Минос
Шрифт:
Я опешила от такого поворота событий. Взяв лист бумаги, я растерянно посмотрела на него, как будто это был дорогой рождественский подарок.
— Означает ли это… что мой босс… лейтенант Маккейб… может ли он снять запрет на мою работу?
— Запрет на работу? Разумеется. — Пирс посмотрел на свой стол, а потом снова поднял голову на меня. — И возможно, я попрошу вас сделать нечто большее.
Я не совсем поняла, что он имеет в виду, но согласилась на его предложение. Он попрощался со мной, словно был моим боссом.
~ ~ ~
Маккейб позвонил мне позже в тот
— Какие чары ты использовала против него?
— На этот раз просто я пошла на откровенность.
— Как бы то ни было, все получилось прекрасно. Ты снова на работе.
Я чуть было не завизжала от радости, но вовремя сдержалась. Только не по телефону и только не перед моим боссом. А то он может подумать, что я действительно использовала какие-то женские чары. Мужчины всегда почему-то думают, что женщины добиваются своего с помощью каких-то хитроумных женских трюков. Именно поэтому я не завизжала в трубку.
— Но это еще не все, — предупредил он.
— А что еще?
Маккейб немного замялся, но потом решил изложить все начистоту:
— Ты вернешься на работу, но не к нам. Пирс хочет пригласить тебя на какое-то время.
— Вы шутите?
— Ромилия, ты же знаешь, что сейчас не до шуток. — Он прокашлялся и продолжил: — Пирс хочет, чтобы ты занялась у него расследованием этого дела. Нечто подобное у нас уже бывало раньше. Мы иногда командируем наших сотрудников в распоряжение федерального агентства для расследования особо важных дел — как это, например.
— И что вы ему ответили?
— Конечно, сказал, что нисколько не возражаю.
И все же я уловила нотки сожаления в его голосе. Правда, не могла понять, о чем именно он мог сожалеть.
— Спасибо, лейтенант.
— Надеюсь, ты понимаешь, что у меня просто не было другого выбора. Послушай, Роми, ты хорошо сделала, что пошла к Пирсу и все выложила начистоту. Понимаешь, у тебя тут за последнее время было несколько серьезных проколов, ну, этот инцидент в Миссисипи и то, как была разгромлена подпольная лаборатория по производству метамфетамина…
Он использовал пассивный залог, вероятно, чтобы не показывать на меня пальцем. И сделал это очень тонко, насколько я могла судить.
— Я, конечно, могу понять, почему это случилось, — продолжал он. — То есть почему ты сделала это. Очень надеюсь, что все это войдет в твой послужной список. Но в него войдет и твое сотрудничество с федеральным агентством. Причем пользы от этого будет намного больше. Я просто хочу сказать, чтобы ты продолжала в том же духе.
— А я не уверена, что вы хотели сказать именно это, лейтенант.
— Опять за свое? У тебя снова появились эти нотки упрямства. Ты часто выходишь из себя, Ромилия, и в этом случае либо взрываешься и начинаешь крушить все вокруг, либо направляешь свой гнев в русло плодотворной и эффективной работы. Всегда выбирай последний вариант, а я буду помогать тебе в этом. А первый вариант окончательно погубит тебя.
Его слова прозвучали несколько покровительственно, что для меня было весьма кстати. Я поблагодарила его за полезный совет и постаралась, чтобы это прозвучало достаточно искренне.
Записка из Канзаса была разбита на четыре смысловых части, каждая из которых заключала в себе законченную мысль. Эти
мысли были облечены во вполне законченные предложения и связаны с определенной логикой. Я плыл сквозь камыши и пропустил ворога. Там никто не думал о себе. Здесь их ждет разочарование. И в этом разочаровании они погибнут. Как раз тогда, когда я опущусь и повернусь, — Ты увидишь звезды.Я начала с третьей строки, так как она показалась мне наиболее легкой для расшифровки. «Здесь» означало, что речь идет о Канзасе, где обнаружили записку. Ее нашли на пороге церковной общины местной богемы, где в последний раз видели пропавших четверых человек. Они погибнут, то есть получат свободу от своего разочарования. Он сам «освободит» свои жертвы, то есть похитит их и тем самым освободит от посторонних глаз.
Плавание сквозь камыши заставило меня вспомнить про захолустную сельскую местность в южных штатах, где было много этих растений. Затем я обратилась за помощью к Данте и гравюрам Доре и обнаружила там нужные мне зацепки. В Песне восьмой один из демонов по имени Флегий усаживает Данте и Вергилия в лодку и плывет с ними через реку Стикс, регулярно постукивая веслом по головам грешников.
Значит, Минос плыл по реке Стикс. [68]
Если похищение этих людей в Канзасе должно непосредственно следовать за убийствами в Мемфисе, значит, можно легко представить себе дальнейший путь: река Стикс, то есть Миссисипи.
У матери где-то в спальне должна храниться большая карта автомобильных дорог. Через полчаса напряженных поисков и проклятий я нашла ее под стопкой старых книг, которые лежали на небольшой скамье под кроватью. Их никто не видел здесь уже несколько лет.
68
Игра слов: по-английски sticks— захолустье.
На первых двух страницах была изображена подробная карта автомобильных дорог США. Между Канзасом и Мемфисом находилось несколько водоемов: озеро Озаркс, озеро Кэш и несколько небольших речек. Однако самым большим водоемом была река Миссисипи.
Он пересек реку Миссисипи и пропустил ворота, потому что у ворот никто не думает о себе.
Но почему Канзас? Почему не Дэс-Мойнс, Линкольн или Сент-Луис? Или, к примеру, Литл-Рок? Во всяком случае, этот город находится гораздо ближе к Мемфису, а от Мемфиса всего пара часов до…
Значит, он не поехал к любому из этих городов потому, что направлялся к городу с ворогами. А здесь есть ворота, главный проход на Средний Запад и вообще к новым землям на Западе. И это место когда-то называлось Аркой. Арка Сент-Луиса?
Согласно маминой карте, Сент-Луис расположен прямо на север от Мемфиса. А река Миссисипи протекает как раз между двумя этими городами и фактически соединяет их.
Однако в отчетах агентов ФБР говорилось, что никаких ритуальных убийств в Сент-Луисе не было. Он пропустил здесь ворота.