Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
теперь это самый многолюдный, самый деловой и самый шикарный мегаполис в
человеческих мирах. "Да, - усмехнулся про себя Роберт, - мой грозный папаша
добился своего - его города как две капли воды похожи на гигантские имперские
муравейники. Тот же кич, та же сверкающая помпезность, то же стоэтажное
бурление офисов. И бедлам вполне соответствующий. Правда, в Империи, кажется,
порядка было побольше..." Следуя указаниям Кэтрин, он опустил коптер на
узенькой площадке скромного особнячка, обсаженного фруктовыми деревьями.
Мощный прожектор выхватил из сумерек аккуратный красный фасад, тускло
сверкнули широкие
и вопросительно улыбнулся: - Надеюсь, вас не растрясло?
– Вы превосходный
пилот, - ответила Кэтрин.
– Прошу за мной... Сейчас я подыщу вам какой-нибудь
халат... - Вздор, - отмахнулся Роббо, с раздражением разглядывая кровавые
пятна на своем плаще и камзоле, - все, что мне нужно, - это гелевая ванна.
Все остальное я сейчас закажу.
– Тогда идите первым, - предложила она, - я
после вас...
Через полчаса, покинув санблок, Кэтрин спустилась в небольшой холл и
обомлела: в ее любимом старом кресле у камина сидел неправдоподобно
элегантный молодой джентльмен в легкомысленно-изящном вечернем костюме.
Состояние его прически говорило о недавнем визите лучшего парикмахера
столицы, а плававший в воздухе едва уловимый аромат духов свидетельствовал о
работе кого-то из модных специалистов. Кэтрин попыталась прикинуть, в какую
сумму мог обойтись срочный вызов подобного рода команды - включая, само
собой, прибытие менеджера из какого-то элитарного салона готовой одежды, - и
растерялась окончательно. Он поднялся ей навстречу, коснулся сухими теплыми
губами ее ладони и приглашающе улыбнулся: - Ужин от Франкони, мэм. Прошу
вас... Невесть откуда взявшийся низкий стеклянный столик был уставлен
миниатюрными золотыми тарелочками и высокими резными графинами - под стать им
были и оправленные в золото бокалы. Стараясь унять колотящееся сердце, Кэтрин
села в кресло и подняла глаза на своего кавалера: - Когда вы... Успели? - В
столице немало мастеров своего дела, - отмахнулся Роберт.
– Итак: коньяк,
виски, марлин, ликеры? Кажется, я ничего не забыл...
Небольшая частная клиника, упрятанная от посторонних глаз в горах Северного
Норхэма, была окружена железным кольцом охраны, и Роббо не удержал ехидной
улыбочки: умница Рея сработала как надо. Ей хватило двух коротких фраз,
произнесенных им через минуту после того, как коптер "Скорой помощи"
оторвался от площадки Минтона Бака. В портовой реанимации Ариф не задержался
– его моментально перевезли в надежное и малоизвестное место, и почти сотня
хорошо тренированных и преданных воинов стала на караул вокруг зеленого
плато. То были люди их клана: люди, воспитанные ими самими, люди, вытащенные
из крутого пике, цель которого - дно; молодые псы, влюбленные в хозяев. Его
встретила сама Рея -
отвечая кивками на взлетающие к вискам ладони, Роббоощутил легкий укол зависти: тыл Арифа находился под надежным прикрытием,
совсем юная девочка имела и волю и самообладание - ему бы так... Нога Арифа
покоилась в синей полупрозрачной колбе, наполненной светящимся туманом. Сам
больной восседал в удобном антигравитационном кресле - в одной руке он держал
дымящуюся сигару, в другой бокал вина. Кресло стояло на широком балконе
предпоследнего этажа, и в блестящих черных глазах Арифа отражались бурые
изломы недалеких скал. Выйдя к другу, Роббо зажмурился и потянулся за
солнцезащитными очками - после серого сумрака коридора горное солнце
показалось ему невыносимым.
- Хай! - Услышав знакомый торопливый стук каблуков по шероховатому белому
камню, Ариф повернул кресло и приподнялся на здоровой ноге, протягивая
Роберту ладонь.
– Как успехи?
– У меня пока никак, - улыбнулся Роббо.
– А ты?
– Вашими молитвами... - рассмеялся Кириакис. - Надеюсь, здесь я в
безопасности. Что там с Копами? Ты переговорил с теми, кто принял
расследование?
– Расследование ведет моя э-ээ... хорошая знакомая. У нас не
будет проблем.
– Уже хорошая?.. Х-ха-ха! Ты делаешь успехи. Хочешь вина? Рея
добыла превосходный джастин.
– Не стоит, меня от него в сон валит. Что
говорят врачи - когда ты сможешь ходить?
– Роберт уселся в легкое плетеное
креслице и потянулся в карман за сигарой.
– Дней через пять, может, раньше.
Все ничего, но проклятая конечность ужасно чешется - а как ее почесать? Это
от бешеной скорости регенерации тканей, мать их... Слушай, Роббо, тут есть
одно дело... Роберт встревоженно зашевелился - взгляд друга заострился,
сметая в сторону прежний привычно-игривый тон беседы.
– Что у тебя, Ара?
– Ты
знаешь...
– Кириакис отхлебнул вина, погонял, смакуя, во рту и поднял голову;
взгляды их встретились.
– Мне звонил дядя Ярро... Он хочет тебя видеть.
Немедленно. Роберт щелкнул пальцами. Поправил очки, чувствуя, как на виске
суетливо пульсирует предательская жилка, и протянул руку к круглому столику,
на котором стояли графин вина, пара бокалов и ваза с фруктами. Мир медленно
пополз из-под ног, проворачиваясь по нереальной, одной Судьбе ведомой оси. -
Пожалуй, я глотну твоего джастина...
– сказал он.
– Десять лет, Ара... Десять
лет нас водили на веревочках. А?..
– Может, больше, может, меньше, -
философски отозвался Ариф, наливая маслянистую рубиновую жидкость в
подставленный бокал, - какая разница? Важен день сегодняшний - а что, сегодня
нас есть кому остановить? Есть, Роббо?
– Ты хочешь сказать, что наша игра в
любом случае принадлежит только нам?.. И никто, кроме нас, не сыграет ее так,