Милая грешница
Шрифт:
Пройдя вдоль стены бального зала, он добрался до боковой двери и, выйдя в коридор, столкнулся лицом к лицу Джудит.
– Гидеон! – удивленно воскликнула она. – Я …
Не раздумывая, он схватил ее за плечи, притянул к себе и поцеловал крепким продолжительным поцелуем. Поступок был импульсивным и не особенно умным для человека, который только что избежал ситуации, чреватой сплетнями. Однако ему сейчас была нужна именно Джудит.
– Святые угодники! – простонал кто-то за спиной Джудит.
Он сразу же отпустил ее и отступил на шаг.
– Вы с ума сошли? Совсем потеряли голову? –
– Вы абсолютно правы, – кивнул Гидеон. – Не знаю, что на меня нашло. Приношу свои искренние извинения за непристойное поведение, благодарю за вашу осмотрительность и глубоко сожалею, если смутил вас.
– Откровенно говоря, мне это даже понравилось, – пробормотала Джудит.
– Следует признаться, что неприятных чувств это не вызвало, – нехотя сказала Сюзанна. – Но не забудьте, что Джудит за все эти годы старалась проявлять большую осторожность в отношении своих… приключений.
Джудит широко распахнула глаза.
– Сюзанна!
Леди Динсмор даже внимания на нее не обратила.
– Правда, это совсем не похоже на три предыдущих ее приключения. Вы уже продержались значительно дольше, чем все остальные, и провели гораздо больше времени в ее по…
– Сюзанна! – оборвала ее Джудит. – Это уже слишком!
Леди Динсмор охнула и закрыла ладонью рот.
– Боже милостивый! Не могу поверить, что я это сказала, Джудит…
– Может быть, лучше закончить этот разговор взаимными извинениями, – быстро вмешался Гидеон, – и забыть обо всем, что было сказано или услышано каждым из нас?
Леди Динсмор нахмурилась:
– Вы действительно сделаете это? Забудете то, что я сказала?
– А вы забудете то, что только что видели? – Гидеон сделал шаг в ее сторону, взял ее руку и поднес к губам, глядя ей прямо в глаза. – Если вы будете так добры и сделаете это, то я буду вашим вечным должником.
Губы леди чуть тронула улыбка.
– А вы дьявол-искуситель, милорд. И я понимаю теперь, почему Джудит…
– Сюзанна, – прошипела Джудит сквозь стиснутые зубы, – я думаю, что ты сказала более чем достаточно, особенно если тебе хочется, чтобы тебя по-прежнему считали осмотрительной. Хотя мне кажется, что об этом говорить уже поздно.
– Да-да, конечно. – Леди Динсмор наморщила носик. – Со мной действительно такое время от времени случается.
– Случается что? – с самым невинным видом переспросил Гидеон. – Я что-то не припомню, чтобы вы сказали или сделали что-нибудь неподобающее. Мы, кажется, говорили о том, что ваш бал очень удался. – Он наклонился к ней. – Он имеет огромный успех.
– Вы действительно так думаете? – обрадовалась леди Динсмор.
– Разумеется, – кивнул Гидеон с самым серьезным видом.
– Вот только королева еще не прибыла, – вздохнула леди Динсмор.
– А когда она прибудет, – решительно продолжил Гидеон, – успех праздника по случаю дня рождения вашей бабушки превзойдет все ожидания. – Он сделал многозначительную паузу. – Подумайте о том, что тогда скажут ваши сестры.
Джудит
презрительно фыркнула.Леди Динсмор усмехнулась:
– Именно об этом я и думаю. – Она пристально посмотрела на него. – А еще я думаю, что была, возможно, не права в отношении вас.
По лицу Гидеона медленно расплылась немного озорная улыбка, в безотказном воздействии которой на дам он уже давно не сомневался.
– Я очень надеюсь на это, миледи.
– Ну что ж… – Леди Динсмор откашлялась. – Я должна вернуться. – Она неопределенно махнула рукой в сторону двери, ведущей в бальный зал.
– Вы абсолютно правы. Вас, наверное, уже разыскивают. – Он наклонился к ней и сказал заговорщическим тоном: – Как вы думаете, я совершу ошибку, если проведу несколько минут наедине с леди Честер? Например, на веранде?
– Это наверняка было бы ошибкой. Но с другой стороны, что в отношениях между вами не является ошибкой? И поскольку довольно холодно, я бы на вашем месте не оставалась там слишком долго.
– Спасибо, леди Динсмор – Он открыл для нее дверь. Леди Динсмор взглянула на Джудит, потом снова перевела взгляд на него.
– Что касается того, что я сказала…
– Полно вам, успокойтесь. – Гидеон погрозил ей пальцем. – Вы ничего не говорили, а я ничего не слышал.
– Да, конечно. – Леди Динсмор улыбнулась, вновь посмотрев на Джудит. Гидеон мог бы поклясться, что в этот момент они без слов что-то сообщили друг другу на языке, недоступном пониманию мужчин. Потом она снова взглянула на него и вернулась в зал.
– Что, скажи на милость, ты проделывал с Сюзанной?
– Думаю, я старался ее очаровать. – Взяв Джудит за руку, он направился в сторону веранды. – У меня это неплохо получилось, не так ли?
– Как всегда, – рассмеялась Джудит. – Но зачем?
– Потому что она твоя самая близкая подруга, и я хочу нравиться ей.
– Думаю, тебе это удалось, – сказала Джудит. – Зачем мы идем на веранду?
– Я хочу поговорить с тобой кое о чем. – Джудит должна знать, что Виолетта находится здесь. Джудит было бы неприятно неожиданно столкнуться лицом к лицу с его бывшей так называемой женой, пусть даже их брак был крайне непродолжительным.
– Мне тоже нужно кое о чем поговорить с тобой, – сказала она.
Он открыл дверь, и они вышли на веранду. Ночь была холодная, но безветренная, и он с удовольствием вдохнул свежий воздух.
– В воздухе пахнет весной. Ты это чувствуешь? – сказала она, взглянув на него.
– Это чрезмерно оптимистичное заявление, – фыркнул он. – Лично я чувствую только холод. Мне не следовало приводить тебя сюда. Еще простудишься, чего доброго. У тебя голые плечи, и декольте такое глубокое.
Она рассмеялась:
– Слишком глубокое?
– Ну-у, мне это нравится, и это модно, поэтому придется мне мириться с тем, что другим мужчинам это тоже нравится. Иди сюда, – сказал он, раскрывая объятия, и она, сделав шаг, оказалась в кольце его рук. – Так лучше? Тебе стало теплее?
– Значительно, – пробормотала она, уткнувшись в его грудь. – Так о чем ты хотел поговорить со мной?
Нет уж, есть на свете темы для разговора получше, чем Виолетта Смитфилд.
– Скажи, ты думала о нас?
– О нас? – удивилась она.