Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:
Джон осторожно подошёл к дереву. Пламя затихало, но всё равно было очень жарко. Остатки насекомых разлетелись, и можно было, хоть и с риском обжечься, но изучить пятно, которое он приметил ещё в первый приезд сюда. Он провёл по толстому стволу, ещё не поддавшемуся пламени, пальцами, закрытыми перчаткой, потом поднёс их к носу и, собрав немного перепачканной коры в небольшой пакет, направился назад. Подойдя, он просто кивнул Шейле.
— Итак, — Миллстоун наконец мог распахнуть ворот и снять с лица тряпку, — моя часть закончена.
Он отдал пакет Филлзу, после чего закурил.
— Подвело вас то, что
— Да делайте, что хотите, — сказал усач, — можете меня повесить. Только вот все будут знать, как вы обходитесь с мирным населением.
— С мирным, — усмехнулся Джон, выдыхая дым, — мы обходимся хорошо. Однако мирное население не использует древнюю технику для нападения на федеральную армию. Это, скорее, можно назвать агрессией.
— Ладно, достаточно, — сказал Уоллес, — если вы хотите посмотреть, что там, то идёмте, Джон.
— Видите, — улыбнулся Миллстоун Денсвилу, — не все склонны всё решать разговорами, как я.
Ложбина была небольшой. Как оказалось потом, её едва хватало, чтобы по ней мог пройти вездеход. Он действительно оказался таким, как предполагал Миллстоун. Два массивных шнека по бокам, невысокая кабина, позади которой находился силовой отсек, над которым располагался небольшой кузов. Машина гражданская, но по нынешним меркам очень полезная в любых боевых действиях.
Вездеход стоял в ангаре, который состоял из отсеков, очень похожих на домики Серта, только больше размером и сросшиеся в один. Вообще, объект выглядел очень хорошо сохранившимся. Видимо, это было что-то вроде ремонтной мастерской, а может быть, даже древнее подобие какой-нибудь утилизационной станции, где отслужившие своё машины находили последний покой. В других отсеках были похожие вездеходы, но они были не на ходу. В некоторых был простой хлам.
Но куда интереснее было то, что ангар здесь был не один. Выстроившись в линию, они уходили дальше на запад, и каждый последующий выглядел лучше предыдущего. Не исключено, что именно об открытии одного из них шла речь в том ночном разговоре, который удалось подслушать Миллстоуну и Шейле. Всё это было очень интересно, и Джон не отказался бы поучаствовать в работе группы, которая скоро развернёт здесь деятельность, но это, увы, было невозможно.
— А я думал, аномалия там пространственная, — сказал Джон вслух, стоя недалеко от Уоллеса, окидывавшего взором находку.
— Пространство и время неразделимы в данных конкретных обстоятельствах.
Он сказал это, а потом осёкся и посмотрел на Джона. Если бы Миллстоун не подловил его, он вряд ли бы поделился даже этим. А так Уоллес несколькими словами подтвердил все предположения Джона о том, что для работников бюро не секрет, что с временем в этом мире что-то не так, и на своей территории федерация это успешно скрывает, чтобы не будоражить умы населения вопросами, на которые пока никто не в силах дать ответ.
— Кажется,
вы в который уже раз преподносите мне нечто очень ценное, — сказал Уоллес, доставая сигареты из внутреннего кармана куртки.— И кажется, в который уже раз вы сейчас попросите меня удалиться вместе с остальными, кого не следует посвящать в дела бюро.
— К сожалению. Таковы правила, — развёл руками Уоллес.
НОВЫЕ ПОРЯДКИ СТАРОГО АЙДЕНА
— Пожар был приличным, — заключил Миллстоун, оглядывая в бинокль территории к западу от города.
— Посмотрим поближе? — спросила Шейла.
— А смысл? — пожал плечами Джон, не отнимая оптический прибор от своих глаз, — мы и так знаем, кто это сделал, и даже знаем зачем. В этом свете будет совсем неудивительно найти там следы плазмы и прочих энергетических штучек. Непонятно мне другое — как это наше руководство вот так вот отдаёт такой лакомый кусок Хепперам. Я думал, что у наших тут хоть как-то всё под контролем, а выходит что не так.
Ещё на въезде в город Миллстоун не мог не отметить тот факт, что вместо федеральных патрулей они встретили людей в чёрных костюмах с соответствующими обозначениями. Конечно, у федерации не хватало сил, чтобы уверенно контролировать все территории, особенно учитывая положение к востоку, где им всё ещё доставляли трудности пустынники. Вот только после того, как Айден был отдан на откуп Хепперам, вернуть его, как представлялось Миллстоуну, будет сложно. Хотя, всё наверняка спланировано и организовано очень хитро. Люди из стратегического отдела уже не раз доказывали, что не зря едят свой хлеб.
Сейчас Джон и его друзья сидели на холме, с которого открывался достаточно хороший вид. Небо было ясным, позади мягко плескалась в берегах река, и если бы не пепелище, Джон ощущал бы, что всё хорошо. В нынешней же ситуации он не знал, как к нему теперь относятся гриммы. Он думал, что они решат, будто это он нарушил своё слово.
— Что слышно по поводу стариков? — спросил Джон, обращаясь к Диане.
— Они ушли ещё до пожара, и так больше и не приходили.
— Вот даже как, — Джон опустил бинокль и повернулся к ней.
— Можно пока я посмотрю? — попросил Дуглас, протягивая руку за биноклем.
— А раньше такое бывало? — спросил Миллстоун, отдав оптический прибор напарнику.
— Да, — кивнула девушка, — я слышала, что они иногда даже дольше не появлялись. Говорили, это как-то связано с количеством рабов, которых им удавалось купить.
— Но теперь-то у них будут проблемы с рабами, — сказал Джон, — так что, выходит, их можно не ждать?
В ответ Диана пожала плечами.
— Интересно получается. Мы с ними вроде как заключили союз, а теперь они просто исчезли, и фактически союз этот не существует.
— Здесь же нет тех, кого они считают федералами, — сказала Шейла, — а с Хепперами они дружить не обещали.
— Это-то верно. Боюсь, как бы у них не вышло что-нибудь вроде конфликта, а то это уже будет серьёзно.
— А вообще, что мы планируем тут делать? — спросила Диана, — просто следить за этими Хепперами?
— Почему бы и нет, — сказал Миллстоун, доставая сигареты, — впрочем, если ты мне скажешь, почему именно они здесь, то мы можем возвращаться.
— Это важно? — спросила она.