Младший брат дракона
Шрифт:
– Господин маг, я привёз двоих драконоборцев. Моё задание выполнено, прошу принять амулет.
С этими словами курьер стащил с себя квадратный амулет на кожаном шнурке и протянул его магу. Тот осмотрел безделушку, провёл над ней раскрытой ладонью и спрятал в карман. Пембл вздохнул с таким облегчением, что ему позавидовал бы рыцарский конь, таскавший на себе весь день всадника в полных доспехах.
– Эх, теперь и отдохнуть можно!
– повеселевший Пембл отсалютовал магу и сказал стражнику: - Фрар, когда закончишь дежурство, приходи к "Пьяному мечнику". Я сегодня угощаю.
Стражник Фрар кивнул. Дилль хотел было спросить, а не угощает ли господин курьер всех желающих, но послышался
– Следуйте за мной. Я покажу вам казарму.
Дилль растерянно посмотрел на Йуру. Казарма? Он не ослышался? Охотник с безразличным видом пожал плечами и зашагал вслед за магом, уже скрывавшемся в тёмном коридоре. Дилль поспешил за ними - не хватало ещё потеряться в первый же день.
– Направо - общий зал, там вы будете принимать пищу, - сказал маг, указывая на закрытую дверь.
– Дальше и налево - зал для тренировок с оружием. Прямо - спальное помещение. Выбирайте себе свободные кровати, располагайтесь и знакомьтесь со своими новыми товарищами. Завтра получите униформу у десятника Эрека. Через час - ужин. Не задерживайтесь - это не в ваших интересах.
Маг ушёл, оставив Дилля и Йуру перед дверью в новую жизнь.
*****
Дилль быстро перезнакомился с товарищами по несчастью. Таковых оказалось десять человек, а вместе с двумя новоприбывшими стало двенадцать.
– Дюжина болванов против дракона - это, конечно, сила, - саркастически хмыкнул Блер - смуглокожий красавчик, чьи волосы были обильно смазаны душистым маслом.
– Теперь-то мы его точно завалим.
– Ты дочку лорда Богри уже завалил в кусты, - хмыкнул Каюрт - коренастый и жилистый мужчина, убивший на дуэли офицера из личной гвардии короля, за что был сослан в драконоборцы.
– Было дело, - мечтательно протянул Блер.
– Хотя если бы не Лилит, я бы не оказался здесь.
Дилля уже ввели в курс того, что темноволосый красавчик Блер - выходец из южной Беатии попал в отряд драконоборцев благодаря своей любвеобильности - он соблазнил дочку лорда Богри. Лорд, узнав о потере невинности своим чадом, рассвирепел сверх всякой меры, перевернул весь Тирогис в поисках Блера, а когда нашёл - решил избавить женское население столицы от дальнейших покушений со стороны неуёмного беатийца, лишив его мужского достоинства. Блеру столь радикальный способ умиротворения пришёлся не по душе, а потому он предпочёл записаться добровольцем в отряд драконоборцев, нежели влачить жалкую жизнь евнуха. Лорд Богри со своей стороны посчитал, что охальник уже практически мертвец, и теперь ждал известий о его неминуемой кончине в пасти злобного чудовища.
– У каждого "своя Лилит", - проворчал худой мужчина с тускло-жёлтыми всклокоченными волосами.
– Не окажись таможенник столь подлым, сколь и продажным, меня бы вы здесь не увидели.
Этот мужчина по имени Иннарих был контрабандистом, которого королевские расследователи поймали в момент отправки крупной партии зачарованного оружия в степи хиваши. То ли Иннарих перешёл дорогу каким-то более крупным собратьям по профессии, то ли короля возмутила попытка продать уникальный товар исконным врагам Ситгара, но только заурядное преступление выросло до размеров государственной измены, и контрабандиста приговорили к колесованию или, на выбор, отправке в Неонин с составе очередного отряда драконоборцев. Разумеется, Иннарих предпочёл отсрочить казнь и "добровольно" вступил в ряды борцов с драконом.
