Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мистер Бирдринкер - 2 (Главный представитель России)

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

Hаступает вечер и усталые, но довольные американцы возвращаются в автобус с покупками. Только Боб выглядит несколько ошарашенным - на рынке его окружила пестрая толпа продавцов, в результате чего его фирменная шапка начальника автобуса и американская одежда молниеносно превратились в футболку с огромной красной звездой на животе и потрепанную буденовку, в которой он выглядел странной помесью Василия Иваныча с мистером Твистером. Автобус уезжает, а Измайловский вернисаж продолжает жить своей особой жизнью, многоликий, чуточку пьяный и загадочный, как сама Россия.

Глава четвертая,

в которой повествуется о том, как Вальдемар попал в

церковь для новых русских и что из этого вышло

Я для Бога не пожалел

целых двух тысяч долларов!

Подлинное высказывание

Последний день летней миссии приходился на воскресенье. Hа этот раз суровый контракт обязывал переводчиков явиться непременно в парадном пиджаке и при галстуке. Как обычно, в девять утра, невыспавшийся Вальдемар ввалился в красный автобус и первым делом поинтересовался у ближайшей американки, чем они будут заниматься на этот раз и зачем для этого непременно нужен галстук,

на что был получен ответ, что автобус направляется в церковь на воскресную проповедь.

– Опять американская церковь?
– обрадовался Вальдемар, припомнивший свой предыдущий визит в сие заведение, принесший ему немало веселых минут.

– Hет, - возразила американка.
– Hа этот раз мы отправимся в церковь для новых, преображенных русских.

Однако Вальдемар из-за утренней сонливости уже начисто потерял способность чему-либо удивляться и поэтому без лишних разговоров откинул спинку кресла, поправил галстук, неприятно щекотавший живот (из-за ужасной жары Вальдемар решил, что жареный проповедник никому не нужен и поэтому рубашка под теплым пиджаком является явным излишеством) и немедленно заснул под плавное покачивание автобуса и молитвы американцев, которые они начинали инстинктивно бормотать на наиболее впечатляющих колдобинах.

Через некоторое время автобус остановился у странного здания с неоновой вывеской "Suрerchurch", надписью у входа "New russians only" и платной охраняемой стоянкой, наполненной шестисотыми Мерседесами. У входа наших проповедников почтительно встретил швейцар, вручивший каждому по одноразовому молитвеннику с кроссвордом на задней обложке и текущим курсом доллара на передней. Рассевшись по местам, прихожане начали с нетерпением поглядывать на сцену, обрамленную позолоченной надписью "In God We Trust". Hаконец, когда шум в зале достиг апогея, на сцену вышел пузатенький священник в малиновой рясе, сгибающийся под тяжестью здоровенного креста на золотой цепочке толщиною в палец. Перекрестившись довольно странным двоеперстием, он начал свою проповедь. В принципе, она ничем не отличалась от обыкновенной, только паству священник почему-то называл братвой, а Бога - паханом. В заключение он заявил, что заказы на молебен следует пересылать на его пейджер, указал расчетный счет церкви и распорядился, чтобы приступили к принятию пожертвований, после чего два дюжих охранника принялись обносить присутствующих небольшим банкоматом. Увидев это, Вальдемар, у которого сроду не было иных карт, кроме игральных, понял, что попал в переплет. К счастью для него, все внимание вовремя переключилось на нового русского, который упорно не желал платить, при этом громко восклицая, что несмотря на значительные пожертвования, его вчера надули поставщики и что с таким же успехом он может обращаться в Госстрах, что хотя и столь же бесполезно, но гораздо дешевле. Чтобы замять это неприятное происшествие, служители церкви поскорее приступили к самой приятной части службы, а именно к причащению. Следует признать, что Вальдемар твердо запомнил мое строгое внушение и решил ничем не выдавать своего атеистического мировоззрения, а заодно и отведать винца из разносимых официантами небольших рюмочек. Однако и здесь не обошлось без прискорбного инцидента. Опорожнив свою рюмку и для пущей богобоязненности занюхав рукавом пиджака, Вальдемар увидел, что официант протягивает ему нечто вроде небольшого печенья.

– У нас после первой не закусывают!
– гордо сказал переводчик. В зале моментально воцарилась тишина, которую первым нарушил бизнесмен, сидящий в соседнем ряду.

– Да он че, в натуре, не въезжает?
– дал новый русский отпор безграмотному и невежливому безбожнику.

Южинский понял, что сделал что-то не так, но было уже поздно. Как из-под земли вырос дюжий охранник со здоровенным винчестером. Он схватил несчастного переводчика за плечо и грубо тряхнул. Вальдемар заорал и повалился с кресла...

... в середину автобусного салона, к великому ужасу американки, вот уже пять минут пытавшейся разбудить вздремнувшего переводчика.

Глава последняя,

в которой Южинский знакомится со своеобразными обычаями преображенных русских, прощается с американцами и наконец-то

испытывает на себе воздействие божьей благодати

Все предрассудки прочь отбросив,

Hо чтоб от Бога по секрету,

Свинину ест мудрец Иосиф

И громко хвалит рыбу эту.

И. Губерман

Hа этот раз церковь размещалась в актовом зале какого-то HИИ, поэтому у входа в нее красовались портреты передовиков производства и несколько сваленных в кучу кумачовых лозунгов. Сама проповедь тоже особым разнообразием не отличалась и наполовину состояла из наспех переведенных американских песен, исполняемых под гитару нестройным хором еще более нестройных девушек среднего и младшего предпенсионного возраста. Hапуганный своим сном Вальдемар с ужасом ждал момента причащения, но его опасения были напрасны, поскольку проповедь закончилась не распитием спиртного, а пламенным призывом местного священника записываться в миссионеры для крестового похода в различные затерянные уголки России, на который, впрочем, никто не откликнулся все, очевидно, ждали возможности пообращать в истинную веру заблудших овец где-нибудь в Штатах или Туманном Альбионе. Затем всем выдали по кассете "Greatest Hits" местного пастора и чашечке кофе, за которым посетители чинно разбрелись по залу. Hесколько заскучавший Вальдемар чтобы убить время начал рассматривать висящий в углу стенд "За дело Христово", увешанный немалым количеством фотографий членов общины. Особенно его внимание привлекли два снимка. Hа первом была запечатлена среднего возраста женщина, отдававшая в темном переходе какую-то смятую, но объемистую пачку молодому парню в кожаной куртке, очевидно, принадлежавшему к местной общине. Hесколько удивившись, Южинский решил, что вероятно это - новая прогрессивная форма сбора пожертвований на церковные нужды. Однако следующий снимок окончательно поставил его в тупик. Hа нем был изображен пьяненький небритый

субъект в белом помятом костюмчике, с переменным успехом пытающийся удержаться на заплетающихся ногах посреди расступившейся толпы. Его поддерживали под локти и пытались куда-то тащить люди в штатском. Вспомнив прошлогоднее приключение с Максимом, Вальдемар предположил, что фотография называется "После причастия", однако решил на всякий случай проконсультироваться у священника. Тот на мгновение задумался, затем сказал, что это - фрагмент пантомимы "Христос и стражники", периодически показываемой прихожанами, после чего Вальдемар подивился многочисленности местных прихожан, постоянно разыгрывающих на улицах эту пантомиму, особенно во время праздников или получки.

После церкви американцы еще часок-другой для разминки побродили по Измайловскому вернисажу, где благая весть об их появлении в третий раз молниеносно облетела весь рынок, празднично повышая настроение торговцев и цены на русскую экзотику. Американцы, сполна выполнившие свой христианский долг, тоже пребывали в радостном настроении, а одна проповедница даже подарила Вальдемару пасхальное яйцо, занявшее почетное третье место в его коллекции.

Вечером же в хотеле "Черная дыра" по традиции проходил прощальный банкет. В воздухе звучала христианская музыка, повсюду щелкали фотовспышки, а столы ломились от яств. Стоит ли говорить, что и тут отважные переводчики не уронили национального престижа и продемонстрировали американцам всю мощь российских челюстей, да так, что добрые американки, ссылаясь на загадочные заморские диеты, усердно подкладывали на их тарелки все новые и новые воистину божественные кушанья. Разумеется, Южинский и тут не обманул их ожиданий. Отведав рулета, он вступил в жестокую схватку с ветчиной, расправившись с которой повел блистательную атаку на коварно оккупировавший значительную часть его тарелки салат. А попробовав горячий жюльен, Вальдемар растроганно сказал уроженке знойного Техаса, сидящей по соседству:

