Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мистер Сыщик: Парадокс времени
Шрифт:

– А я Вас помню, - вдруг произнес мальчик, - Вы мистер Фостер, не так ли?

– Да, приятно знать, что меня не забыли, - я улыбнулся и спросил, - сколько тебе лет, Джонатан?

– 5 июня исполнилось одиннадцать, - ответил ребенок, - а что Вам за интерес?

– У меня племянник чуть младше тебя, - соврал я, - и у него скоро День Рождения. Но вот незадача, я совсем не знаю, что бы ему подарить. Рональда трудно удивить.

– Я на свое одиннадцатилетие получил дорогой подарок, - довольно произнес мальчик. Все любят говорить о своих любимых вещах, - мама купила мне деревянную лошадку, но очень просила, что бы я был с ней осторожен. И говорила, что она пригодиться еще и моим внукам! Хотя, если честно, сомневаюсь, что когда-нибудь стану дедушкой, это ведь нелепо!

Седые волосы мне не пойдут.

– Да, ты прав, и знаешь – искренне воскликнул я, - такой подарок отлично подойдет! А главное, игрушка замечательная, на долгую память! Ты не мог бы показать мне лошадку, чтобы я знал, какую лучше покупать?

– Конечно! – с легкостью согласился Джонатан, направляясь к лестнице, - пройдемте в мою комнату.

В детской было довольно уютно: мягкая кровать с множеством подушек, на стене висело семейное фото, на полу простирался бежевый ворсистый ковер. Вся мебель в комнате мальчика не имела острых углов: округлый комод, стол под окном, опирающийся углами в стены, плотное покрывало на постели также скрывало углы. Джонатан не должен был пораниться, по крайней мере, не здесь. Ребенок показал мне лошадку, стоявшую около коробки с игрушками, и довольно улыбнулся. Я же не мог свести с коня глаз. Игрушка была довольно мила: выполнена из темного дерева, рельефно вырезано и седло, и морда, и глазки… Но привлекло меня совсем не это. Да, я не ошибся в своих суждениях, миледи Кемпбел именно сыну даровала фамильную драгоценность! В узде лошади, проходящей по лбу, блестел пятиконечный алмаз. Это был именно он! Вставлен в игрушку, на самом видном месте! Казалось бы, такую ценность женщина должна прятать наилучшим образом, но она, наверное, посчитала, что никто не подумает на безделушку в деревянной лошади, что та стоит невероятных денег. Хотя, она и права. Не догадывайся я заранее, где искать алмаз, и не помыслил бы, что тот здесь, не поверил, что это именно он.

Вдруг с первого этажа донесся знакомый женский голос. Мэлори Кемпбел спустилась к гостю и удивлялась его отсутствию. Совсем скоро она узнает, куда я пошел и поймет, что задумал, если не глупа… Нужно действовать быстро.

– Джонатан, - попросил я мальчика, - спустись вниз, пожалуйста, позови свою маму. Передай, что мистер Фостер хочет обсудить преимущества подарка для ребенка.

Малец кивнул и покинул комнату. Я не сомневался, что миледи всполошиться и все поймет, услышав слова сына, но мне уже будет как-то все равно.

Я достал из кармана штык-нож – единственное оружие, которое я носил с собой после встречи с незнакомцем, пытавшимся изрезать меня на куски – и ловко, а главное, быстро, извлек алмаз из уздечки игрушки. Камень был прекрасен. Да, это был он, переливался цветами радуги, всевозможными оттенками, холодной тяжестью покоился в моей ладони.

Вдруг я услышал, как внизу вскрикнула женщина и что-то разбилось о пол. Джонатан все рассказал матери, а значит, пора делать ноги. Я бросился к окну и резко распахнул его. Что же, высота примерно метров 7-8, к конюшне бежать еще метров пять… Это с условием, если я останусь в живых, или хотя бы не получу травму после полета. По спине пробежали мурашки, а в голове вспыхнуло воспоминание… Нет, НЕТ! С усилием я отогнал его. Это не тот случай!

Сзади раздались быстрые шаги и шуршание платья. Ну вот, дождался, маркиза была совсем близко! Я крепко сжал алмаз в ладони и прыгнул…

Мой полет был непродолжительным, но за это время множество мыслей промелькнули в моей голове. Не скажу, что прям-таки вся жизнь, как перед смертью, однако… Кусты смягчили мое падение, хотя и изрядно поцарапали кожу. Я приземлился на ноги, но тотчас же подвернул правую лодыжку и рухнул лицом вниз, еле успев подставить руки. От резкого движения острая боль, горячим копьем, пронзила плечо. Алмаз выпал с ладони и затерялся где-то в грязи, дождь хлестал не переставая, а где-то сверху доносились вскрики. Я повернул голову к окну и увидел маркизу: на бледном лице страх, волосы растрепаны.

