Министр и смерть
Шрифт:
Тут на него, очевидно, снизошло вдохновение, и он принялся ожесточенно обрабатывать полотно кистью, окуная ее время от времени в серую краску и отвечая нам только хмыканьем. Вряд ли он заметил, как мы ушли.
Когда мы оказались за домом, Министр вдруг повернулся, встал на цыпочки и осторожно пошел назад к входной двери.
— Мы только посмотрим! — прошептал он знакомым, крайне неприятным тоном.
Я схоронился за пригорком и стал ждать. Я решил, что в новую унизительную постельную авантюру вовлечь себя не дам.
— Где ты, Вильхельм! Где ты! Иди сюда! Иди!
Министр распахнул окно и кричал из него так, что его, наверное, слышали даже в местной лавке.
Судя по всему, он нашел еще один труп, и я поспешил на выручку.
Он встретил меня в прихожей и тут же затащил в
Моя первая мысль была — я попал в дом радости на Линдо.
Все стены комнаты были увешаны картинами. Светлые, яркие, искрящиеся краски пьянили и ослепляли взгляд. Это была настоящая оргия красок на один и тот же сюжет — обнаженной женской натуры.
Или, во всяком случае, почти обнаженной — на некоторых этюдах на ней были чулки, на других прозрачная косынка на шее: говорить об одежде в строгом смысле слова было нельзя.
— Взгляни на лицо! — призывал Министр, чей взгляд с очевидным удовольствием скользил по изогнутым и округлым линиям.
— Боже мой!
— А ведь так она выглядит много лучше, чем в своем унылом сером костюме? Хотя он написал ее чуть полнее, чем она есть. И кожа выглядит посвежее.
Шелест листьев на ветру, по-видимому, заглушил звук шагов. Мы услышали его, когда он уже стоял за нами на пороге комнаты.
— Господа убедились, что я не такой уж фанатичный вегетарианец? Не помню, чтобы посылал вам приглашения, но все равно, приветствую вас на моем личном вернисаже! Полагаю, вы сгораете от желания пополнить свои коллекции?
На обратном пути Министр нес под мышкой две только что приобретенные картины — два, надо сказать, довольно типичных для Линдена пейзажа с видом на каменоломню. Министр безуспешно пытался отобрать что-нибудь из новой плотской волны, но его позиции на переговорах оказались настолько ослабленными, что пришлось согласиться на каменоломни.
Через некоторое время он остановился и, прислонив картины к дереву, долго и молча рассматривал их.
— Будь они немного побольше, из них получились бы отличные шторы для затемнения. На случай воздушной тревоги.
Он поднял картины.
— Нужно поддерживать искусство, — с задумчивостью в голосе продолжал он. Потом вздрогнул. — Я не говорил... я ничего не говорил о стипендиях?
— Ты ее, в общем-то, ему пообещал.
— Бог мой, что скажет Пальме!
Вид у него был настолько жалкий, что на новый выговор у меня не хватило духа. Каменоломен было достаточно. Впрочем, конфуз в изрисованном цветами доме художника не показался мне такой катастрофой, как пережитая в спальне у профессора. Тут, наверное, сказались мои предрассудки. В богемном доме позволительно многое.
— Вот увидишь, убийцей окажется Стеллан Линден, — сказал я, чтобы поднять ему настроение.
Выражение лица у Министра посветлело.
— Может быть. У него же нет алиби! Он, впрочем, этим бравирует, хочет показать, что выше подобных пустяков.
— И мотивы для убийства у него были.
—?..
— Картины!
— Пожалуйста, не мучай меня!
— Я имею в виду обнаженную натуру!
— Краски необычные, но тело красивое.
Я вздохнул. Выше анатомического аспекта он подняться не мог.
— Разве ты не понимаешь, что уже самим фактом своего существования этюды с голой натурой подтверждают серьезность его связи с Барбру Бюлинд. Я, конечно, не настолько хорошо ее знаю, но что-то говорит мне: она ни за что не согласилась бы позировать в таком виде, если бы не питала к нему самых пылких чувств. О его ответных чувствах можно только догадываться, но он наверняка знает, что Барбру должна унаследовать немалую сумму, а на что потратить деньги, художник найдет всегда. Сейчас ты, наверное, уже додумался и понял, с какой целью обыскивала Барбру Бюлинд дом своей родной тети, воспользовавшись для этого вторым ключом?
— Я пытался ответить на этот вопрос, но из-за его запутанности и деликатности не нашел еще однозначного решения, — увернулся Министр так, словно отвечал на депутатский запрос.
