Миры Роджера Желязны. Том 21
Шрифт:
— Ты выглядишь гораздо лучше, — сказал я. — А как чувствуешь себя?
Брэнд повернулся и посмотрел на меня без всякого выражения. Глаза его были полузакрыты.
— Где, черт побери, тебя носило? — проговорил он.
— В самых различных местах. Ты, кажется хотел меня видеть?
— Я спросил, где тебя носило? — повторил он.
— Да-да, я прекрасно тебя расслышал, — сказал я, снова открывая дверь у себя за спиной. — А теперь знаешь что? Я выйду и войду снова. И, может быть, лучше начнем наш разговор сначала?
Брэнд вздохнул, затем произнес:
— Погоди минутку. Извини меня. Ну почему, черт побери, все мы такие тонкокожие? Вот уж
Он сунул свой ножик в ножны, прошелся по комнате и рухнул в тяжелое кресло черного дерева с кожаным сиденьем.
— Я весьма сильно беспокоился из-за того, о чем мы с тобой говорили, — начал он. — А также — из-за того, о чем мы даже не упоминали. Я ждал подходящего момента после твоего возвращения из Тир-на Ног'тха. Однако, когда я спросил о тебе, мне сказали, что ты еще не вернулся. Я подождал еще. Сперва ожидание меня просто раздражало, потом я испугался, что тебя могли застигнуть врасплох наши враги. А позже я узнал, что ты все-таки приезжал, но совсем ненадолго и лишь для того, чтобы повидаться с женой Рэндома — это, должно быть, был поистине великий разговор, — а потом немного поспал и снова уехал. Я страшно разозлился, что ты даже не счел нужным заглянуть ко мне, однако же решил еще немного подождать. Наконец я попросил Джерарда связаться с тобой с помощью карт. Ему это не удалось, и во мне вновь поднялась тревога. Я попробовал сделать это сам, и когда мне — это было несколько раз — казалось уже, что я буквально касаюсь тебя, я все-таки не смог к тебе пробиться. Я действительно боялся за тебя, а теперь вижу, что боялся зря. Вот почему я сперва был так резок.
— Понятно, — сказал я и сел с ним рядом. — Дело в том, что время там бежало куда быстрее, чем здесь, хотя на самом деле я не был так уж далеко отсюда, как кажется. Ты, похоже, успел гораздо лучше залечить свою рану, чем я — свою.
Он слабо улыбнулся и понимающе кивнул:
— Ну хоть какое-то объяснение все-таки. Зря я что ли так переживал из-за тебя?!
— Мне и самому пришлось немало попереживать, — заметил я, — так что не прибавляй мне лишних волнений. А все-таки зачем я был тебе нужен? Давай поговорим об этом.
— Тебя что-то тревожит, — сказал Брэнд. — Может, нам сперва стоит обсудить именно это?
— Хорошо, — кивнул я. — Давай обсудим.
Я повернулся и посмотрел на картину, висевшую на стене возле двери: написанное маслом довольно мрачное изображение колодца в Мирате, возле которого стоят со своими лошадьми двое мужчин и разговаривают.
— Твой стиль легко узнать, — сказал я.
— Он во всем одинаков, — откликнулся Брэнд.
— Ты украл мое следующее предложение! — засмеялся я, вытаскивая карту Мартина и передавая ему.
Лицо его осталось совершенно бесстрастным. Он внимательно посмотрел на карту, искоса глянул на меня и кивнул.
— Не стану отрицать: рука моя.
— Твоя рука сотворила ведь не только эту карту, верно?
Брэнд облизал верхнюю губу кончиком языка.
— Где ты нашел ее?
— Именно там, где ты ее оставил, в самом сердце Амбера — в центре Подлинного Пути.
— Значит… — проговорил он, поднимаясь с кресла и подходя к приоткрытому окну с картой в руке, словно для того, чтобы лучше рассмотреть ее, — значит, ты знаешь куда больше, чем я полагал. Каким образом тебе стало известно о Подлинном Пути?
