Миры за мирами
Шрифт:
Атанеку шёл по следу, выслеживая вурмисов по проходу и замёрзшим склонам. Жрец отказался остаться на месте. Пренебрегая болью от ужасных ран, он поднимался вслед за Атанеку. Охотник думал, что старик мог сойти с ума, но, возможно, безумны были они оба. Может быть, жрец тоже чувствовал тягу й’имбру соединяющего его с Квархой.
Было нетрудно идти по следу, ибо вурмисы отличались нечистоплотностью и не любили скрытность. Свежеобглоданные кости и смердящая мертвечина отмечали их путь. Когда на смену убывающей луне поднялось бледное солнце, искатели нашли вход в пещерный лабиринт, где ощущалось зловоние вурмисовских экскрементов. Атанеку, вытащив из-за спины палицу из слоновой
Атанеку не мог сказать, как долго они бродили по лабиринту нисходящих извилистых тоннелей. Это могли быть и дни, и часы. Они сражались с бродячими шайками вурмисов, которых охотник размазывал своей палицей в кашу. Они проходили через потайные покои, где щебечущие вурмисовские женщины готовились к родам и выкармливали своих волосатых отродий. Оторвавшиеся от одеяния принцессы клочки ткани всё ближе подводили их туда, где её собирались принести в жертву. Где-то в самом сердце полой горы был посвящённый Богу-Жабе храм и путь охотника лежал к этому храму.
Дважды искатели сталкивались с массовыми атаками вурмисов, которые угрожали просто задавить их числом. Но истекающий кровью жрец бился ножом и сломанным копьём, как безумец, пока быстрая палица Атанеку разбрызгивала по стенам туннелей мозги и кости. В конце концов вурмисы научились сбегать, только завидев окровавленного Атанеку и красную тень за его спиной, бормочущую молитвы неизвестному божеству.
Наконец искатели попали в обширную пещеру с тяжёлыми сталагмитами, где огромный каменный идол Тсаттогуа скорчился над чашеобразным алтарём, заполненным чёрной смолой. Вулканическое пламя выскакивало из чёрных расщелин, освещая пещерный храм. Глухие напевы притягивали вурмисов к этому месту и приплясывающие в храме мохнатые людоеды, ввергались в мучения странных и невыразимых обрядов.
Чёрная маслянистая субстанция капала из клыкастой пасти жабьего идола прямо в алтарную чашу, словно Бог-Жаба пускал тёмные слюни в ожидании приношений. На необработанном каменном блоке перед идолом и слюнявой чашей его алтаря положили бессознательное тело Квархи, лишившееся своих королевских одеяний и побледневшее от студёного пещерного воздуха. На ней теле виднелись знаки плохого обращения — ушибы и царапины, но она казалась живой. Атанеку заподозрил, что безмятежное состояние принцессы указывало на наркотическое забытьё. Без сомнения, вурмисы пробудили бы её на пике церемонии, чтобы их бог мог насладиться живой и корчащейся добычей.
Охотник как смерч обрушился на выплясывающих вурмисов вращая смертью из слоновой кости. За ним следом расплывались облачка кровавого тумана, а позади пробирался жрец, копьём и кинжалом режущий глотки остолбеневших вурмисов. Косматые были настолько поглощены своей церемонией, что даже не препятствовали Атанеку двигаться к алтарю.
Путь охотника отметила дюжина размолоченных вурмисов, когда он достиг гранитной плиты, где лежала беспомощная принцесса. Атанеку поднял её стройное тело и взвалил на левое плечо, управляясь с палицей из бивня лишь одной рукой. Но ни один вурмис не выскочил вперёд, чтобы бросить ему вызов. Зверолюди корчились на полу, как змеиный выводок, изрыгая из пастей пену и гортанную брань. Их пение обратилось в хор стенающих и ворчащих ругательств.
Когда охотник со своей драгоценной ношей отвернулся от алтарного камня, чёрная субстанция в чаше прянула вверх столпом дыма. Он вращался и выпускал маслянистые завитки, в то время на верхушке его змеиной головы разгорелись два глаза, пылающих, словно угли. Оно высилось над алтарной чашей, как огромный чёрный дух тьмы и старый жрец воззрился на это с неподдельным ужасом.
