Миссия на Луне (Новые приключения Незнайки - 1)
Шрифт:
– - Эй!
– - окликнул его Буравчик.
Дворник схватился за лопату.
– - Что!.. Кто!..
– - дернулся он испуганно по сторонам.
– - Хотите десять фертингов?
– - сказал Буравчик как можно миролюбивей и просунул в щелку десятифертинговую бумажку.
Дворник тотчас увидел, подкрался к забору и осторожно ее вытянул. Рассмотрев на свет, аккуратно сложил и спрятал куда-то далеко в недра своих ватных штанов.
– - Хотите еще десять?
Дворник настороженно осмотрелся:
– - Чего... надо?
– - Я репортер Буравчик, вы меня знаете?
– -
– - Я здесь был сегодня, ведь вы меня видели.
– - Ну, может, и видел. А может, и нет. Мне господа ученые платят за то, чтобы посторонних здесь не было. Ну и чтобы порядок...
– - Зачем же вы тех троих пустили?
– - не удержался Буравчик от язвительного вопроса, который мог испортить всю его хрупкую дипломатию.
– - А тех мне сами господа ученые велели слушаться, -- ничуть не смутился дворник.
– - Те господ ученых охраняют от бандитов и репортеров.
– - Охраняют?! Они же сами и есть бандиты!.. Ты вот что, голубчик... Я тут свою сумку оставил. Мне бы только ее забрать, а потом будто меня и не было. Понимаешь?..
Из щелки стала медленно просовываться пятидесятифертинговая бумажка. К тому моменту, когда она высунулась наполовину, в мучительных колебаниях дворника произошел решительный и окончательный перелом.
Не прошло и пяти минут, как Буравчик уже карабкался по садовой лестнице на знакомый карниз, а дворник топтался внизу, пугливо озираясь по сторонам. Сумка оказалась на месте. Перебросив ремень через голову, Буравчик не удержался от любопытства и заглянул в окно совещательной комнаты.
Мотавших из стороны в сторону головами в мучительном забытьи Сигму и Мемегу санитары выносили из комнаты на носилках; Жмурик, Тефтель и Ханаконда смотрели на них, повернувшись спинами к окну. Здесь же, в комнате, толклись несколько охранников. Посторонившись, чтобы пропустить санитаров с носилками, к своим боссам повернулся Росомаха и что-то произнес. У него было красное и распухшее от пара лицо. Неожиданно при ярком свете лампы он увидел за оконным стеклом Буравчика, и глаза их встретились.
– - Вот он!!!
– - взревел Росомаха, выхватил огромный револьвер и принялся палить в окно над головами своих боссов, которые немедленно попадали на пол, решив, что это конец.
Грохот, дым, звон стекла -- все это обрушилось на Буравчика в одно мгновение. Он потерял равновесие, взмахнул руками и полетел вниз.
Ему повезло так, как везет один раз в жизни: ухнув в бездну, он свалился спиной на кучу сухих листьев. Прокатившись кубарем, он вскочил на ноги и, петляя, бросился в сторону деревьев. Росомаха продолжал палить в него до тех пор, пока не кончилась вся обойма.
Начинало смеркаться, и беглец легко затерялся в пестроте осеннего леса. Домчавшись до забора, он повернул к главному входу и там стал дожидаться выезда автомобилей "скорой". Врачи посадили его к себе в машину и даже поменяли повязки, только удивляясь, как это быстро он успел их изорвать и перепачкать.
Догадываясь, что недавняя стрельба каким-то образом связана с появлением здесь отчаянного репортера, врачи все же из деликатности не лезли с вопросами. А от них Буравчик узнал, что находившиеся
в третьей машине Сигма и Мемега только что уснули и о характере их недомогания можно будет говорить не раньше завтрашнего дня, после того как будут результаты анализов.– - Почему-то мне кажется, -- многозначительно намекнул Буравчик, -- что им стало плохо после утреннего чая. После утреннего чая, понимаете, доктор?..
По прибытии в город Буравчик поспешил в свою телевизионную студию и принялся монтировать сенсационный репортаж обо всем, что ему удалось узнать за истекшие сутки. Мы же вернемся в ресторан "Веселый клоун", где в это время за кулисами происходила неожиданная встреча старых знакомых.
Глава девятая
Печальная история Ослика, один эпизод которой
особенно заинтересовал господина Джулио,
но как раз в это время начался налет
– - Ослик!
– - Господин Джулио!..
Оба тотчас узнали друг друга, в голосе Джулио прозвучала искренняя радость, в голосе Ослика -- удивление и настороженность.
Джулио шагнул в гримерку, приблизился к Ослику и сгреб его в дружеских объятиях.
– - Осторожно, господин Джулио, вы меня задушите, -- робко попытался отстраниться от него Ослик.
– - Ах, брось эти церемонии, мы ведь старые друзья! Как же тебя угораздило стать клоуном?
– - Да, я вижу, вам повезло больше, -- осторожно заметил Ослик, высвободившись наконец из объятий и разглядывая дорогой костюм своего бывшего компаньона по "Беспроигрышной лотареи".
– - С работой полный порядок, -- сказал Джулио.
– - Служу секретарем у самого Скарабея.
Ослик уважительно покачал головой.
– - Хочешь, устрою и для тебя какую-нибудь не очень пыльную работенку? Мне это раз плюнуть. Курьером, лифтером... или что-нибудь вроде того. По крайней мере, не придется подставлять под огрызки свою физиономию. Я ведь, честно говоря, и сам пару раз запустил в тебя какой-то дрянью по неведению...
Джулио смущенно заулыбался и прикрыл рот ладошкой.
– - Погодите, господин Джулио, -- вспомнил Ослик, -- а почему вы служите у кого-то секретарем? Разве вы сами не отхватили тогда несколько миллионов от "Беспроигрышной лотареи"? На такие деньги вы бы и сами могли нанять себе секретарей.
– - Какие там миллионы, дорогой Ослик! Эти животные Мига и Кролл надули меня так же, как и всех остальных. Подумай, смог бы я называть тебя другом, совершив такую подлость? Я был без гроша, скитался, голодал... Пока случай не свел меня с этим кровопийцей Скарабеем.
– - В голосе Джулио появились страдальческие нотки.
– - И вы с тех пор больше не встречали этих... двоих? Вы не пытались их разыскать?
– - Мигу и Кролла? А что толку? После всей той смуты, голода и отмены денег -- что с них возьмешь? Кстати, сейчас они выполняют кое-какие поручения моего хозяина... Я еще подумаю, как с ними обойтись впоследствии. Но что же мы все обо мне! Расскажи наконец о себе, Ослик: как ты жил это время? Как тебя занесло на эту ужасную, неблагодарную работу? Ты даже не представляешь, как приятно видеть нормального гнома после всех этих надутых индюков!