— Сперва ты ответь: это твоя рука нанесла Мартину предательский удар?
Брэнд отвернулся от окна, мгновение смотрел на меня,
потом резко кивнул. Глаза его будто что-то искали в моем лице.— Но почему? — воскликнул я.
— Кто-то же должен был это сделать, чтобы открыть путь тем силам, которые были нам так нужны. Мы тянули соломинки…
— И ты вытащил длинную?
— Длинную, короткую… — Он пожал плечами. — Какое все это теперь имеет значение? Все получилось совсем не так, как мы планировали. Да и я теперь совсем другой человек.
— Ты убил его?
— Что?
— Ты убил Мартина? Сына Рэндома? Он умер или нет?
Брэнд повернул свои руки ладонями вверх.
— Вот уж не знаю. Если он и не умер, то не потому, что я не пытался убить его. Больше можешь ничего не спрашивать. Ты уже нашел виновного. Ну а теперь, когда ты его нашел, что ты намерен сделать?
— Ничего. Насколько мне известно, этот парень, по всей вероятности, все еще жив.
— Тогда давай перейдем к вопросам более важным. Как давно ты знаешь о существовании Истинного Пути?
— Достаточно давно. Во всяком случае, о его происхождении, предназначении и о воздействии на него свежей крови членов королевской семьи. Представь себе, я уделял куда больше внимания Дворкину, чем ты мог предположить. Так что я позволил Скитальцу спать долго-долго, Мне даже в голову не приходило до недавнего разговора с тобой, что существование Черной Дороги, возможно, связано с глупой выходкой. Когда же я отправился обследовать Путь, то нашел карту Мартина. И обнаружил все остальное.
— Я и не знал, что ты был знаком с Мартином.
— Ни разу в жизни его не видел.
— Тогда как же ты понял, что именно он изображен на карте?
— Я там был не один.
— Кто же был с тобою? Я улыбнулся:
— Нет, Брэнд. Теперь твоя очередь разгадывать. Помнишь, во время нашего последнего разговора ты сказал, что враги спешат в Амбер из Владений Хаоса, что они сумели пробраться в наш мир благодаря Черной Дороге, ибо когда-то давно вы — ты, Блейз и Фиона — совершили нечто гнусное ради захвата трона. Вы тогда были еще заодно. Однако Бенедикт постоянно следит за Черной Дорогой, а я только что заглянул во Владения Хаоса. И не заметил там никакого нового войска, никакого движения в нашу сторону по Черной Дороге. Я знаю, что в тех местах время течет иначе, и у них еще хватит времени, чтобы подготовиться к новому нападению. Но я хочу знать, что сдерживает их сейчас. Почему они не атакуют? Чего они ждут, Брэнд?
— Ты одарил меня куда большим количеством информации, чем та, которой я располагаю. Спасибо!
— Не думаю. Ты у нас главный эксперт по этим вопросам. Ты имел дело непосредственно с силами Хаоса. Эта карта — лишь одно из свидетельств этого. Не юли, Брэнд, рассказывай честно.
— Владения Хаоса… — начал он. — Но ты же всегда был занят! Эрик был просто глупцом, что не убил тебя тогда! Если б он только знал, что тебе обо всем известно!..
— Эрик действительно умом не отличался, — согласился я. — Зато у тебя ума палата. Ну рассказывай же.
— Да и я тоже дурак, — воскликнул Брэнд, — к тому же еще и сентиментальный! Ты помнишь наш последний с тобой спор, здесь, в Амбере, давным-давно?
— Отчасти.
— Я сидел тогда на краешке кровати. Ты стоял у моего письменного стола. Когда ты повернулся ко мне спиной и направился к двери, я решил убить тебя. И уже сунул руку под кровать, где у меня был спрятан заряженный тяжелой стрелой арбалет. Я готов был выстрелить, когда вспомнил нечто незначительное, что и остановило меня.