Мираж Золотого острова
Шрифт:
Кустарник и деревья здесь были достаточно редкими, и сквозь них вполне просматривались городские ворота и частокол. Дан присел за пушкой и, примерившись, скомандовал:
— Немного левее.
Изреель с Гектором двигали пушку до тех пор, пока мискито не остался доволен. Потом он попросил Изрееля подсунуть рычаг под казенник пушки и чуть приподнять его.
— Еще немного! — скомандовал он, когда ствол чуть опустился. — Держи так! — И вставил деревянный клин.
Стоявшие в нескольких шагах от пушки Мансур и принц Джайналабидин внимательно наблюдали за манипуляциями
— Его Высочество хочет знать, вы целитесь в верхнюю или в нижнюю часть ворот? — сказал визирь.
— Нет, не в ворота, — ответил Дан. — Я целюсь в землю в двадцати шагах от ворот, на тот случай, если пушка выстрелит выше, чем я рассчитываю. Ничего плохого не произойдет, если ядро отскочит от земли и потом угодит в цель. Возможно, удар получится даже разрушительнее.
И Дан засыпал порох из пороховницы в запальное отверстие пушки, проделал пороховую дорожку на запальной полке.
Послышалось несколько мушкетных выстрелов, и почти сразу же раздалось ответное сердитое рявканье лантаки.
— Все готово, — негромко объявил Дан, затыкая пороховницу пробкой.
Отойдя к ближайшему кусту, он отломил прямую тонкую веточку длиной приблизительно в два фута, ободрал листья и расщепил кончик ветки. Потом Дан взял у одного из оморо фитиль и зажал тлеющий конец шнура в расщепе ветки.
— Если ваше высочество желает выстрелить из пушки, то пожалуйста. Только встаньте как можно дальше, — сказал индеец, вручая принцу пальник.
Гектор не мог не восхититься спокойствием принца Джайналабидина. Без всяких подсказок мальчик подошел к пушке и поднес горящий конец фитиля к запальной полке.
Раздался мощный грохот, и пушка откатилась назад. Отдачей передний край волокуши приподняло над землей на несколько дюймов, а от выстрела мальчика словно отбросило назад. Мансур вовремя подскочил, подхватил покачнувшегося принца. Тот сердито отстранил визиря. Лицо принца почернело от сгоревшего пороха, одежду усеяло черными крапинками, но он сиял и улыбался.
Стоя в стороне от облака черного дыма, Гектор наблюдал за полетом ядра. Черная точка пронеслась над расчищенным участком. Ядро упало на землю, взметнув фонтан пыли, и отскочило. Хотя пыль еще не улеглась, было видно, что секция частокола слева от ворот разлетелась в щепки.
На минуту Гектор оглох от взрыва. Когда он вновь обрел слух, то услышал лишь тишину. Враг был потрясен. Из мушкетов с той стороны частокола больше никто не стрелял. Даже две лантаки прекратили огонь.
— Надо бы взять немного правее, — спокойно сказал Дан.
Изреель уже выковыривал из дула куски обгорелого пыжа. Сделав несколько энергичных движений банником, он заглянул в ствол.
— Кажется, опять понадобится моя рубаха, — сказал он.
Вновь намотав грязную рубаху на банник, Изреель весьма неучтиво повернулся спиной к принцу и его свите. Удивление в их взглядах сменились пониманием, когда они сообразили, что великан обильно мочится на рубаху.
Послышалось шипение, и все ощутили едкий запах горячей мочи, когда Изреель принялся орудовать банником в стволе.
Чтобы перезарядить пушку, потребовалось десять минут. Затем по просьбе Дана Изреель
сдвинул волокушу на несколько дюймов влево. Наконец Дан во второй раз вручил пальник принцу.— Будем надеяться, ваше высочество, что этим выстрелом мы с ними покончим.
Мальчик вытянул руку — Гектор заметил, что она слегка дрожит, — и снова поднес пальник к запальному отверстию. И снова медная пушка подпрыгнула, с грохотом выплюнув ядро в сторону Хаара.
На этот раз от левой половины городских ворот ничего не осталось. Она просто повалилась внутрь, а правая створка свободно болталась на петлях.
— Отличный выстрел! — похвалил Гектор, и мальчик ответил ему торжествующей улыбкой.
В лагере неприятеля было тихо.
— Ну, и что дальше? — спросил Изреель. — Это был наш последний выстрел, хоть они об этом и не знают.
Довольно долго ничего не происходило. Потом из разбитых ворот появилось пять человек. Они были без оружия, и один нес красно-синий флаг. Группа направлялась прямо к тому месту, где стояла пушка.
— Наверно, заметили облачко дыма, — сказал Жак.
Мансур позволил себе злорадно улыбнуться:
— Вон тот человек в черном — первый министр раджи. В прошлом мне не раз доводилось вести с ним переговоры. Больше теперь не будет чваниться — теперь я диктую условия!
Глава 19
— Поздравляю! Слышал, что вы вынудили Сугалу решить все спорные вопросы с султаном, — сказал Мусаллам Искандар.
Малаккский торговец стоял в первом ряду шумной толпы, собравшейся на илистом берегу ручья возле причала, — Пехко встречал героев после победоносного похода. В нескольких ярдах в стороне торжествующие горожане перетаскивали с плота на берег медную пушку. Две маленькие лантаки уже унесли.
— Вы что-нибудь слышали об иностранке, которая живет во дворце? — нетерпеливо спросил Гектор.
Он и не ожидал увидеть Марию среди встречающих, но все же неустанно искал ее взглядом.
Торговец внимательно посмотрел на Гектора:
— Вы имеете в виду ту женщину, о которой говорили в прошлый раз? Да, ходят слухи, что во дворце султана живет какая-то чужеземка, но подробностей я не знаю. На базаре главным образом болтают о празднестве, которое старик обещал своему сыну. Оно должно состояться завтра. — Искандар добавил, уже сочувственнее: — Я получил разрешение отплыть домой после церемонии. Для вас и ваших друзей найдется место у меня на корабле, если во дворце согласятся вас отпустить.
— Я покину Пехко только вместе с той женщиной, — ответил Гектор.
Малаккский шкипер пожал плечами:
— Вообще-то я не привык к женщинам на борту моего судна. Но если султан скажет, что она может путешествовать с вами, тогда, разумеется, я исполню желание его величества.
За время обратного плавания радость победы над Сугалой померкла в душе Гектора. Она сменилась осознанием, что перед ними вновь встают те же трудности, от которых они уплыли.
— Даже если Марии позволят уехать, — добавил Гектор, — я не знаю, где взять денег, чтобы заплатить вам за то, что вы нас возьмете на борт.