Остальные члены отряда, кроме двоих отъявленных убийц, пойманных накануне, оказались в Тирогисе подобно Диллю и Йуре - их наняли по различным городам Ситгара и привезли в столицу.
Дилль наслушавшись историй собратьев по несчастью, заодно выяснил, что их отряд уже шестой по счёту, причём пятый ушёл
в Неонин буквально на днях. Их предшественники - в подавляющем большинстве пойманные воры, грабители и насильники, были оснащены зачарованным оружием и различными магическими противодраконьими прибамбасами, после чего отправлены в южную провинцию, где погибли в неравных схватках с драконом. Среди населения столицы не было худшего наказания, чем попасть в отряд драконоборцев. И всё-таки Дилль не понимал одного...– Послушай, Блер, - обратился он к беатийцу, - я одного не пойму: неужели король рассчитывает, что десять, двадцать или даже пятьдесят человек смогут одолеть дракона? Почему бы ему не послать против чудовища настоящую армию?
– Э-э, парень, да ты явно издалека, если не знаешь про Неонинское бедствие.
– Только название города слышал, - подтвердил Дилль.
– На самом деле, армия уже сражалась против дракона. Конечно, не королевская гвардия, а те, кто располагались в самом Неонине. Когда дракон пришёл под стены города, против него выдвинулись триста тяжеловооружённых всадников, пятьсот пехотинцев и ополченцев и штук двадцать катапульт и баллист. Догадайся с одного раза, кто победил, если Неонин сожжён, а остатки армии и население города разбежались куда глаза глядят.
Глаза Дилля округлились - он-то в глубине души до последнего надеялся, что все россказни про ужасного огнедышащего дракона, обладающего огромной разрушительной силой, лишь выдумки, а на самом деле ящерица из Неонина окажется просто покрупнее той, что Дилль встретил в тригородских лесах.
– С тех пор, как Неонин был сожжён, - продолжал Блер, - король повелел собирать отряды из добровольцев на борьбу с драконом. Первый отряд набрали быстрее быстрого - каждому участнику обещали по пятьсот золотых оксов, пожизненное владение участком земли в пригороде Тирогиса и освобождение от всех налогов на десять лет. Само собой, народу в первом отряде было много - человек триста. Если не четыреста. Провожать героев в путь пришла половина Тирогиса.
– Помню, мы ещё обсуждали, где королевский казначей возьмёт столько денег, если весь отряд вернётся обратно с победой, - усмехнулся Каюрт.
– А обратно не вернулся никто, - сказал Блер.
– Второй отряд был человек в сто, и все полегли под стенами Неонина. А поскольку в третий отряд добровольцев из Тирогиса не нашлось, начали набирать тех, кто попался на каком-нибудь преступлении. Вроде как, одолеешь дракона - получишь помилование. И ещё по провинциям начали искать всяких глупцов.Дилль смущённо почесал затылок. "Всякий глупец" - это он.
– Убежать из драконоборцев нельзя - каждый отряд сопровождает маг, который управляет зачарованными амулетами. Так что с тех пор в Тирогисе попасть в драконоборцы означает верную смерть, - заключил Блер.
– А мы с вами - будущие мертвяки.
– Не слушай его, парень, - соседняя кровать заскрипела, и здоровенный варвар-каршарец принял сидячее положение.
– Знаешь почему те отряды проиграли битвы с драконом?
– Почему?
– полюбопытствовал Дилль.
– Потому что у них не было каршарцев, - ответствовал достойный варвар.
– С вами - я, так что дракону теперь не жить.
– Страшно подумать, что случилось бы, будь в нашем отряде двое каршарцев, - едко сказал Блер.
– Наверное, мы бы не только дракона зарубили, но заодно и всем хиваши задницы надрали.
– А ты сообразительный, - хмыкнул варвар и снова улёгся, заложив руки за голову.
Блер остался сидеть с раскрытым ртом, Дилль фыркнул, едва сдерживая смех.
– Теперь я спокоен за своё будущее, - проворчал беатиец.
– С нами Гунвальд, великий и ужасный, а, значит, самое время идти торговаться за награду.