Миры Роджера Желязны. Том 11
Шрифт:
Часы прозвенели одиннадцать сорок пять.
— Придется предложить вам шерри, — сказал Джек. — Портвейн испорчен.
— Шерри вполне подойдет.
Он сходил к бару, принес два бокала и бутылку. Наполнив бокалы и подав ей один из них, он поднял второй и посмотрел на нее поверх края.
— Чем вызван ваш визит?
— Я не видела вас уже целый час, — ответила Джил, отпив маленький глоточек шерри.
— Это правда, — признал он, хлебнув из своего бокала. — Но с нами это часто случается. Фактически каждый день. И все же…
—
— А, старый эффект хрустального колокольчика, — задумчиво произнес Джек. — Не встречался с ним со времен Александрии. Итак, вы не слышали никакого грома, не видели никаких молний?
— Ничего похожего.
— Значит, неплохо было сделано, хоть мне и не по душе признавать это, — сказал он, делая еще глоток.
— Викарий постарался?
— Думаю, да. Весьма вероятно, он все еще сердится на Нюха.
— Возможно, вам следует поговорить с ним.
— Я не верю в предупреждения. Но противнику я позволяю сделать две попытки, чтобы он осознал безумие своей затеи. Если этого не случится и он попытается в третий раз, я его убиваю. Вот и все.
— Он послал этих существ напасть на вас? — Джил показала рукой в прихожую.
— Нет, — ответил Джек. — Эти были мои собственные. Они вырвались на волю во время нападения. Должно быть, ой применил общее заклинание освобождения. Жаль. Я имел на них иные виды.
Она поставила свой бокал, поднялась, пошла в прихожую и осмотрела их. Потом вернулась обратно.
— Впечатляюще — то, что они собой представляют, и то, что с ними сделали. — Джил снова уселась на место. — Однако больше всего меня интересует, что вы собираетесь теперьс ними делать.
— Гм, — хмыкнул он, играя своим бокалом. — До реки довольно далеко.
Я энергично закивал.
— Наверное, я могу просто сложить их в подвале, накрыть куском брезента или чем-то похожим.
— Они могут начать очень дурно пахнуть.
— Они уже очень дурно пахнут.
— Правда. Но будет очень неловко, если их найдут в доме, а когда они начнут разлагаться, это может привлечь сюда какое-нибудь официальное лицо.
— Согласен. Полагаю, я мог бы выкопать где-нибудь большую яму и засыпать их.
— Вы же не станете копать где-то рядом, а они кажутся мне слишком массивными, чтобы их далеко тащить.
— Здесь вы правы. А у вас есть какие-нибудь идеи?
— Нет, — ответила Джил, прихлебывая шерри.
Я гавкнул один раз, и они посмотрели на меня. Я бросил взгляд на часы. Близилась полночь.
— Думаю, у Нюха есть предложение. Я кивнул.
— Ему придется несколько минут подождать.
— Но я не могу ждать, — неожиданно повернулась ко мне Серая Метелка.
— Кошки всегда такие, — ответил я.
— Что ты хочешь с ними сделать?
— Предлагаю оттащить
их к Оуэну и затолкать в его плетеные корзины. Потом мы затащим их на большой дуб, подожжем и убежим со всех ног.— Нюх, это смехотворно.
— Рад, что тебе нравится, — сказал я. — И это вполне в духе большого розыгрыша в Канун Дня Всех Святых, хоть и немного рановато.
Часы пробили двенадцать.
Люди приняли мою идею, и мы вышли, чтобы осуществить ее. И ах, враги мои, и ох, друзья мои, они очень красиво горели.
25 Октября
Той ночью Джил вернулась с нами домой и помогла все убрать. Мы с Серой Метелкой выскользнули во двор, пока они пили еще по бокалу шерри, и подались к дому викария. В кабинете горел свет, а Текела сидела на крыше, возле дымовой трубы, спрятав голову под крыло.
— Нюх, я достану эту проклятую птицу, — сказала Серая Метелка.
— Не знаю, хорошо ли, Серая, предпринимать нечто подобное в данный момент.
— Мне наплевать, — ответила она и исчезла.
Я ждал и наблюдал довольно долго. Неожиданно на крыше поднялась возня. Раздался стук когтей, полетели перья, и Текела взлетела и исчезла в темноте, прокаркав непристойные ругательства.
Серая Метелка спустилась с угла и вернулась ко мне.
— Прекрасная попытка, — сказал я.
— Нет. Я действовала неуклюже. Она оказалась проворней. Проклятье.
Мы отправились назад.
— Возможно, это приключение все же вызовет у нее пару кошмарных сновидений.
— Неплохо бы, — отозвалась Серая.
Растущая луна. Рассерженная кошка. Перо на ветру. Наступает осень. Умирает трава.
Утро неожиданно пришло нам на помощь, и наша маленькая вчерашняя шутка обнаружилась и приобрела еще более ироничный оттенок. Серая Метелка пришла, поскреблась в дверь и, когда я вышел, сказала:
— Тебе лучше пойти со мной. Так я и сделал.
— Что происходит?
— Констебль и его помощники в доме Оуэна, осматривают то, что сгорело вчера ночью.
— Спасибо, что позвала меня, — сказал я. — Давай пойдем и понаблюдаем. Весело, должно быть.
— Угу, — сказала она.
Когда мы добрались туда, я понял скрытый смысл ее слов. Констебль и его люди ходили взад и вперед, мерили, шарили. Остатки корзин и остатки их содержимого теперь лежали на земле. Только там были остатки четырех корзин и их содержимое, а не тех трех, которые я так хорошо помнил.
— Ого! — произнес я.
— Действительно, — ответила Метелка.
Я оглядел нечеловеческие останки трех корзин и явно человеческие — четвертой.
— Кто? — спросил я.
— Сам Оуэн. Кто-то затолкал его в одну из собственных корзин и поджег ее.
— Блестящая идея, — сказал я, — хоть и плагиат.
— Давай, насмехайся, — произнес голос над головой. — Он не был твоим хозяином.
— Прости, Плут, но я не могу проявить большую симпатию к человеку, который пытался меня отравить.