Миссия попаданца
Шрифт:
В остальном багаже оказались бесполезные вещи: в бауле мы обнаружили новенькую одежду для огромного толстяка, а в коробках нашлись кондитерские изделия ручной работы.
— Это, я так понимаю, подарки для отца Одноглазого, бывшего мэра Тильнао, — прокомментировала находки Лия. — Он, наверное, по привычке продолжает заказывать одежду у лучшего портного нашего города, а сладости — это его любимые лакомства из ресторана, где он часто набивал свое огромное брюхо.
— Ну что же, кондитерка как раз у нас пойдет на ужин! — облизнулась Света. — А одежду надо уничтожить — она вряд ли кому-то еще подойдет. Серёж, спрячь ее пока в Верблюда,
Я вынул из ящика несколько пачек денег на ближайшие расходы, а остальное все убрал в пространственный карман, так же как и одежду для Фаопиня-старшего, после чего мы уселись за стол и стали поглощать добытые мною деликатесы местных кулинаров. Нам понравилось! И если бы мы не торопились побыстрее убраться из этого города, то обязательно наведались бы в этот ресторан, чтобы более основательно познакомиться с его меню.
После того, как все съедобные трофеи были безжалостно уничтожены, я задал вопрос хозяину дома:
— Так ты, Мао, готов стать молодым и здоровым или тебе все еще ссыкотно?
— Конечно, я до сих пор бздю, причем, очень сильно, но я понимаю, что надо сделать над собой усилие, поэтому готов рискнуть!
— Тогда укладывайтесь на полу вместе с телом бандита рядышком, — скомандовала Эртана. — И всех лишних попрошу выйти из дома или же стоять тихо в сторонке.
Света подошла ко мне, нежно провела ладошкой по спине и шепнула на ухо:
— Мы же с тобой лишние?! Нам двоим это неинтересно? Почему бы не лечь спать пораньше?
— Угу. Разложим диван в Жуке и запремся там до утра!
— Как я рада, что ты меня понимаешь! А то я извелась за эту неделю без твоей ласки…
— А я без твоей…
Когда мы с женой утром выползли из Жука, то обнаружили всех в полном составе на веранде под навесом, наслаждающихся завтраком. Мао в новом обличии, а также Нео и Лия смотрели на нас расширенными глазами, что же касается Захара и Эртаны, то они улыбались с ехидцей, поглядывая в нашу сторону. Блин, мы вроде бы машину особо сильно не раскачивали и Света не имеет привычки сильно шуметь во время секса, тогда в чем дело?! Чем вызвана такая реакция на наше появление?
— Вот теперь я понимаю, что означает твоя, Сергей, фраза «Я все на Свете забываю»! — хихикнул Захар.
— Ахахахаха! — звонко рассмеялась моя любимая жена. — Серёжа, ты маскировку забыл!
— Семё-ё-ён Семёныч! — протянул я, сделав себе звонкий фейспалм, после чего вернул нам со Светой привычные уже образы Прата и Кэнни.
— Так во-о-от значит, как вы на самом деле выглядите! — протянула Лия. — Шпиёны доморощенные… Но я согласна — моим братикам тебя, Света, лучше не видеть в истинном виде, а то они совсем без мозгов останутся!
— Ой, кто бы говорил! А сама как на красавчиков западаешь?! — взвился покрасневший Нео.
— Сергей в таком виде мне больше нравится, — кивнула в мою сторону Лия. — Сейчас он как-будто один из нас, словно с детства росли вместе.
— Ну что, Мао — как тебе в новом теле? Утренний стояк не напугал? — усмехнулся я, глядя на хозяина.
— Фу, Серёжа! — стукнула Света меня кулаком по плечу.
— Ты знаешь, а мне понравилось! — улыбнулась бандитская рожа. — Причем, и то, и другое!
— Дядя, и ты туда же! — воскликнула Лия.
— А старое тело куда дели? — вопросительно поднял я брови.
— Закопали, — как-то странно улыбнулся Мао. — Как раз рядом с вашей машиной.
— Не понял! — офигел я. — То есть, пока мы с женой занимались
чистой и светлой любовью, вы в паре метров от нас дряхлый труп закапывали?! — Света бессильно о чем-то хрюкала, уткнувшись мне носом в плечо. — Нет, я конечно понимаю, что нам, биологам, подобные вещи пофиг, но мне за державу обидно!— А ты бы предпочел, чтобы мы вам испортили такую долгожданную ночь страстной любви? — с ехидной улыбкой спросила Эртана.
— Еще чего! — воскликнул я. — Супружеский долг всегда будет высшим приоритетом!
— Сергей, ты говорил, что можешь изменить дяде лицо? — напомнила Лия.
— Да, сейчас доем и займусь этим, — с трудом пробормотал я с набитым ртом. — Пара ударов кулаком или дубинкой и никто вашего дядю не узнает!
— Серёжа, заканчивай с таким юмором! — получил я очередной тычок от своей супруги.
— Если таким способом, то мы и без тебя справимся, — рассмеялся Мао.
— Да не, я серьезно, — перестал я смеяться. — Если надо будет, я из вашей физиономии настоящую задницу могу сделать — никто и не поймет, где настоящая.
— Серёжа, ну что ты меня позоришь! Еще подумают, что мы с тобой знакомы. Я лучше пересяду от тебя!
— На самом деле я не шучу, — вполне серьезно я заявил. — Я пока ел, как раз прикидывал, что в вашем лице можно изменить. Кости я трогать не стану — это и долго, и не очень приятно тебе, Мао, покажется, а вот кое-где жирка под кожу можно будет добавить. Например, я думал чуть-чуть увеличить скулы и углы нижней челюсти, а щеки между ними наоборот слегка подсушить, чтобы они стали немного впалыми между увеличенными скулами и челюстью. Также можно добавить жирку под брови, чтобы визуально увеличить надбровные дуги, и кожу на спинке носа чуть потолще сделать. Ноздри и губы лучше не трогать, а вот подбородок я хочу сильно изменить. Он сейчас маленький и острый, а я хочу сделать его широким и мясистым. Вначале я думал сделать на нем ямку, но сейчас решил, что его лучше разделить на две половинки, и тогда этот подбородок превратится в маленькую задницу. А если посреди линии разделения все-таки сделать глубокую ямку, то…
— Все, Сергей, хватит! — воскликнула сердитая Лия посреди всеобщего хохота. — Мы поняли твой замысел, скульптор хренов!
— Понял, не дурак! Был бы дурак, не понял, — смиренно закончил я тему.
— Так, ребята, запишите эту фразу, срочно, — взмолился Захар. — Я хочу потом проверить, как артефакт ее перевел. Может так получиться, что эта фраза в переводе получилась шедевром!
— Если честно, я вообще ничего не поняла, — сказала Лия, записывая набор слов на салфетке. — Так, я правильно записала, ничего не напутала? — спросила Лия и прочитала написанное. Минут пять местные вспоминали, спорили, переписывали. Потом попросили меня повторить мой перл. Я повторил. Они снова собрались черкать, но Захар у них забрал уже написанное и попросил написать новый вариант отдельно. Затем я по его просьбе снова повторил, и ребята написали уже третий вариант.
Глава 22
Миссия попаданца
Глава 22. Выскочить из ловушки.
— Вы понимаете? — обратился Проф к нам троим — ко мне, Свете и Эртане. — Переводчик каждый раз переводит по-разному, и у него все время получается какая-то абракадабра, судя по реакции местных. То есть, твоя фраза, Сергей, настолько трудна для артефакта, что он откровенно глючит! Потом, когда мы хорошо усвоим местный язык, мы над этими наборами слов будем потешаться. Ну ладно, пора наконец-то перейти к лепке задницы на месте бандитской рожи!