— Не смотри на него! — велел Атанеку жрец. — Это Исчадие Жабы, выползшее из её утробы. Забери Дщерь Йоундэ отсюда, Великий Охотник. Забери её в Узулдарум.
Она должна прибыть ко времени Весеннего Праздника. Уходи!Чёрное явление запузырилось и закорчилось, когда Атанеку помчался к выходу из пещеры, с Квархой на плече. Жрец остался на месте, встав между ужасом и охотником. Он запел древнюю песнь, рисуя в дымном воздухе колдовской узор.
Когда Атанеку достиг порога ведущего наружу туннеля, то обернувшись, увидел пылающую пятиконечную звезду со сверкающим глазом в середине. Казалось, змееподобную сущность пригвоздил к месту пылающий символ жреца, её щупальца неистово размахивали вокруг старца, но не могли к нему прикоснуться. Вместо этого чудовище хватало бесчувственных вурмисов, давя их насмерть в своих вязких петлях.
Хотя древние чары, использованные жрецом, удерживали Исчадие Тсаттогуа, они не действовали таким же образом на очнувшихся вурмисов. Косматые поднялись на ноги и накинулись на жреца, впиваясь в него когтями и клыками, раздирая его плоть, пока мерцал пылающий символ. Атанеку слышал разносящиеся по туннелям предсмертные крики старика, пока бежал к далёкой поверхности, с Квархой на руках.
Месяц спустя Великий Храм Йоундэ приветствовал свою новоиспечённую священную дщерь водопадами белых цветов и поющими девами. Перед рогатой статуей самой великой Богини-Лосихи Атанеку воздали хвалу за то, что он провёл принцессу через ледяные горы и дикие джунгли. Когда высочайший из верховных жрецов выслушал рассказ о подвигах охотника и бесстрашном спасении Квархи от нечеловеческих почитателей Тсаттогуа, он отвёл Атанеку почётное место на время открывающих праздник обрядов.
Атанеку и Кварха очень сблизились за месяц их путешествия через джунгли к югу от Эйглофианского хребта. Принцесса узнала о й’имбру, охватившем Атанеку. Но она отказалась одарить Атанеку своей любовью, ибо и её тело, и её целомудрие предназначались Великому Храму Йоундэ. Атанеку понял это, хотя его й’имбру ничуть не умалился из-за соблюдения ею религиозных приличий. Возможно, если он подольше задержится в Узулдаруме, то сердце принцессы в конце концов снизойдёт к нему. Охотник впервые очутился в большом городе и его очаровала роскошь серебряных башен, пышных садов и обширных арен.
Утром начала Весеннего Праздника Атанеку стоял среди почётных гостей храма и наблюдал, как Кварха подходит к восьмигранному алтарю у подножия гигантской Богини-Лосихи, изваянной из чистейшего белого мрамора. Дщерь Йоундэ гордо встала на восьмиугольное возвышение, на виду у тысячи жрецов, аколитов, аристократов и самих Короля и Королевы Узулдарума. Купаясь в блеске их восхищения, Кварха воздела сжатый в кулаках длинный изогнутый кинжал и направила его прямо себе в бьющееся сердце.
День затопила тишина, кроме щебетания храмовых птиц с деревьев и Кварха пропела священные слова, которым её обучил высочайший из высших жрецов. Атанеку в некоем смятении озирался вокруг. Он никогда не присутствовал на таком обряде и не знал, чего ожидать, но ему не нравился кинжал, находившийся в нежных руках Квархи. Все наблюдатели вокруг него были спокойны, но в душе он клокотал, обряженный в шёлковые одеяния, предоставленные ему храмом.
Когда песня Квархи закончилась, она глубоко вонзила клинок себе в сердце, одним-единственным умелым выпадом. Она не издала ни звука, но Атанеку вскричал, будто пронзили его собственную плоть. Безжизненное тело Квархи рухнуло на алтарный камень, заливая его багровым, пока граждане Узулдарума приветствовали её благородную и самоотверженную жертву.
Теперь весеннее изобилие было обеспечено, а угроза вечной зимы отсрочена на год, милостью Богини-Лосихи и кровавой жертвой её священной дочери.