Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:
— Мы пользуемся доверием.
Миллстоун поднял палец и улыбнулся, посмотрев на Дугласа.
— Ты ведь начинаешь смекать?
Эгил легко улыбнулся и покивал.
— А я — нет! — возмутился Фелмор.
— Скажите только честно, — обратился к нему Миллстоун, — а каков ваш интерес к этому оружию? Мы поняли, что он велик, но насколько он давний?
— Ну, — он протянул достаточно неуверенно, чтобы Джон сделал нужные выводы.
— Значит, это для нас вы говорите, что это всего лишь верования, да? На деле же вы давно охотитесь за этим артефактом. Конечно! —
— Да ничего я не знаю! — зло сказал Фелмор, — да, мы искали это чёртово Солнце. Мы тут недалеко, это я так вам, для справки, и чёрт знает, что может быть тут у нас, под боком. Мы не знали, оружие это или ещё что, но не нашли и успокоились.
— Ага. Как же, — усмехнулся Дуглас.
— Ну, давайте ещё между собой передерёмся. Устройте теперь МНЕ допрос! — взорвался Фелмор.
— Нет. Вы не при чём. Ваш грех лишь в том, что вы скрывали от нас свой интерес, отчего мы бегали с вами бок о бок, и помогали главному врагу отвлечь всех нас.
— Что?
— Бегом в миссию!
Джон устремился к двери.
— Но вы ведь не думаете, что их главный…
— Думаю, — прервал Джон Фелмора.
Шейла не поддалась на уговоры остаться, и отправилась вместе с ними. Сейчас, когда Джон, поднимая колёсами большие облака пыли, быстро направлялся в сторону расположения миссии технологического бюро, она сидела рядом и то и дело с тревогой смотрела на него.
— Приготовьте оружие и не высовывайтесь хотя бы раньше времени, — сказал он ей и сидевшей около двери Диане.
— Ты думаешь, в нас прямо сразу начнут стрелять?
— Не исключаю. Мы — неофициалы здесь, и не смотри, что Пинч будет махать своей бумажкой. Сама знаешь, насколько обычная полиция авторитетна для бюро. Если я всё думаю правильно, то он может просто крикнуть во весь голос, что его грабят и приказать нас уничтожить.
— Но как особый уполномоченный миссии мог оказаться гахнуром?
— А это мы ещё выясним. Но учитывая специфику ситуации, он очень хорошо окопался, раз даже не рисковал раньше времени передать своим данные.
— Зачем тогда было сжигать своих же сотрудников, когда он мог всё получить так? — спросила Шейла, — тебе не кажется, что ты слишком сильно ускорился, и это здесь во вред?
— Мне сейчас хватает ровно одного знания — он что-то от нас скрывает. Не знаю его мотивы, но это вредит общей цели. Гахнур он, или помогает гахнуру — это вторично.
— Но ведь всё может оказаться не так, — тихо сказала Диана.
— Мы разберёмся. Даже если он чист — нечего было темнить. Это как скрывать болезнь от врача и в то же время просить его, чтобы он тебя вылечил.
Джон, Дуглас и Фелмор первыми влетели в кабинет Броккена. Он поднял на них свою голову с растрёпанными седыми волосами, и на лице его обозначился страх, разбавленный непониманием.
— Что вы здесь делаете? Кто вас пустил?
— Вас не так уж хорошо охраняют, — сказал Джон.
— Вы можете хотя бы убрать оружие и объяснить?! — он стукнул ладонью по
столу.Видимо, он и так был на взводе, а тут ещё такое происшествие. Оно в любом случае могло вызвать возмущение, и Джон это знал, но сейчас в первую очередь нужно было сбивать врага с толку внезапностью.
— Могу я увидеть вашу карту прилегающих территорий? — поинтересовался подоспевший Пинч.
— Только если у вас есть ордер.
— Которым, при его наличии вы предложите подтереться? — спросил Джон, — если вам нечего скрывать, то покажите её.
— Мне нечего скрывать, но вы за это дорого заплатите, — он медленно полез в ящик стола, — в каком вы звании? Лейтенант?
— Берите выше, — сухо ответил Миллстоун.
— Капитан. Для майора вы уж слишком на побегушках.
— Неужели?
— Но теперь будет ещё хуже. Если не уволят, то уж точно разжалуют.
— Ну, разумеется. Вы только дайте карту.
Броккен небрежно бросил на стол перед собой большой лист бумаги, сложенный в несколько раз. И хотя Миллстоуну не понравился этот жест, он никак на него не отреагировал, а начал разворачивать карту, сказав Дугласу следить за уполномоченным.
— Ну конечно! — воскликнул он, звонко ткнув пальцем в пустое место на карте.
— Что там? — спросил Дуглас, не отводя глаз от Броккена.
— Ничего, — удивлённо сказал, — Фелмор, который даже приблизился, чтобы убедиться, что он точно видит то, что видит.
— Это ничего выглядит, как следы затирания. Да нет же, не здесь, а на оригинале, с которого была сделана эта копия. Так ведь? — спросил он, глядя в немного расширившиеся глаза Броккена.
— И что это доказывает? Что я гахнур?
— Нет. Не обязательно. Но и не опровергает.
— Посмотрим, что вы заговорите, когда всё будет решаться полностью официально.
— А пока этот момент ещё не настал, покажите не затёртую карту, — спокойно в противовес напряжению Броккена сказал Миллстоун, и, увидев, что тот начал колебаться, добавил, — раз уж вам действительно нечего скрывать.
Уполномоченный миссии медленно выдохнул, так же медленно встал, подошёл к своему сейфу и открыл его. Там лежала большая стопка документов. Он выбрал из них один, после чего бросил на стол перед Миллстоуном, но уже осторожно. И, конечно же, развернув карту, Миллстоун увидел отметку. Не символическое изображение Солнца, но говорившую о том, что с другой стороны от Растала есть ещё один объект.
— Вот оно. Одна точка на карте, ради которой пролилось столько крови.
— Как и они, вы пожалеете о своей находке.
— Разжалованием вы меня уже пугали. Чем теперь?
— Ничем новым, но вы уже должны были понять всё. Вас по голове не погладят. Тем более, что от поимки гахнура никто здесь не освобождён.
— А, — протянул Миллстоун, громко приложив ладонь ко лбу, — старый кретин. Старый идиот, и это вы меня пугаете разжалованием? Вас вообще повесят, если мы не найдём гахнура. Это вы хотели всё решить своими силами, но он и маргоны одержали верх. Так ведь, чёрт бы вас драл?
Джон ударил кулаком по столу.