— Послушай! После кофе у Сигне и Магнуса ты сам утверждал, что Барбру Бюлинд, вероятно, посещала дом своей тети, не испросив на это у нее разрешения, и что именно из-за этого тетя потребовала свой ключ обратно.
Но с какой целью проникала Барбру Бюлинд к ней в дом? Я тебе уже говорил, что Барбру сама на это ответила. Ты, наверное, помнишь, как она не без горечи сказала, что Беата, мягко говоря, совсем не помогала ей с диссертацией и отказалась передать материалы из архива мужа. Помнишь, она сказала: «А я хотела только...», — и здесь запнулась. Потом правда, сама того не сознавая, она все равно проговорилась: «Я понятия не имею, что находится во всех этих шкафах и запертых ящиках». Возможно, она действительно не знала, что находится в них, но откуда ей было известно, что ящики — заперты? Ответ — она пробовала их открыть: ведь дверцу несгораемого шкафа не растворишь походя. А это значит, что она хотела в них забраться. С какой целью? Да с очень простой — ответил я сам себе, повысив голос, чтобы заглушить бесцеремонное хмыканье Министра, пытавшегося что-то возразить (вопрос мучил меня так долго, что я не собирался уступать чести открытия). — Ведь Беата располагала материалом колоссальной ценности! Для диссертации Барбру Бюлинд об Арвиде Юлленстедте он значил все! Письма писателя, его черновики и все прочее — это же для литературоведа настоящая золотая жила! Однако Беата упрямо не дает племяннице воспользоваться хотя бы частью материалов, и ее работа над диссертацией заходит в тупик. Но у нее есть ключ, и, выждав, когда тетя ушла из дома, она проникает на дачу, обыскивает ее и обнаруживает препятствие — шкафы и сейфы заперты. А старуха, вернувшись, — мы знаем, у нее зоркий глаз, — поняла, что кто-то побывал у нее в ломе, сделала из этого соответствующие выводы и потребовала ключ обратно.Было видно, что моя теория Министру импонировала. Картины, которые он нес под мышкой, сковывали его движения, но он все равно попытался помахать руками, как крыльями, отчего закачался из стороны в сторону, как подгулявший пингвин.
— Раздобыв материалы архива, она запросто получила бы звание доцента.
— И смогла бы тогда бросить преподавание в младших классах. Один раз оно уже довело ее до нервного срыва, — дополнил я, считая избавление от преподавания в начальной школе мотивом для совершения убийства вполне достаточным.
— Ну, и еще деньги и независимость! Вчера вечером она, наверное, отправилась туда, чтобы в последний раз попытаться убедить тетю, чтобы та позволила ей ознакомиться с бумагами. Опять получив отказ, она пристрелила ее.
— Или другое, — пробормотал Министр. — Может, она так ни разу и не осмелилась войти в дом тети без ее разрешения. Но был еще человек — тот, кому такой смелости не занимать, и он наверняка проявил ее вчерашним вечером, как несомненно проявлял много раз раньше. «Никаких иных посещений я не потерплю. Так и передай тому, кто, кажется, этого не понимает!» Беата была проницательной женщиной, и она хорошо знала высоту полета своего серого воробушка. И обе женщины знали ястреба! Барбру дала ему ключ, и он, не будь дураком, сделал себе, на всякий случай, его дубликат.
И вчера вечером он им воспользовался...
В ожидании телевизионных новостей мы подвели итоги расследования — печальные или обнадеживающие, судить было трудно. По данным судебно-медицинского эксперта, убийство произошло в промежутке от без четверти восемь до без четверти девять вечера, и на этот период алиби из всех допрошенных, кроме министра юстиции Маттсона, не имел никто, да и министр юстиции тоже оставался на плаву только благодаря показаниям презираемого им деревенщины Янссона (чем весьма уподобился атеисту, спасающемуся во время кораблекрушения на выкинутом за борт деревянном корабельном алтаре). Что касается мотивов убийства, то прямо от смерти Беаты выгадывали только Сигне с Магнусом и Барбру Бюлинд, косвенно, возможно, — Стеллан Линден, а Кристер Хаммарстрем получал по завещанию картину кисти Лильефорса. «Коллекционеры — страшные фанатики и могут убить из-за спичечной наклейки», — говорил мне Министр, уже в который раз удивляя меня широтой своих познаний. У Евы Идберг и министра юстиции никаких причин убивать Беату не было, или же, как предпочел уточнить Министр, «не было не никаких, а однозначных или очевидных причин».