Мистерии Осириса: Великое таинство
Шрифт:
Горло Сехотепа пересохло от волнения.
На спине коровы вдруг появилось пятнышко, оно выросло, проявились очертания крыльев. Оно вспорхнуло!
— Огромная золотая бабочка! — прошептал в смятении Сенанкх. — Душа Икера сопровождает нас!
Других изменений за время процессии не наблюдалось.
Их было тридцать человек, оставшихся не у дел после гибели Медеса бывших его служащих. Сборище негодяев, привыкших совершать подлости! Рано или поздно они все равно попали бы в руки стражников, а стало быть, им нечего было терять. Весть, которую послал им Два Пенька, обрадовала старых товарищей по темным делам: баржа,
К северу от Абидоса, как только корабль подойдет поближе к небольшому селению на вершине холма, Два Пенька спровоцирует пожар. Корабль будет вынужден пристать к берегу, и тогда вся шайка бросится на приступ.
Уже обсуждались условия дележа добычи и было решено придерживаться в этом трудном деле старинного правила. Самым сильным бандитам — самая большая добыча.
Спрятавшись в камышах и пожевывая от скуки их стебли, разбойники дожидались своего счастливого случая.
— Корабль! — крикнул впередсмотрящий.
Великолепное судно с надутыми сильным северным ветром парусами шло на них с невероятной скоростью.
— Но это не баржа… — вдруг разочарованно протянул один из бандитов.
— А ты взгляни получше, — посоветовал ему один из товарищей. — На носу… Слушай, а это не…
— Плевать! Как только пристанет к берегу, нападаем.
Возле каюты капитана вспыхнуло пламя.
Наступил вечер. Священная земля Абидоса готовилась прожить предпоследний день священного месяца хойяк.
А фараона все еще не было. Без него нельзя будет в нужное время исполнить необходимый ритуал, и все дело Исиды пойдет насмарку.
Царица удалилась во дворец, который был выстроен рядом с Храмом миллионов лет Сесостриса. Постоянные жрецы и жрицы, словно ни одна опасность не угрожала Абидосу, исполняли свои обычные обязанности.
Несмонту топнул ногой.
— Это погоня! Я чувствую, что за фараоном была устроена погоня! Последние сообщники Провозвестника сговорились! На заре я отправлюсь вниз по течению Нила.
— Это бесполезно, — вздохнул Сехотеп.
— Но царю, возможно, нужна наша помощь!
— Это мы нуждаемся в его помощи. Только его присутствие победит смерть, к которой Провозвестник приговорил Осириса-Икера.
Сенанкх молчал, но был согласен с Несмонту.
— Невзирая на риск, — произнес Секари, — Сесострис плывет днем и ночью. Не будем терять надежды.
Месяц хойяк, день тридцатый (17 ноября)
Абидос
Генерал Несмонту нервно шагал по пристани Абидоса. Он так и не смог заснуть ночью и готовился ехать на север, чтобы разыскать фараона и прийти к нему на помощь.
О боги! Неужели же можно хоть на мгновение представить себе, что победил Провозвестник! Ведь тогда начнется безудержная бойня…
Вот поднялось солнце, а вместе с ним задул порывами сильный северный ветер.
Вдали появился корабль — крепкий и величественный.
По приказу генерала лучники вложили в луки стрелы и натянули тетивы.
Повисло напряженное ожидание.
И вот стало видно, что на носу корабля стоит фараон-гигант!
Сесострис!
Несмонту низко склонился перед монархом, который сошел на берег первым. Он вознес благодарственные молитвы богине Хатхор, которая благоволила даровать ему благополучное путешествие, и направился к храму.
— Были неприятности? — спросил Несмонту у капитана.
— Что касается плавания, то здесь никаких проблем. «Быстрый»
стоит своего имени! Но, к несчастью, я потерял одного из своих матросов.— Несчастный случай?
— Нет, странное происшествие. Вчера вечером, незадолго до наступления полной темноты, вдруг загорелся Два Пенька! Пламя так быстро его охватило и так бушевало, что мы не успели его спасти. И в этот самый момент около тридцати человек выскочили из камышей и столпились на маленькой пристани. Когда Великий царь посмотрел на них, среди них началась паника. И многие из них погибли под ногами своих же товарищей…
Несмонту вернулся к монарху. В это время шла торжественная встреча с царицей и другими членами Золотого круга Абидоса. Правда, нынче не было радостных поздравлений, потому что под угрозой срыва была последняя фаза Великого творения.
Фараон вошел в Дом золота, коснулся Исиды ритуальным поцелуем и украсил голову Осириса-Икера короной чистых сердцем — простой лентой, украшенной рисунками цветов.
— Заря сияет новым светом, — произнес он, — боги прогоняют бурю, твои враги побеждены. Ты становишься Хором, законным наследником Осириса. Ты способен царствовать, потому что твое сердце исполнено Маат, а твои дела соответствуют ее прямоте. Поднимись вместе со светом, благовониями и птицами на небо. Сядь в ладью дня и ночи, проплыви от существования к жизни. Дух и материя соединяются, первобытная субстанция, вышедшая из пламени Нун, придает тебе форму. Она стирает границы между минеральным, металлическим, животным, растительным и человеческим царствами. Плыви через все миры и познай мгновение, которое было еще до возникновения смерти.
Фараон открыл запечатанный сосуд, привезенный из Медамуда.
— Ты, вдова, напитай флюидами Осириса тело воскресающего.
Рассыплется ли сейчас мумия или дело можно будет довести до конца?
Икер открыл глаза, но его взгляд был устремлен в иной мир.
Царь и Исида отправились в храм Осириса.
Там, на выложенном плитками полу главной часовни, лежала колонна стабильности. [62]
Взяв в руки скипетр «Могущество», царица встала за спиной Сесостриса и передала ему силу, необходимую, чтобы на веревке поднять эту колонну.
62
Она называется «джед», это слово имеет также значения «слово, формулирование». — Примеч. автора.
— Тот, кто был инертен, ныне оживает, — произнес фараон, — и утверждает себя вне смерти. Почитаемая колонна, существующая в вечности и мгновении, обретает молодость. Позвоночный столб Осириса снова наполнен жизненной энергией, КАуспокаивается.
Царская чета умастила колонну притираниями.
Внутри сосуда атанор богиня Исида пришла к своему брату Осирису, радуясь своей любви. Точная, как звезда Сотис, она превратилась в бабочку и села на фаллос Осириса, воссиявший золотом, и семя Великого бога проникло в нее. Хор Остроглазый родился от своей матери, и «это стало светом для воскресшего, потому что лучезарным стало его имя». [63]
63
«Тексты пирамид», гл. 632a. — Примеч. автора.