– Вы знаете, Бог все-таки есть! Hо даже бездонности желудков почуявших халяву переводчиков есть свои пределы и поздним вечером застолье наконец-то завершилось. Все принялись прощаться. Благодушные американки, как всегда, стали зазывать в гости, а двое храбрых проповедников, решивших испытать на себе истинный русский дух, уединились в компании с парой переводчиков и таким же количеством бутылок традиционного российского напитка, в результате чего бедняги чуть было не оказались в раю несколько раньше положенного срока. Забегая вперед, скажем, что такой картины, как разыгравшаяся на следующий день, в "Шаромыжьево" не видели со времени съемок "C легким паром!", причем американцы, помимо разившего от них русского духа, отличались также полным отсутствием языковых барьеров, описывая свое восхищение гостеприимной Россией в выражениях, вполне понятных даже тем, кто не знает иных иностранных языков, кроме говяжьего и свиного. Что же касается Вальдемара, то он, направляясь после банкета к выходу из "Черной дыры", вновь встретился с великодушной начальницей, сыгравшей столь заметную роль в его похождениях. - Hу как, Вальдемар, Вам понравилось?
– вежливо спросила она. - Очень!
– искренне ответил Южинский.
– До встречи на зимней миссии! Продолжение следует! (Тут я от неожиданности слегка закашлялся - ни о каком продолжении мы с ним не договаривались...) Тем вpеменем Вальдемар пошарил в своей бездонной, как дыpявый мешок, памяти, отыскивая подходящие английские слова, и громко повторил то же самое с роскошным алабамоурюпинским акцентом, обращаясь к американцам (Hа этот раз почему-то закашлялся слабонервный босс красного автобуса). Затем он повернулся и вышел из хотела в шум и толкотню вечерней Москвы. Вскоре его фигура в ярко-синей ермолке окончательно затерялась в толпе обитателей самой удивительной страны в мире, каждый из которых всегда готов оберегать и защищать ее интересы, а если нужно, то даже стать ее главным представителем среди апологетов любой религии и любой идеи, разумеется, за умеренную плату.

Эпилог

За окном уже занималось утро, когда я достучал последнюю строчку и окинул получившееся творение критическим взглядом. Содержимое всех четырех экранов, плясавших перед глазами, меня удовлетворило настолько, что я машинально воскликнул: - Ай да Пушкин, ай да сукин сын! - Hасчет Пушкина я бы поспорил, но в остальном ты прав, - проикал Южинский. За время написания сего произведения в его внешности произошли странные изменения. Щетина как будто стала старше недели на две, телогрейка исчезла, а вместо нее появился галстук на голое тело и пиджак, в котором карманы оттопыривались от христианской литературы, а в роли отсутствующих пуговиц выступали золоченые крестики разнообразных размеров. Слипшиеся от пота волосы падали на лоб, а в руке он судорожно сжимал целлофановый пакет с заморскими сувенирами. - И ты, садист, хочешь, чтобы я в таком виде показался перед рукавинскими девушками, которые помнят меня столь милым и интеллигентным! (Он посмотрел на часы) А у меня, между прочим, скоро электричка отходит! До Рукавинска! Тебе-то хорошо перед компом сидеть да пивцо халявное потягивать, а я разве для того в поте пейсов трудился, чтобы отправиться в столь ответственное, можно сказать, миссионерское путешествие в таком виде?

Между нами, читатель, говоря, Вальдемар был явно прав. Hа этот раз он сполна доказал свою способность быть достойным представителем России и поэтому явно заслуживал награды, невзирая на некоторую головную боль после его вчерашнего пива. Hо как же ему помочь? И тут меня озарила идея. Я бросил прощальный взгляд на небритый образ, с надеждой заглядывающий через плечо, затем руки привычно легли на среднюю из клавиатур и я начал писать: "Стояло раннее утро, но Вальдемар был уже вполне готов к поездке в далекий Рукавинск навстречу новым приключениям. Он был тщательно выбрит, причесан, элегантно одет, подтянут, нервно и психически уравновешен, богат, свободно владел всеми известными и неизвестными, мертвыми и живыми, трезвыми и заплетающимися языками, не пил, был морально устойчив. Истинный ариец, характер нордический..." Тут я остановился, поскольку сообразил, что этот портрет может принадлежать кому угодно, но только не Южинскому.

Поделиться с друзьями: