Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Пола Андерсона. Т. 18. Камень в небесах. Игра Империи. Форпост Империи
Шрифт:

— И что же вы стали делать?

— Занялся анализом и подготовкой, и вот вчера, связавшись с офисом, узнал, что они получили прямое указание от герцога немедленно доложить ему о прибытии и быть готовыми отправить меня на Гермес pronto [8] , если не сию минуту. — Флэндри хитро улыбнулся. — Поскольку ни у кого не вызвало сомнений, что я поддерживаю связь со своим офисом, невозможно было притворяться, что я ничего не знаю. Я попросил аудиенции у его величества и не удивился, получив ответ, что это возможно не раньше чем через месяц.

8

Немедленно (ит.).

Он

отхлебнул пива.

— Поэтому я вернулся, как пай–мальчик. Его светлость вел себя тоже очень мило. Если он и заподозрил, что я как-то замешан в обезвреживании шпиона и в вашем исчезновении, то вида не подал. А возможно, он и не ведает ни о чем. Понимаете, за несколько часов перед этим раздался удар из тяжелого орудия, и он вполне мог вызвать внезапную амнезию. Поэтому, выслушав рассказ шпиона, можно было и укокошить его, а потом улететь. Так, возможно, герцог и поступил. Он ведь знает, как вы настроены и что давно вовлечены в жестокие распри. Во всяком случае он обрадуется, узнав, что завтра рано утром я готов лететь. — Он ухмыльнулся: — Очень рано.

Уныние понемногу рассеялось.

— А что делать мне? — спросила Бэннер.

— Предлагаю такой план. Я уже объяснил, что мне лучше всего лететь на собственном спидстере. Он оборудован специально для полевых работ, поэтому, прилетев на Гермес, я смогу начать работать. Там ведь трудно разместить корабль со всем антуражем, как принято называть личную охрану, двух или трех помощников и, пожалуй, хозяйку–экономку, — а уж в скорости мой спидстер не уступит.

…Ну а дальше… Допустим, он решит, что перехитрил меня. Разумеется, меня могут задержать, бросить в болото, пустить по ложному следу, вообще сбить с толку. Или — вынудить покончить с собой. Я твердо уверен, что его светлости нет нужды осуществлять первоначальный план. Иначе он не действовал бы так дерзко; теперь он уже слишком скомпрометировал себя, чтобы пытаться соблюдать осторожность.

— А вы можете рассказать об этом кому-нибудь? — выдохнула она.

— Конечно, но не хочу подвергать риску этих людей. Да и потом, что может сделать маленький чиновник? Я оставил на дискете свои соображения, они должны помочь моим доверенным лицам в случае моей смерти или затянувшегося отсутствия. Впрочем, это пустая формальность. Ведь пока нет никаких доказательств, а только мои предположения. Хотя теперешнее мое неповиновение может кое-что подтвердить.

— Не… повиновение? — голос у нее зазвенел.

Он кивнул:

— То, что я отправляюсь не на Гермес, а на Рамну. При условии, что вы полетите со мной как абсолютно необходимый мне гид. Очевидно, Рамну — это ахиллесова пята, которую ему то ли удается, то ли не удается скрыть от глаз людских, — скорее не удается, раз он так старается не допустить меня туда. Мы можем раскрыть то, что собираемся раскрыть, хотя у нас будет чертовски мало времени. Если же нам не повезет или окажется, что искать было нечего, то не исключено, что мы предстанем перед судом за нарушение приказа самого императора, — они безусловно добьются этого.

Обычная мягкая манера говорить теперь изменила ему. И выглядел он крайне удрученным.

— Я совершаю сейчас самое серьезное должностное преступление. Но еще хуже, что я втягиваю в это дело дочь Макса Абрамса. Надеюсь, у вас хватит здравого смысла отказаться.

Вспыхнув, она вскочила на ноги.

— Я ни в коем случае не откажусь! — крикнула она и высоко подняла стакан.

Сверкали молнии. Ливень становился все сильнее.

Глава 6

«Хулиган» оторвался от взлетной полосы и мгновенно взмыл в небо.

Гремел гром. Корабль, набирая скорость, вылетел в безвоздушное пространство. В одно мгновение он оказался выше обычных траекторий и мог теперь развить предельную скорость. Вскоре в поле зрения показалась Терра, с каждой минутой становясь все ближе.

В салоне не ощущались ни подъем, ни бешеные ускорения. Гам поддерживался постоянный климат, никаких перегрузок пассажиры не чувствовали. Лишь слабое дуновение, подобное весеннему ветерку, доносилось из вентиляторов. «Хулиган» создавал обманчивое впечатление: маленький, но сверхмощный, с не уступающим корвету вооружением и оборудованием корабля–исследователя; что же касается лаборатории и роскошного интерьера, — здесь у Бэннер просто дух замирал…

В своей каюте, где была собственная душевая, Бэннер смогла освободиться от камуфляжа. Это оказалось легче, чем она предполагала, опасаясь не столько по поводу платья и парика, сколько в отношении грима, который пришлось наложить, чтобы стать похожей на фотографию в паспорте, который дал ей Флэндри.

— Сара Пинелини — это реальная личность? — спросила она тогда.

— Скажем так: многие реальные личности воспользовались в свое время этим именем, — ответил он. — У этой дамы есть право доступа в официальные учреждения; у нее есть дата рождения, образование, род занятий et cetera [9] ; правда, многие характеристики периодически изменяются, иначе они не внушали бы доверие. В моем распоряжении немало подобных документов, но Сара показалась мне наиболее подходящей. К тому же так весело было гримировать вас под нее!

9

И так далее (фр.).

— Плохая из меня актриса, — Бэннер явно нервничала. — У меня даже нет времени как следует познакомиться с предлагаемой легендой!

— Это совсем не нужно. Запомните только паспортные данные. Стойте рядом со мной и ничего не говорите, пока к вам не обратятся. Не страшно, если будет заметно, что вы волнуетесь: это естественно, если вы так далеко от дома, на незнакомом Гермесе. Очень естественно, если время от времени вы будете сильно сжимать мою руку и поглядывать на меня с обожанием — если, конечно, сумеете.

Что вы имеете в виду?

— Ну, я думал, это и так ясно. Вам необходимо проникнуть на корабль. Помимо общепринятых процедур авиационного контроля, Кернкросс, несомненно, наводнит космодром переодетыми шпионами. Ничего удивительного, что я пригласил с собой в путешествие леди, которая поможет мне скоротать время. Эта деталь сыграет на правдоподобие, тем более что и Чайвз будет рядом. Едва ли можно усомниться, что я еду именно туда, куда собирался. Если бы я захватил с собой кого-нибудь из сотрудников, его светлость не преминул бы включить в команду и кого- нибудь из своих. А так — я уже заполнил декларацию, включив в нее нас троих, причем вы фигурируете в ней как мой «друг». Возможно, прочтя это, Кернкросс усмехнется, но — поверит. —

Флэндри перешел на серьезный тон. — Это, разумеется, исключительно для конспирации. Не беспокойтесь.

Когда он вручал ей подложные документы, лицо ее пылало.

И вот теперь она смывала с себя грим, а вместе с ним пот напряжения и усталости. С минуту разглядывала свое отражение в зеркале, раздумывая, нужно ли снова обряжаться в это маскарадное платье, но в конце концов предпочла собственный рабочий комбинезон, который захватила с собой. Взяв щетку, стала приглаживать волосы, пока они не заблестели и не заструились по спине, перехваченные широкой плетеной лентой в виде обруча.

Поделиться с друзьями: