Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мишель и господин Икс
Шрифт:

Он спустился вниз, бросил последний взгляд на помещения первого этажа и, выйдя в парк, глубоко вдохнул свежий воздух.

«Провал по всем линиям, — сокрушенно думал он. — Лучше бы я остался дома и спал без задних ног, как Даниель… Боюсь, мне остается только сидеть и ждать визита графа Юбера. Визита, который будет… хм… весьма неприятным…»

Он снова вздохнул полной грудью. Несмотря на все минувшие и предстоящие неприятности, Мишель не мог лишний раз не подивиться искусству поколений садовников, сформировавших этот великолепный парк с бархатными газонами,

пышными кустами и спокойно-величественными деревьями разных пород, так удачно гармонировавшими с естественным лесным фоном.

Мишель побежал к дому. Как каждый раз, когда он оказывался в парке, его охватила тревога. Удастся ли ему проскользнуть без приключений еще раз? Может, лучше было бы сделать круг?..

«В конце концов, — подумал Мишель, — я же не совершаю никакого преступления. Если над нами вчера в самом деле подшутил Ришар… и если к нападению на егеря он отношения не имеет, то он сам все уладит с отцом».

Впереди показался «Дом садовника». Тихий, с закрытыми ставнями, он был воплощением мира и покоя…

Вдруг Мишель замер, открыв от удивления рот, и поспешно спрятался за кустами орешника. Сквозь листву он увидел какой-то силуэт, который двигался вдоль изгороди.

«Путь отрезан, — панически подумал он, — отступать некуда!.. Что ж, сам виноват, слишком долго возился».

Некоторое время Мишель внимательно следил за человеком, который находился в полусотне метров от него. И тут тревога его рассеялась так же неожиданно, как пришла. Он почувствовал себя легче и улыбнулся.

— Уф! — пробормотал он. — Да это же Бертэн!

Гараж отсюда недалеко. Ему, наверно, тоже захотелось бросить взгляд на место происшествия.

В этот момент появился еще один силуэт, поменьше.

«А это — садовник… Конечно, сегодня сюда сбежится весь замок. Представляю, какие начнутся пересуды… Ничего удивительного: жизнь здесь такая спокойная, монотонная… Эта история произведет тут не меньший фурор, чем мы с Даниелем устроили, наверно, в пруду, когда вчера туда плюхнулись…»

Мишель решил, что он может выходить из укрытия. Бертэн был славный человек, Маниза очень его уважала.

Продолжая свой путь, мальчик подошел к Бер-тэну с Состэном. Те заметили его лишь в последний момент.

Садовник что-то буркнул, повернулся и тут же ушел. Впрочем, Мишеля его поведение не особенно удивило. Садовник был человеком замкнутым, молчаливым, в каком-то смысле чудаковатым. Его лицо, выдубленное свежим воздухом и солнцем, украшали огромные желтоватые усы, не меньше пятнадцати сантиметров от одного конца до другого.

Бертэн обратился к Мишелю сдержанно-вежливо; мальчику пришло на ум выражение «похоронная физиономия».

С добрым утром, мсье Мишель, — сказал шофер серьезно, без улыбки. — Мсье Мишель хорошо спал этой ночью?

Э… да, конечно… То есть…

Бертэн на секунду отвел взгляд, словно его смутил ответ Мишеля, и покачал головой.

— Весьма прискорбно, что происходят подобные инциденты, не правда ли, мсье Мишель?

— Да уж… А что, папаша Пероннэ пришел в себя после… несчастного случая?

Бертэн поднял

брови, всем своим видом выражая крайнее удивление и неодобрение.

— Боюсь, мсье Мишель, — сказал он сдержанным тоном, — что речь идет не о несчастном случае. Собаку очень сильно ударили по голове и попочкам, а самого егеря оглушили, напав сзади.

— Сзади? Но кто мог это сделать?

Бертэн опять сокрушенно покачал головой.

— Кто? Увы!.. Мне кажется маловероятным, чтобы один человек оглушил и егеря, и собаку.

На этот раз изумился Мишель.

— Значит, их было несколько? — спросил он.

Бертэн утвердительно кивнул, избегая смотреть в глаза собеседнику. Мишелю почему-то стало не по себе.

— Двое… по крайней мере, — сказал шофер. — Во всяком случае, вчера, возвращаясь в гараж, я видел двоих. Это было незадолго до инцидента…

Они вышли из парка и направлялись в «Дом садовника». Я даже хотел подойти поближе: очень уж у них был подозрительный вид. Но потом я подумал, что это, может быть, вы, мсье Мишель, и ваш, если не ошибаюсь, двоюродный брат. Видимо, я ошибся… Надо было сразу пойти за ними. Может быть, тогда ничего бы с беднягой Пероннэ не случилось. Мое присутствие предотвратило бы не счастье, и кроме того… — Бертэн остановился, чтобы перевести дух, потом продолжил с очень удрученным видом: —…и кроме того, я бы опознал злоумышленников. А теперь это ужасное подозрение падает на вас, мсье Мишель, и на вашего брата.

У Мишеля прервалось дыхание, он побледнел. Колени его задрожали…

— Подозрение? — повторил он севшим голосом.

— Увы, мсье Мишель. Из уважения к вашей бабушке, мадам Терэ, я очень хотел бы, чтобы дело обстояло по-другому…

Первый шок наконец прошел, и Мишель ощутил острый прилив злости. С блестящими от возмущения глазами, раскрасневшись, он закричал:

Кто смеет обвинять нас в подобных вещах? Кто? Может быть, граф?

Увы, мсье Мишель, все гораздо серьезнее. Вас обвиняет вовсе не граф. Пероннэ, как только пришел в себя, сразу же указал на вас…

Пероннэ?.. — повторил Мишель, чувствуя какую-то тупую тягостную усталость. — Как Пероннэ может говорить такие чудовищные вещи?.. Так откровенно лгать?

Бертэн сочувственно покачал головой.

Увы, мсье Мишель, уверяю вас, я сам не мог в это поверить. Но я оказался в одиночестве… Да еще мсье Ришар… Только мы отказываемся верить Пероннэ… что вы виновны.

А остальные… верят?

Мой юный друг, у Пероннэ есть доказательства, что вчера вечером вы были в парке… и в охотничьем домике.

Оглушенный этой новостью, Мишель вспомнил коробку с лампами и ворот от своей куртки… Такое чувство охватывает невиновных, когда перед ними встает стена неопровержимых улик… Действительно, его словно окружала глухая стена, и он тщетно пытался найти в ней выход.

— Доказательства… — пробормотал он. — Какой абсурд!..

Он чувствовал, как тревога и бессильное негодование все больше охватывают его, лишая сил, внося путаницу в мысли…

7

Поделиться с друзьями: