Мир оранжевой акварелью
Шрифт:
— Магистр, вы о чем?
И даже я болтать ногами перестала. Наш консультант, качнувшись, отмер от столбняка:
— Дети мои! Виторио, еще бы вы знали, с чем имеете дело!
— Магистр, выражайтесь яснее, — застыл теперь уже упомянутый.
— Ведь, это — не Бетан! Это даже не девять Божьих скал и не забытое Им же Пятидолье! Это — архипелаг Плакер! Точнее, один из его островов!
— Зили?
— Нет! Нет, мой мальчик! Ньюпван!
— Магистр, при всем уважении, такого острова в архипелаге нет. Это я точно знаю.
— И еще бы вы подобное знали, Виторио!
— Ладер?
— Именно так. Да, — с чувством выдохнул магистр. — Ньюпваном звали его накейо. Ньюпван — «Черный берег». А все потому, что весь остров представляет собой сплошные горы из аспида [22] .
22
Черный сланец с глубоким синим оттенком.
— Но, ведь там же…
— Храм. Даже не храмы. Один огромный храм. Остров — храм. Со множеством…
— Лестниц, — потер лоб капитан. — Теперь я понял, что здесь: черная лестница, омываемая океаном. Ладер с исходного итальянского и есть, «лестница». И это, не скатерть, а… Езом.
— Совершенно верно, мой мальчик. Накейо именно так наш океан и изображали — голубой скатертью. Даже вышитые аналоги до сих пор сохранились. В паре музеев. Правда, в таком виде, что и смотреть на них без слез…
— Зоя.
— Я не виновата: я не знала, что видела и что после этого рисую.
— Зоя, вы — молодец.
— Истинный молодец… Так, дети мои! — вновь склонился магистр над столом. — Теперь сложим все составляющие… с двух листов… Ага… Начали мы с колеса. Это — довольно распространенный символ и обозначает судьбу. Причем…
— Вы про спицы что-то… — вставил, с рукой на лбу капитан.
— Это — да. У нас их — число нечетное. А это значит — развитие. «Судьба сделала свой ход». Ага… Теперь — птица… Зоя, вы ее узнали?
— Еще бы. Она — единственное, что я узнала.
— А вы, наверняка, не знаете, что зовется она «Млинзи». Это реально существующая, правда, очень давно, разновидность аиста.
— Так она на него и похожа! Только, больше раза в два.
— Совершенно верно, дитя мое! Млинзи вили свои гнезда всегда вблизи селений накейо. И считались их защитниками. Особенно же они покровительствовали баголи. Из-за отсутствия у этих жриц собственной магии.
— Аисты — защитники? — скептически отозвался опекун.
— Разновидность аистов! — не замедлил среагировать ученый. — Виторио, вы же говорили, что выросли на моих книгах? Так вспомните, от чего больше всего страдали бенанданти после начала военных действий против накейо?
Почитатель старательно скривился:
— От пожаров. Нет, от поджогов. Но…
— А-а!
— Да нет!
— От чего же?
— Да, потому что…
— Так-так…
— Аисты переносили на их крыши головни? — мужчины, прервав
красноречивый обмен, воззрились на меня. — Да я просто предположила. Мне Люса рассказывала, что аисты гнезда свои вьют из всего подряд и часто таскают в них из незатушенных костров. А что?— Зоя, все верно. Только, я еще раз подчеркиваю — птички были «непростые».
— Натренированные, что ли? — уточнил капитан.
— Ну, если вам, Виторио, проще поверить в этот… вариант.
— Хорошо. Предположим, я поверил. Что дальше с расшифровкой?
— Ну-ну…Млинзи сразу под знаком баголи может означать лишь одно — личную защиту. Это я вам уже говорил.
— А чью защиту то? — в этот раз уточнила я сама.
Магистр одарил меня недоумением:
— Конечно, вашу, Зоя.
— Тогда, от кого? — открыл рот опекун. Видно, версия магистра, все ж, возымела.
— «Майша мапейзи», — в ответ, воздел тот указательный палец. Потом решил снизойти. — В переводе с накейо: «Жизнь покажет».
— Угу. Жду — не дождусь… У меня там еще дерево было.
— Это — да. И вот что меня волнует, дети мои… Его расположение. Во-первых, правее, то есть, по времени позже, чем лестница. А, во-вторых, дерево само по себе олицетворяет жизнь. Но, стоит оно на середине дороги. Так сказать, ее разрывает. Или делит на две части.
— И что это значит? — воззрился на оное капитан. Ученый ответить явно промедлил:
— Ну-у…
— Майша мапейзи?
— Определенно, да, Зоя. Да и вообще: путь, прерванный жизнью, гораздо лучше, чем путь, прерванный смертью.
— Иначе бы он вовсе не возобновлялся, — заметил со своего конца стола капитан. — Это — все?
— Да, пожалуй… Зоя, дитя мое. Осталось лишь удовлетворить мое ученое любопытство: я понимаю, пробиться сквозь такую защиту было делом, отнюдь, не простым. Ньюпван сам по себе, даже в том виде, в каком он сейчас — одна сплошная магическая стена. Так, каким из перечисленных мною составов вы пользовались при настрое? Какие травки жгли? На основе мирры или теневика? Прядь волос или капля крови?
— Что?
— Магистр… вы о чем?
— Та-ак… — посмотрел он на нас обоих по очереди. — Вы храмовые постулаты баголи читали?
— Читали, — проблеяла я.
— И-и?
— Магистр, выражайтесь яснее.
— Виторио, этого я жду как раз от вас! Чем за информацию расплачивались?! И кто из двоих?! Вы соображаете, во что ввязались?!
— Ну, так… честно сказать… смутно помню, — почесала я нос. Потом вздохнула. — Да ничего такого я никому не обещала… Да я вообще никому ничего не обещала. Мы просто попробовали.
— «Просто попробовали»?
— Угу. И у нас получи…
— Зоя, погодите. Магистр, как произносится клятва или обещание или что там вообще говорили баголи в таких случаях?
— Баголи в «таких случаях» элементарно откупались! Повторяю вопрос: чем откупились вы?
— Да чтоб мне потом… провалиться, — медленно произнес капитан.
— А причем здесь моя обычная дурацкая присказка?
— «Провалиться»?.. Зоя?!
— Ну… да.
— Это я виноват, — угрюмо воззрился на меня опекун. — Магистр, что я теперь могу сделать?