Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2
Шрифт:
Цугумэ заметила меня и радостно похлопала по груди:
— Синдзиро, послушай, даже не знаю, куда поехать в отпуск!
Я внимательно осмотрел варианты на доске объявлений. Их действительно было много. Были не только внутренние направления, но и зарубежные, такие как Сингапур, Малайзия, Таиланд, и Южная Корея. В разные места требовалось разное количество средств. Поэтому сотрудники должны были разделиться на группы. Финансы будут скорректированы, а тем, у кого останутся средства, они будут предоставлены в качестве премии.
— Что вы, ребята,
— Японию, конечно! Зимой, идеальное время для поездки на Хоккайдо, чтобы насладиться снегом. Это было бы очень романтично, — ответила молодая леди с юношеской любовью в глазах.
— Я хочу поехать в Южную Корею! Может даже встречу знаменитостей из дорам!
— Ты едешь туда на пластическую операцию! Ха-ха…
— Ты напрашиваешься на смерть…
Группа девушек рассмеялась и зашумела.
Лимико улыбнулась и с интересом спросила:
— Куда ты хочешь поехать, Синдзиро? Ты не можешь отказаться: это командное мероприятие. В противном случае все будут презирать тебя.
— Вот так вот… — я действительно не планировал уезжать. Я вернулся в Японию чуть больше месяца назад и не был настроен снова выезжать за границу.
Когда я услышал, что это вызовет недовольство красавиц, то смущённо улыбнулся:
— Я бы просто поехал, куда все едут. Честно говоря, думаю, живописных мест за городом вполне достаточно. Разве пейзажи других стран могут сравниться с нашей Японией?
Харука наморщила нос и ответила:
— Конечно, ты бы так сказал, ведь ты вернулся из-за границы. Мы редко бываем за границей и редко летаем на самолётах.
Цугумэ радостно захлопала в ладоши:
— Это верно, это верно! Когда придёт время, ты поедешь с нами и поможешь нести наши сумки… — сказав это она пошла готовить завтрак.
Как раз в тот момент, когда все были заняты обсуждением, в дверь офиса вошла Маюми. Она была одета в светло-серый женский костюм, под которым были видны белые чулки, подчеркивающие контуры её изящных ног. Она выглядела соблазнительно, с хорошо развитой грудью и ягодицами. В руке она держала белый портфель, носила очки в серебряной оправе. На красивом лице было холодное выражение, излучающее ауру успешной карьеристки.
На долю секунды в офисе воцарилась тишина. Дамы робко вернулись на свои места и спокойно смотрели на свою начальницу, не смея издать ни звука.
Маюми вошла, её туфли на высоких каблуках издавали звуки «цок-цок-цок».
Приблизившись она медленно произнесла:
— Отпуск зимой, и будет предоставлен в зависимости от результатов работы. Не вините меня за то, что я не напомнила вам всем…
Только когда Маюми ушла в свой кабинет, дамы начали перешёптываться друг с другом:
— Похоже, глава нашего отдела в последнее время в плохом настроении.
— Возможно, у неё слишком сильный стресс на работе. Она ведь стала заместителем генерального директора, а это не лёгкая работа.
—
Возможно ли, что менопауза наступила так рано?— Тссс… Будь осторожен, она может услышать!
Я был немного удивлён. В последние дни Маюми реже навещала Линако, и сегодня она даже не взяла завтрак с моего стола. Похоже, у неё было много забот.
* * *
Вечером, когда собирался закончить работу, я думал, стоит ли мне навестить семью старика Нагаи. Давно не виделся с ними и скучал по Цуруко. Меня беспокоило, не обижает ли её директор школы, Цуёси.
В этот момент мне позвонила Ваками.
— Молодой господин, вас кто-то ищет здесь, — сказал он по телефону.
— Кто? — спросил я, потому что не помнил никого, кто это мог быть.
Ваками немного подумала и ответила:
— Я тоже не знаю, кто это, но они не кажутся злыми, хотя говорят грубо.
— Много людей? — я был ещё более сбит с толку.
— Молодой господин, вам лучше вернуться на виллу и посмотреть самому, — сказал Ваками, явно не понимая, что происходит.
Когда я приехал домой, я заметил две черные иномарки с правительственными номерами, припаркованных перед виллой. Хотя я не очень разбирался в ведомствах страны, но эти номера явно указывали на связь с правительством.
Не успел я войти на виллу, как несколько мужчин в чёрных костюмах вышли мне навстречу. У всех было серьёзное выражения лиц, и они излучали высокомерие.
— Вы, должно быть, господин Синдзиро, — сказал высокий мужчина. — Пожалуйста, пройдемте с нами.
Его слова прозвучали надменно, и я воспринял это как невежливость. Всё же я не ребёнок, чтобы меня можно было похитить.
— Кто вы такие и куда мне надо следовать за вами? С каких пор Япония стала феодальным обществом?
Высокий мужчина холодно ответил:
— Вам не нужно задавать вопросы. Просто делайте то, что мы говорим.
— У меня есть права на личную свободу. Вы появляетесь из ниоткуда и требуете следовать за вами без объяснений. Чем это не похищение?
Высокий мужчина усмехнулся:
— Синдзиро, я спрашиваю вас ещё раз, идёте вы или нет. Нам не интересны ваши слова!
В этот момент Ваками вышла из дома и закричала:
— Как вы можете так поступать? Молодой господин не преступник! На каком основании он должен следовать за вами?
Для Ваками я теперь был хозяином этой семьи. Я был опорой для Линако и для неё самой. Она долгое время считала меня членом семьи и не позволила бы забрать меня.
Высокий мужчина, раздражённый, приказал своему подчинённому схватить Ваками и вернуть её в дом. Несмотря на её сопротивление, он не собирался уступать.
Я сузил глаза. Меня больше не волновало, откуда взялась эта группа и к чему это может привести. Наблюдать, как они издеваются над Ваками, было невыносимо.