Миры Роджера Желязны. Том 14. Рассказы
Шрифт:
Альдон переключает свое внимание. Теперь на Дороти. Переоделась в теплую одежду. Выходит. Приближается к зданию, откуда, как она видела, выехал Поль на своем снегоходе. Она окликает его и ругается, но ветер относит ее слова прочь. Она также только притворилась спящей. Выждав некоторое время, она решилась проследовать за Полем. Альдон видит ее задержку и хочет помочь ей, но под руками нет ни одного двигающегося устройства. Он выслал одно вперед во избежание будущих несчастных случаев.
— Черт побери! — бормочет она, проходя через улицу, снежные вихри поднимаются и крутятся вокруг
— Куда вы собираетесь, Дороти? — спрашивает Альдон через ближайшее переговорное устройство.
Она резко останавливается и поворачивается.
— Кто?
— Эндрю Альдон, — отвечает он. — Я наблюдал за вами.
— Почему?
— Наблюдение за вашей безопасностью входит в мои обязанности.
— Об этом шторме вы говорили?
— Частично.
— Я уже взрослая. Я могу сама позаботиться о себе. Что означает «частично»?
— У вас плохая компания.
— Поль? Почему?
— Однажды он взял с собой женщину в такое же дикое место, куда он теперь направляется. Она не вернулась обратно.
— Он мне рассказывал об этом. Это был несчастный случай.
— И не было свидетелей.
— Что вы хотите сказать?
— Это подозрительно. Вот и все.
Она снова начинает двигаться по направлению к административному зданию. Альдон переключается на другое переговорное устройство у входа.
— Я ни в чем его не обвиняю. Если ваш выбор — доверять ему, прекрасно. Но не доверяйте погоде. Было бы лучше, если бы вы вернулись в отель.
— Спасибо за заботу, — говорит она, входя в здание. Он следует за ней, замечая учащение ее пульса, когда она останавливается перед камерой.
— Это спящие?
— Да. Поль однажды был в таком же положении, так же как и та несчастная женщина.
— Я знаю. Послушайте, я собираюсь следовать за ним независимо от того, одобряете ли вы это, или нет. Почему бы вам не сказать мне, где находятся эти сани?
— Хорошо. Я даже сделаю больше. Я буду вашим проводником.
— Что вы имеете ввиду?
— Окажите мне услугу — она будет выгодна и вам также.
— Назовите ее.
— В шкафу со снаряжением — позади вас — вы найдете дистанционно-чувствительный браслет. Он может служить для двусторонней связи. Наденьте его. Я смогу таким образом быть с вами. Помогать вам. Может быть, даже защитить вас.
— Вы поможете мне следовать за ним?
— Да.
— Хорошо. Я беру это.
Она подходит к шкафу со снаряжением, открывает его.
— Здесь есть что-то, похожее на браслет.
— Да. Нажмите на красную кнопку.
Она делает это. Его голос теперь четко звучит из браслета.
— Надевайте его и я покажу вам дорогу.
— Да.
ЗАСНЕЖЕННАЯ МЕСТНОСТЬ. Равнины и холмы белого, пучки вечнозеленого кустарника, торчащие груды скал, снежные вихри, крутящиеся как волчки под порывами ветра… свет и тень. Раскалывающееся небо. В защищенных от ветра местах видны следы.
Она двигается, стараясь не обнаружить своего присутствия.
— Я потеряла его, — бормочет она, сгибаясь за ветровым стеклом своего желтого обтекаемого снегохода.
— Держитесь прямо, минуя эти две скалы. Остановитесь с подветренной стороны гребня. Я скажу вам, когда повернуть. У меня сверху
наблюдательный спутник. Если тучи будут по-прежнему расступаться — очень странно расступаться…— Что вы имеете в виду?
— Кажется, он наслаждается светом, падающим из единственного разрыва в тучах на всем пространстве.
— Совпадение, не более того.
— Я сомневаюсь.
— Что же еще это может быть?
— Выглядит так, будто кто-то открыл для него дверь.
— Мистицизм компьютера?
— Я не компьютер.
— Простите, мистер Альдон. Я знаю, что вы когда-то были мужчиной…
— Я все еще мужчина.
— Простите.
— В этой ситуации есть много такого, что я хотел бы знать.
Ваше прибытие сюда пришлось на необычное время года. Поль взял с собой изыскательское оборудование…
— Да. В этом нет ничего противозаконного. Действительно, это одна из здешних достопримечательностей, не так ли?
— Да. Здесь есть много интересных минералов, некоторые из них драгоценные.
— Ну ладно, Поль хотел найти еще месторождение, но он не хотел, чтобы вокруг была толпа.
— Еще?
— Да, он нашел здесь месторождение несколько лет назад.
— Интересно.
— В конце-концов, что вам за дело?
— Защита прибывающих на планету — часть моей работы. В вашем случае я особенно внимателен.
— Почему?
— В моей прежней жизни меня влекло к женщинам вашего типа. Физически, так же как и в остальном.
Двухсекундная пауза, затем:
— Вы покраснели.
— Ваш комплимент этому причиной, — сказала она, — и что за дьявольская наблюдательная система у вас. Как она выглядит?
— О, я могу сообщить вам температуру вашего тела, ваш пульс и так далее…
— Нет, я имела в виду — на что похожи вы — что вы из себя представляете?
Трехсекундная пауза.
— В чем-то я похож на бога. И очень на человека в другом, даже преувеличенно. Я чувствую нечто вроде расширения всего, чем я был раньше. Вы заставили меня почувствовать ностальгию — среди всего прочего. Не беспокойтесь. Мне это нравится.
— Я хотела бы встретиться с вами.
— Взаимно.
— Как вы выглядели?
— Представляйте меня, как вам нравится. Так я буду выглядеть лучше.
Она смеется. Проверяет свои фильтры. Думает о Поле.
— Так как он выглядел раньше — Поль? — спрашивает она.
— Вероятно, намного лучше, чем он сейчас, только менее элегантно.
— Другими словами, вы не хотите сказать.
След идет вверх более круто, поворачивая вправо. Она слышит ветер, но не чувствует его. Везде лежала серая тень облаков, но ее след/его след освещен.
— Я действительно не знаю, — говорит Альдон через некоторое время, — и не хочу гадать, о чем вы на самом деле заботитесь.
— Галантно, — замечает она.
— Нет, просто вежливо. Я могу ошибиться.
Они добрались до вершины, где Дороти резко вздохнула и опустила темные очки, защищаясь от внезапной вспышки, образованной искрящимися ледяными осколками.
— Боже! — говорит она.
— Или богиня, — отвечает Альдон.
— Богиня, спящая в круге пламени?
— Не спящая.
— Это могла бы быть пара для вас, Альдон — если бы она существовала. Бог и богиня.