Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир приключений 1968 № 14
Шрифт:

— А если он не выполнит указания? — с усмешкой спросил Кинг.

— Наведете эсминцы и вернетесь на базу. Все! Вы, Кинг, можете идти, а Смита попрошу остаться.

Когда за Кингом закрылась дверь, Уолтер протянул Рокуэллу информационный листок.

— Читайте подчеркнутое. Остальное объясню.

— «Соединенные Штаты согласны помочь Португалии в захвате судна «Санта-Мария», [23] — прочитал Рокуэлл.

— Все намного сложнее и неприятнее, чем кажется. — Уолтер взял у Рокуэлла листок. — На судне восстали коммунисты. Очаг маленький, но его надо немедленно потушить.

Их главарь заявил, что, если наши корабли попытаются захватить судно, он потопит «Санта-Марию».

23

Из официального заявления представителя госдепартамента США по вопросам печати Линкольна Уайта.

Уолтер остановился перед Рокуэллом.

— Если мне не изменяет память, у вас при полете над Англией оторвалась атомная бомба?

— Был случай.

— Так вот, парень… если экипаж откажется вернуться в порт и у тебя при пролете над судном… оторвется торпеда, это тоже будет случайным.

Рокуэлл медленно встал.

— Там пассажиры. Мирный народ. Да и американцы.

— Давай рассуждать логично, Смит… Мы не можем допустить это корыто плавать в наших водах. Мятежники не дадут себя спеленать и потопят корабль. В этом случае они окажутся несгибаемыми борцами за так называемую свободу. Понимаешь?.. А если они совершенно случайно станут пищей акул, резонанс будет другим!

— А пассажиры?

— В том или другом случае их участь одинакова. Да и сейчас в лапах мятежников их жизнь не сладка.

Рокуэлл хотел возразить, но подумал немного и спросил:

— Это приказ?

— Если бы существовал такой приказ, я бы не стал болтать с тобой. Это не приказ, но если сделаешь, как я тебе сказал, будешь обеспечен до конца своих дней… Надеюсь, ты понимаешь, кто в этом заинтересован?

— Да, полковник!

— Можно надеяться?

— Буду действовать точно по обстоятельствам.

— Отлично! — Рот Уолтера растянулся в улыбке. — Вылетай!

Серое море. Ветер рвет седые верхушки волн, подталкивает самолет под крылья. Рокуэлл производит поиск судна методом «параллельных галсов». Через каждые пять минут радист бросает в эфир:

— Не обнаружено!

Тринадцатый галс. Курс — восток. Заканчивая поисковую прямую, Рокуэлл увидел на горизонте дымок и развернулся к нему.

Постепенно вырисовывался силуэт большого корабля.

— Смотри, какой белый красавец!

— Однотрубный. На мачте флага нет, — сказал радист.

— Ищи связь!

Радист защелкал переключателями каналов.

— «Санта-Мария», прием? — монотонно повторял он. — Ответьте… Капитан, встаньте в круг.

Рокуэлл закружился над кораблем. На палубе стояли пассажиры и смотрели на самолет.

— Вон красотка в белом машет ручкой. И никакой охраны… «Санта-Мария», ответьте… ответьте… Есть связь, капитан!

— Переключи на меня.

— Я «Санта-Мария», отвечаю, — послышался в наушниках густой спокойный голос.

Рокуэлл назвал свои позывные и предложил:

— Измените курс и вернитесь в Пуэрто-Рико.

— Будем идти прежним курсом в Анголу, — кратко прозвучал ответ, а затем: — Конец связи с вами, перехожу на открытую международную волну.

Рокуэлл кивнул радисту, и тот переключил диапазон радиоволн. Через минуту тот же голос вышел в эфир.

— Всем! Всем! Я, капитан Энрике Гальвао, сообщаю, что в ночь с двадцатого на двадцать первое января

группа противников португальского диктатора Салазара захватила лайнер «Санта-Мария»…

В эфир неслись слова, полные горечи и решимости.

— Салазар взял народ в железо, — пробормотал радист. — Несладкая жизнь!

—…Пассажиры и экипаж просят сообщить их семьям, что они здоровы, и я добавляю — здоровы и свободны! — продолжал Гальвао. — Мы сделали первый шаг в борьбе против пирата Салазара и просим политического признания этой освобожденной части нашей национальной территории, во главе которой стоит генерал Дельгаго… Повторяю… Всем! Всем!..

Рокуэлл снизился и пролетел у самого борта корабля, погасив скорость до минимальной. Пассажиры толпились у поручней. Маленькая девочка, сидя на плечах отца, махала платочком. Увидев на капитанском мостике человека, он невольно поднял руку в знак приветствия. Хорошая зависть шевельнулась в душе к людям, преследуемым эсминцами, воздушными торпедоносцами и злобой властителей, но смело, без колебаний идущих к своей цели.

Радист снова установил связь с судном.

— Я «Нептун-три», — передал Рокуэлл. — Если не вернетесь в порт, буду принимать крайние меры!

— Для нас пути назад нет! — ответили с корабля.

— Произвожу боевой заход! — предупредил Рокуэлл и вывел самолет на прямую для торпедного удара.

Рокуэлл хорошо помнил предложение Уолтера. Белый дым мирно курился из широкой трубы корабля и стлался по палубным надстройкам.

— Смотрите, капитан, они бросились в каюты! — закричал радист.

— Молчать! На прямой.

Рокуэлл торопливо положил руку на пульт управления.

Момент для сброса торпеды.

Рокуэлл нажал кнопку… кнопку включения передатчика. И вместо смертоносного снаряда на корабль полетело короткое:

— Желаю удачи!

Самолет с ревом пронесся над белым лайнером и повернул к берегам.

Рокуэлл вошел к начальнику штаба. В кабинете сидел Джо Кинг. Уолтер поднял круглые злые глаза и заорал:

— Почему не выполнил приказа? Почему действовал, как мягкотелая девица?

— Разве был приказ о потоплении судна? — с усмешкой спросил Рокуэлл.

— А, вот как ты заговорил, скотина! Вы слышите его, Кинг?

— Спокойно, полковник! — сказал Кинг. — Координаты вам известны. Сколько заплатите, если я утоплю португальскую галошу?

— Поздно! Весь мир уже знает о политических целях восстания! Смит не смог заткнуть им глотку. Но ты, Смит, ответишь за невыполнение приказания. Пойдешь под суд!

— Какое приказание вы имеете в виду, полковник?

— Топить судно я тебе не велел. Так ведь? Ну?

— К вашему счастью, свидетелей при этом не было.

— Но ты забыл об официальном приказе сообщить координаты корабля? Ты их не сообщил! Вот за это и предстанешь перед военно-полевым!

— Я забыл!

— Знаю, что только так ты и будешь мычать. Преступление не велико, но…

— Плевать я хотел! — взорвался Рокуэлл. — Сегодня двадцать пятое января. Через два часа кончается мой контракт с вами, и я свободный человек! Ясно, полковник?

— Два часа? — скривил губы Уолтер, и глаза его превратились в ехидные щелки. — Благодарю за предупреждение. Так вот на что ты рассчитывал! Ну и глуп же! Двух часов вполне хватит на то, чтобы судить тебя и заставить раскошелиться на штраф, причем на это вряд ли хватит твоих сбережений. А если не хватит, ты увидишь небо в крупную клетку… Кинг, уведите арестованного!

Поделиться с друзьями: