Мистер Безупречность
Шрифт:
Даже мистер Т позвонил, и это ее сильно удивило. Сначала она даже не знала, что ответить.
— Просто хотел сказать вам, что вы выглядели превосходно сегодня утром.
— О, вы видели передачу? Я не ожидала.
— Ну, как же я мог пропустить, если вы предупредили заранее.
У нее в душе разлилось приятное тепло.
— Благодарю вас, мистер Т, для меня это очень важно. — И подумала, какой же он замечательный.
— Мы останемся друзьями, не так ли?
— Да, и ваша дружба очень много для меня значит.
— Вы собираетесь выйти замуж
Прямой вопрос как-то сбил с толку. Она легко засмеялась.
— Ну, он не предлагал мне руку и сердце, хотя я об этом думала.
— Обязательно предложит. Он слишком умен, чтобы упустить вас, — заверил мистер Т.
Паола нахмурилась, не понимая подоплеки.
— Вы говорите так, будто знаете Мэтта.
— Конечно, знаю. Он мой юрист.
— Ваш юрист? Понятия не имела.
— Ну а как вы могли знать? Мы никогда не говорили о моих делах.
Паола засмеялась.
— Да, вы правы. Я рада, что вы хорошо отозвались о Мэтте, потому что он действительно много для меня значит.
Как только они попрощались, Паола бросилась к туалетному столику. Лишь только она сбрызнула волосы духами «Шалимар», раздался звонок в дверь.
— Привет!
— Привет!
Они улыбнулись друг другу. Затем она оказалась в его объятиях: последовал долгий поцелуй. Паола прильнула к нему, закрыв глаза и вдыхая его запах, особенный запах.
— Ты была прекрасна сегодня. — Его глаза сверкали как два изумруда.
— Эффектна, не так ли? — Она опять засмеялась, предчувствуя то же, что и в их первую ночь полноту жизни, возбуждение, предвкушение счастья, перспективу нового поворота в их отношениях.
Следующие две недели они виделись почти каждый день. Все делали сообща, и это казалось Паоле самым прекрасным. Она и не ожидала, что состояние влюбленности может быть таким всеохватным.
Конечно, и Мэтт был счастлив. Она не могла не заметить счастливой перемены в выражении его лица. Его прикосновения стали особенно чувственными, а голос выдавал волнение.
Она почти уверилась в том, что скоро, совсем скоро он предложит ей выйти за него замуж. Ожидание этого заполнило ее жизнь.
12
Паола услышала, как зазвонил телефон.
— Иду, иду! — крикнула она, открывая входную дверь и втаскивая тяжелую сумку с продуктами. — Надеюсь, это не Мэтт со своим обещанием прийти позже обычного: всякий раз, стоило им загадать на вечер, что-то мешало.
Бросив сумки, она устремилась к телефону. С волнением схватила трубку.
— Алло?
— Здравствуйте. Это мисс Романо? — Голос был женский, приятный.
— Да? — Паола старалась дышать ровнее.
— Мисс Романо, это Кэй Шелли, секретарь Линды Перкинз.
Смысл этих слов дошел до нее не сразу. Потом все стало на свои места. Секретарша Линды Перкинз! Сердце, кажется, тоже устремилось к телефонной трубке, а в голове закрутились беспорядочные мысли. Она с трудом сглотнула.
— Ах, да, мисс Шелли. Э-э, здравствуйте. — Она мямлит, как идиотка!
— С вами
хотела бы поговорить миссис Перкинз. Будьте так любезны, подождать у телефона.— Да, да, конечно. — Паола замерла, а сердце запрыгало, как шальное. О, пожалуйста, пожалуйста, не надо, мысленно взмолилась Паола, увидев, как мисс Милли прыгнула на стул и приготовилась мяукать.
— Добрый день, Паола. Вы не против, что я позвонила?
Этот бархатистый голос Паола узнала бы всегда и везде.
— Нет, конечно, миссис Перкинз. — Желудок вдруг спазматически сжался.
— Зовите меня просто Линда. Договорились?
— О, конечно, я… — А ну-ка соберись, растяпа! — Сочту за честь звать вас Линда.
— Прошу извинить за то, что задержалась с ответом. Я прослушала вашу пленку, Паола. Запись мне очень понравилась. Если бы сразу сообразила, на каком сундуке с золотом я сижу, то позвонила бы намного раньше.
Ей очень понравилось! Сердце Паолы опять заколотилось от волнения, всю ее бросало в жар.
— О миссис… простите, Линда… это прекрасно. — Голос казался каким-то чужим. Опять гортанный смех.
— Мои компаньоны действительно в восторге от ваших сочинений. Вы не могли бы приехать ко мне в Алабаму на несколько недель, чтобы вместе поработать? Я хотела бы воспользоваться вашей песней… включить ее в свой новый альбом.
Паола не знала, что и сказать.
— Я… я очень рада. Не могу поверить в то, что происходит!
— О, все происходит, как и должно происходить, — ободряюще ответила Линда Перкинз. — Вы молодая, талантливая женщина, и я надеюсь на сотрудничество. В общем, когда вы сюда приедете, если все пойдет хорошо, мы обсудим еще кое-что. У меня есть некоторые интересные идеи.
Паоле хотелось хохотать и прыгать от восторга. Немедленно расскажу обо всем Мэтту и родителям.
А братья-то! Да они помрут от зависти! А Сузан и Ким? Они будут рады за нее. Это какое-то небывалое счастье!
Следующие десять минут Паола и Линда Перкинз обсуждали, когда Паола может приехать и какие приготовления должны быть сделаны.
Наконец Линда Перкинз сказала:
— Ну, хорошо. Я скажу своей секретарше, чтобы она забронировала номер в гостинице на неделю, начиная с субботы, с тем, чтобы Рождество вы провели дома. Потом мы обсудим ваше дальнейшее пребывание. Вы не против, если Новый год вам придется встречать не дома?
— Да, конечно. — Что такое Новый год по сравнению со столь чудесным предложением?
— А проблем с работой у вас не будет?
— Нет, никаких. Не беспокойтесь, мисс… Линда. Я приеду. — Ничто не может помешать ее намерению. Настал ее звездный час.
— Ну, тогда счастливого Рождества и надеюсь на скорую встречу… И вот еще что — благодарю вас за музыку, дорогая. Она действительно замечательная, и мне не терпится сделать запись.
Паолу распирало от счастья.
— О, Линда, огромное спасибо. Вам также счастливого Рождества!
Они попрощались. С минуту Паола стояла в оцепенении, затем от избытка чувств на глаза навернулись слезы.