Бежать, не останавливаться! Я пошарил рукой по земле и наткнулся на камень. Есть! Поднявшись сначала на колени, а после на ноги

я резво заковылял к конюшне. Маркиза больше не выглядывала с окна, она наверняка попытается меня остановить, но пусть не думает, что ей это удастся. Близость алмаза, надежда вернуться домой придавала силы, и пусть я выглядел, словно оборванец – грязный и насквозь промокший – камень словно подарил мне второе дыхание.

Я быстро добрался до конюшни и распахнул дверь. Лошади, завидев меня, затопали копытами, но я не обращал на них внимания. Лишь со всей возможной резвостью я вскочил на животное, которое и привезло меня сюда. У дверного проема показались силуэты дворецкого и слуг, но мне было на них плевать, пусть только уберутся с дороги!

Я летел верхом, и люди расступались передо мной. Они не выдерживали натиска, решили, что я не остановлюсь, растопчу их и даже не замедлю ход. Миледи Кемпбел выбежала на крыльцо, но успела лишь проводить меня отчаянным взглядом. Я же скакал только вперед, без остановок.

Наконец-то свинцовые тучи рассеялись, и на небе появилась луна. Дождь прекратился, гром замер где-то вдали. Буря утихла, оставив после себя сломанные ветки и даже стволы деревьев, сожженные молниями куски полей, где больше никогда ничего не родит, огромные канавы, наполненные дождевой водой, грязь, непроходимые дороги и множество луж. Конь продолжал мчать галопом, брызги воды под его копытами летели во все стороны. Я остановил лошадь лишь завидев знакомую гостиницу. Я не стал подъезжать к ней: просто смотрел, как в окнах Паолы зажегся свет, а мимо дверей «Гордого англичанина» снова, пошатываясь, прошел нетрезвый седой мужчина, почесывая бородку как у Барбароссы одной рукой, и обхватив бутылку виски другой.

Я глубоко вздохнул. Ну, вот и конец моему приключению. Уже сегодня я вернусь домой, без сомнения. Я очень хочу назад, к своей жизни, друзьям, работе, семье… Но отчего же так тоскливо на душе?

Я засунул руку в карман и достал камень. Холодный алмаз лежал на….СТОП! Я повертел камень в руке. Проклятье!!! Это был не брильянт, а обыкновенный камень, которых пруд пруди на дороге! Не веря своим глазам, я ощупал его, внимательно рассмотрел… Хотя, что там было рассматривать! Камень черной грязной грудой покоился на ладони. Он не блестел, не переливался в свете луны, а совершенно размок и выпачкал мне пальцы!

Внезапно перед моим взором возникла картинка: я прыгаю с окна, лечу, падаю, камень выкатывается с моей ладони… Проклятье! Алмаз так и остался в поместье Кемпбел, валяется где-то в грязи под кустами!!

Я со злостью забросил камень прочь и закричал, откинувшись на спину лошади. Животное обеспокоено заржало и повернуло ко мне морду. Проделать такой путь, под дождем, в грязи, стремительно лететь вниз со второго этажа… и все зря?! Шанс попасть домой был так близко! И что теперь?! Я не могу сейчас вернуться обратно в поместье, они все там на ушах стоят! Надеюсь, маркиза решит, что я все же умыкнул алмаз, и не станет его искать у себя! Проклятье!!!

Я зарычал от бессильной злости. Завтра же отправлюсь снова в поместье, рано утром. Проберусь к тому кусту, отыщу алмаз и… Внезапно плечо пронзила жгучая боль. Что за ерунда? Я сел и понял вдруг, как сильно устал. Тело ныло от невероятной скачки, кроме того, я ощущал себя очень грязным и потрепанным. Да, все это стоит отложить на завтра, сейчас мне нужна лишь теплая ванная и мягкая постель.

Однако стоило мне только переступить порог своей комнаты и сделать два шага, как я понял, что меня там поджидают… и отнюдь не с благими намерениями. Затылок пронзила острая боль и ноги подкосились.

========== Глава 8 ==========

***

Майкл кипел от ярости. Уже второй раз всего за несколько часов журналистка выводила его из себя, что крайне удивительно, ведь Таррел вообще очень редко срывал на ком-то свой гнев. Пейдж еле удалось успокоить его, тем более что после слов Хейли она сама была напряжена, словно натянутая струна. Коллегам с трудом верилось в то, что говорила корреспондентка. Но самое интересное – у нее были своеобразные доказательства того, что Зак жив и…кхм… является предателем?

Поделиться с друзьями: