Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Не проще было сразу показать патрон?
– Нет. Я и так боюсь, как бы нас не вычислили, а это был бы полный провал.
– Ну ладно.
– Можно же у Фелмора спросить, - предложил Пифф.
– Да ну?
– усмехнулся Миллстоун, - ладно, попробуем это сделать.
Вечер приближался. Дня хватило как раз на то, чтобы составить поверхностную характеристику Бонека. В частности, Миллстоун понял, почему Фелмор просил не использовать лазер - здесь это было сродни отпечаткам пальцев, поскольку при больших количествах огнестрельного оружия, оружие энергетическое было очень большой редкостью.
Ну
– Идём, - уверенно кивнув, сказал здоровяк.
– А я уж начинал планировать ночлег в незнакомом поселении.
– Я почти не задержался, так что ваши опасения были излишни.
– Да я же шучу.
– Это понятно. Ваше начальство получило записку, немного встревожено, но это нестрашно.
– Да, наше начальство такое.
– А что касается ночлега, то это проще, чем кажется. Не сложнее, чем в федерации, лишь бы местных денег выменять.
– Это несомненный плюс вашего города.
– Но не самый главный его плюс.
– А какой же главный?
– Как-нибудь расскажу, - подмигнул здоровяк.
– По вашему настроению понятно, что дело удалось.
– О да, только жаль паренька, - он немного погрустнел.
– Всегда жаль, - на короткое мгновение закрыв глаза, сказал Джон.
– Ладно, не будем о грустном. Лучше, пойдёмте поскорее.
Они прошли ещё несколько кварталов, и снова свернули в переулки. Миллстоун в который раз потерялся и не мог точно представить, где по отношению к основным улицам они находятся. Но, на этот раз вокруг были не просто стены каких-то строений - в промежутки между зданиями выходили окна и двери, и здесь было больше людей. Нетрудно было догадаться, что они находятся в квартале, где живёт местная беднота. В целом, это было неплохое место для того, чтобы скрыться от любопытных глаз. Если, конечно не выдадут соседи. Они, как правило, хорошо знали друг друга, и появление кого-то незнакомого не осталось бы незамеченным.
Они вошли в тёмный подъезд, где лишь вдалеке виднелась тусклая лампочка, а в остальной части коридора света не было. Оставалось ориентироваться только по широкой спине Фелмора, который уверенно шагал впереди. Он провёл их почти наощупь, и, коротко звякнув ключом в замке, впустил их в небольшую комнату.
Внутри было прохладно. После включения света перед ними предстал деревянный стол, две скамейки и несколько стульев. В углу стояла небольшая печка, рядом с которой около стены было сложено немного дров. В противоположном углу стоял ещё один стол, и это был последний элемент интерьера. Не было даже окон, лишь одна дверь, ведущая неизвестно куда.
– А что там?
– спросил Миллстоун, указав на неё.
– Ваша спальня на сегодня. Или вы уже нашли место для ночлега?
– Ещё нет. Но при случае, с радостью окунулся бы в ночную жизнь вашего города.
– Она скучнее, чем в федерации. Ночью патрулирование усиливается, и заполучить неприятности куда проще, чем днём. Можете лишиться
и пистолета, и денег. Последние возьмут в качестве штрафа.– Подобную строгость можно было ожидать.
– Иначе тут никак, сами понимаете.
Фелмор открыл один из столов и достал оттуда тёмную бутылку, четыре стакана, и небольшой мешок. В последнем обнаружился хлеб, сыр и вяленое мясо.
– А вы, я смотрю, хорошо подготовились к приходу гостей.
– Само собой. Если подождёте, я могу что-нибудь приготовить, но для этого нужно разжечь печку.
– Мы очень голодны, так что начнём с этого, но и от горячего не откажемся, - сказал Миллстоун, - да, Пиффи?
– Ага, - ответил Саймон.
– Хорошо, - улыбнулся хозяин.
– А что за напиток, можно полюбопытствовать?
– Майлз сел за стол и на просвет пытался рассмотреть содержимое бутылки.
– Это коньяк.
– Местного производства?
– спросил Джон.
– Да. Здесь есть специалисты не только по оружию.
– Война войной, а обед по распорядку, - сказал Майк.
– Это точно.
Фелмор тем временем наложил в печку дрова и разжёг её. Огонёк привнёс в комнату уюта, которого ей очень недоставало. Затем хозяин нарезал продукты и поставил их на стол, разлил коньяк по стаканам и первым поднял свой. По его молчанию и скорбному выражению лица стало понятно, что в первую очередь он хочет выпить за погибших товарищей, и это желание было поддержано.
Коньяк был очень хорошим, насколько Миллстоун вообще разбирался в этом виде напитков. Остальные продукты тоже соответствовали уровню, что представляло местных ремесленников в очень хорошем свете.
– А тот ваш товарищ выжил? Который был тогда ранен.
– Да. Мы дождались подмогу и к утру уже покинули хижину.
– Как хорошо, что и с медициной у вас всё в порядке.
– О чём вы хотели меня просить?
– сразу перешёл к делу Фелмор, - простите, не могу вести спокойную беседу, покуда не обсуждено самое главное.
– Всего лишь информация, но которую, как оказалось, получить не так уж просто.
Джон достал из кармана патрон и поставил его на стол перед здоровяком. По выражению его лица стало понятно, что он видит такой не в первый раз.
– Откуда у вас это?
– спросил Фелмор, рассматривая насечки на пуле.
– От одной милой дамы. Она была чересчур напряжена, но невнимательна, вот и обронила невзначай.
– Что-то подсказывает мне, что вы уже что-то нашли по этому вопросу.
– Ну, один старик очень походит на того, кто мог продать ей эту штуку.
– Мик?
– Да. Я угадал?
– Угадали, - кивнул Фелмор, снова ставя патрон на стол, - правда, патроны делает не сам он, а его компаньон, но след вы в любом случае взяли верно.
– Мне он таких не продал, отчего возникает вопрос - кто те особые клиенты, для которых такой товар доступен?
– Ну, если вы видели обладателя, то уже имеете какие-то мысли.
– Ну, ни в каких государственных структурах применение таких боеприпасов не одобрили бы, так что она точно не тайный агент. По её виду я сказал бы, что она охотник, вот только за кем? Для человека вещь очень сильная, особенно если его нужно доставить живым, да и за головами можно охотиться с чем-то попроще.