Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Клиффорда Саймака. Книга 12
Шрифт:

— О Генри так ничего и не слышно? — поинтересовалась Инид.

Ответил не Тимоти, а Хорас:

— Ни ползвука. С вашим Генри никогда ничего не поймешь. Что бы вы ни твердили, он просто-напросто призрак. Да еще и шныряющий туда-сюда.

— Опять ты распускаешь язык! — упрекнула Эмма мужа. — Никогда ты Генри не жаловал, говорил о нем всякие гадости. Я-то надеялась, что ты хоть теперь изменишь этой привычке. Может, его и в живых уже нет…

— Это Генри-то нет в живых? — зарычал Хорас. — Кто-кто, а он умереть не может! Нет такой напасти на свете, чтобы

до него дотянулась.

— При нашей последней встрече, — напомнил Коркоран, — он говорил, что намерен отправиться на поиски тех, кто улетел с ковчегом Мартина.

— Искал он нас или не искал, — объявил Хорас кислым тоном, — только не нашел. Наверное, предпочел другое, более привлекательное занятие.

Они сидели в гостиной, отдыхая после роскошного обеда. Из столовой доносился приглушенный звон посуды: прислуга убирала со стола фарфор и серебро Тимоти приглашающе махнул рукой в сторону бара.

— Если кто-нибудь хочет подлить себе бренди, не стесняйтесь…

Хорас, тяжело поднявшись, поплелся к бару со своим стаканчиком. Желающих последовать его примеру не обнаружилось. Коркоран повернулся к Тимоти с вопросом:

— Вы как будто удовлетворены своим нынешним положением?

— Вполне, — ответил тот. — И в доме, и вокруг него все кажется давно знакомым. И у меня опять есть работа. А почему бы и вам не остаться с нами? Уверен, что центр без труда подберет вам какое-нибудь занятие.

Коркоран отрицательно покачал головой:

— Мой дом — в двадцатом веке. У меня там хороший бизнес, и я жду не дождусь, когда займусь им снова.

— Значит, ты для себя все решил? — спросил Бун.

— Конепес согласился отвезти меня. А ты что, разве не собираешься составить нам компанию?

— Нет. Я, видимо, останусь здесь.

— А ты, Конепес? — спросила Инид. — Ты потом вернешься к нам?

— Возможно и вероятно, стану наезжать в гости, если вам будет угодно меня пригласить. Однако многое еще не видано, световые годы не пройдены, и во Вселенной есть дальние уголки, куда хочется сунуть мой длинный нос.

— Прежде чем ты улетишь, дай мне ответ на один вопрос.

— Пожалуйста, спрашивай.

— Что все-таки случилось с Мартином? Ты сказал, что он выпал из невода. А мне сдается, что ты его столкнул.

— Рука моя не касалась его! — возмутился Конепес. — Я лишь подал команду неводу.

— Команду, чтобы невод его сбросил?

— В твоих устах сие звучит столь жестоко.

— А разве не было жестоко вышвырнуть его в космос?

— Однако никоим образом не в космос. Я дал команду неводу забросить его в иное место и время. На Землю, в двадцать третье столетие.

— Почему именно туда?

— Я не желал причинить ему зло. От него лишь надлежало избавиться, переместив туда, откуда не сбежать и не затеять новые интриги. Времялета у него не имеется, и, высаженный в том веке, он вынужден там и пребывать.

— Одно для меня так и осталось загадкой, — вклинился Коркоран. — Кто был этот чертов Мартин на самом деле? У меня вроде бы сложилось впечатление, что он был связан с Гопкинс Акром

и другими подобными группами. Что-то вроде агента-осведомителя в иной эпохе. И вдруг, как только до него дошло, что кто-то затеял наводить справки о поместье Гопкинс Акр, давно не существующем, он бросается в бега. А затем мы видим его работающим на бесконечников, разъезжающим с ними по Вселенной на краденом времялете…

— Возможно, что не на краденом, — уточнил Конепес. — Он же уверял, что заплатил за него.

— Все равно времялет был краденым, — возразил Бун. — Краденым у Инид. Если Мартин его не крал, значит, это сделал кто-то другой.

— Насколько помню, — желчно высказался Хорас, — это вы, Коркоран, сообщили Мартину что кто-то наводит справки о нашем поместье?

— Он меня нанял, я выполнял его поручения, только и всего. И он прекрасно платил. С тех пор я правда, начал задавать себе вопрос, откуда у него брались деньги. Ясно, что не от вас. Если я не заблуждаюсь на ваш счет, вы таких денег никогда и в руках не держали.

— А вы уверены, что это были не фальшивые деньги? — не успокаивался Хорас.

— Деньги могли быть и не фальшивыми, — заявила Инид. — У него ведь было два времялета — большой ковчег и малый, тот, что достался Стелле Когда путешествуешь во времени, несложно добыть любую сумму, находя клады, выигрывая в лотерею, еще что-нибудь в таком же духе. Дэвиду в его поездках тоже требовались кое-какие деньги на товары, которые он закупал для нас. И он пополнял свои финансы именно такими способами.

Тимоти глубокомысленно кивнул и сказал.

— Сомневаюсь, что мы когда-нибудь разберемся в этом до конца. Несомненно одно: Мартин был человек с двойным дном. Должен, увы, признать, что мы всецело доверяли ему, хоть он нам и не нравился Дэвид встретил его в Нью-Йорке и невзлюбил с первого взгляда. Непорядочный человек. Весьма, весьма далекий от порядочности.

— Он изменник, — провозгласил Хорас. — Как заподозрил, что у нас неприятности, так и бросил нас на произвол судьбы.

— Повторяю, — заявил Тимоти, — до конца нам в этом никогда не разобраться. Вы совершенно уверены, что избавили нас от Мартина? Он не явится снова и не станет нам докучать?

Конепес не сразу понял, что вопрос обращен к нему, но когда разобрался, заверил:

— Он в ловушке. Без времялета ему оттуда дороги нет.

— Теперь, когда мы узнали о том, что с ним сталось, мы будем чувствовать себя спокойнее, — сказала Инид. — Спасибо, Конепес, что сообщил нам правду. И пожалуй, есть еще одна услуга, которую ты мог бы нам оказать.

— Назови ее, — отозвался Конепес. — Я твой вечный должник, мой долг непомерен, и радостно вернуть хоть малую его часть.

— Ты не мог бы забрать времялет, оставшийся на Магистрали Вечности, и доставить его сюда? Времялет — большое удобство, и неплохо бы иметь его под рукой.

— Да и центр не прочь взглянуть на него, — добавил Тимоти.

Волк выполз из утла, где спал в обнимку с миской мяса, вперевалку пересек комнату и плюхнулся на пол у ног Буна.

Поделиться с друзьями: