Миры Роджера Желязны. Том 1
Шрифт:
— Короткий ливень никому не повредит, — сказала Лигейя. — Ну как, вам уже удалось сузить район поиска фон Кемпелена?
— Франция или Испания. Пока что не могу сказать точнее. Я прозябаю в ледяном пространстве, разделяющем материю и дух, — там плохо думается!
— В прошлый раз вы указывали на Королевство Нидерландов. Почему же сейчас — Франция или Испания?
— Вероятность его появления в Нидерландах резко уменьшилась. Говорю вам, я покойник, с меня взятки гладки!
— Не капризничайте. Я тоже плохо себя
— Разумеется. О-о-о, а-а-а…
— Что они замышляют против нас?
— Что-то наверняка замышляют. Но я не могу проникнуть в их мысли. Однако знаю точно — до сих пор они ничего не предприняли вам во вред.
Тут его нижняя челюсть бессильно отвалилась, заголяя ряд желтых зубов и вздутый синюшный язык.
— Быстрее! Быстрее! Или разбудите меня совсем или сделайте так, чтобы я заснул! Говорю же вам — я мертвый!
— Ладно, желаю доброго сна, — сказала Лигейя, проделала над ним несколько пассов и смежила его веки.
Иногда по утрам мы обсуждали другие вопросы.
— Доброе утро, месье Вальдемар, — говорила Лигейя. — Как вы себя чувствуете сегодня?
— О мука, о страдание! — начинал покойник, но я сразу же прерывал его стенания конкретным вопросом:
— Я много думаю над вопросом альтернативных миров. У меня такое впечатление, что существует великое множество параллельных миров, которые отличаются друг от друга иногда слегка, иногда довольно существенно.
— Не могу сказать, что вы не правы, молодой человек… Умоляю, отпустите меня с Богом. Дайте мне или жить, или умереть! Быть ни живым, ни мертвым — мука хуже смерти!
— И вот чего я не могу понять, — продолжал я, переждав его сетования, — каким образом можно перебросить человека из одного мира в другой.
— Для этого следует начинать с поиска исключительно похожих друг на друга личностей в параллельных мирах. Эта пара почти близнецов при сближении создает нечто вроде резонанса…
— А как отыскать вторую половину пары — в другом мире?
— Нужен особый детектор. Ради всего святого…
— Опишите такой детектор!
— Это человек, который и не жив, и не мертв, но обладает свойствами живого и мертвого. Именно он способен простереть область поиска в параллельный мир…
— Описанный детектор подозрительно похож на вас.
— Так оно и есть.
— Вы хотите сказать, что именно вы принимали участие в нашей перекрестной переброске из мира в мир?
— Нет. Я только отыскал нужные личности.
— Выходит, это вы отыскали По, Анни и меня для Гризуолда и его шайки?
— Да, я.
— Каким образом?
— Словами этого не опишешь. Можно лишь осуществить. Ради всего святого…
— Дайте ему заснуть, леди Лигейя.
А вот еще один разговор — утром серого дня, когда море ревело вокруг корабля и палуба ходила ходуном под нашими ногами.
—
Доброе утро, месье Вальдемар. Как дела?— Заклинаю вас, леди, освободите мою душу, дайте упокоиться моим бренным останкам.
— Мистер Перри желает задать вам несколько вопросов.
— Это не займет и пяти минут, месье Вальдемар. Ваши слова, сказанные на днях, навели меня на некоторые мысли. Для нашего обнаружения шайка Гризуолда использовала вас. Но какая сила ответственна за наше физическое перемещение — подчеркиваю, физическое! — из мира в мир?
— Необходима была особенно могучая личность, способная создать нечто вроде метапространства, то есть места, где она могла бы в своем присутствии свести пару этих почти близнецов.
— Анни? Получается, что вы нашли нас, а Анни была движущей силой перекрестного переноса?
— Именно так. Если можете, дорогой сэр…
— Да-да, у меня нет больше вопросов…
Лигейя сделала нужные пассы руками и произнесла напоследок:
— Желаю приятно провести день, месье Вальдемар. Когда она задвигала крышку ящика-гроба, корабль качнуло и крышка с грохотом упала на пол. Очевидно, я не совсем привык к говорящему покойнику, потому что этот грохот ударил по моим перенапряженным нервам и заставил меня смертельно побледнеть — до тех пор я искренне воображал, что эти беседы мне уже нипочем.
— Хотите чаю или настоя трав? — соболезнующе спросила Лигейя.
— Лучше настоя.
Однако на следующий день я пришел с новыми вопросами.
— Доброе утро, месье Вальдемар.
— Если жалость не совсем чужда вашим душам…
— Рада тому, что сегодня вы говорите столь четко. Эдгар хочет спросить вас еще кое о чем.
— Да, — сказал я. — Я не понимаю, как можно было заставить Анни выполнить перемещение, о котором мы толковали в прошлый раз, если результат заведомо невыгоден для нее.
— Ее принудил к тому доктор Темплтон — опытный месмерист.
— И все же я не понимаю. Если ее искусство в этой области столь велико, как говорят, то как же человек с более слабыми способностями мог манипулировать ею? А если он обладал большими талантами, нежели Анни, почему они не обошлись без нее?
— Его способности — все равно что свет свечи против небесного светила. Однако он сумел совладать с ней, воздействуя на нее в самое уязвимое время — когда она была девочкой.
— Что вы говорите! Да разве подобное возможно?
— После того как ее обнаружили в пространстве, было нетрудно с помощью детектора направлять поток месмерической энергии доктора Темплтона в необходимый отрезок ее жизни.
— И в качестве фокуса такой энергии использовали вас?
— Верно.
— Стало быть, время для вас — преодолимый барьер?
— Время есть ничто как некое пространство — или пространства — между мирами. Проникать в прошлое легче, нежели в будущее.