Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Шрифт:
Дверца машины резко захлопнулась, и Маюми снова спряталась. Мне стало интересно, что происходит, и я постучал в дверь машины.
— Маюми, что вы делаете? Вы не черепаха, почему вы спрятались? — спросил я.
— Ты черепаха! — сердито воскликнула Маюми, снова открыв дверь. Она надула губы, а глаза были красными, как будто она только что вытирала слёзы.
В этот раз я заметил её голое тело на заднем сиденье через щель в двери.
Хотя освещение в машине было слабым, её белоснежная
«Её фигура ничуть не уступала Тацуко,» — подумал я про себя.
Маюми поняла, что ситуация неправильная.
Она испуганно вскрикнула, снова закрыла дверь и закричала из машины:
— Синдзиро, быстро найди мне одежду! Ты сексуальный маньяк! Развратный извращенец!
Мне придется купить для неё нижнее бельё. Это был мой первый опыт покупки нижнего белья для женщины. В этот момент Маюми снова приоткрыла заднюю дверцу машины, просунула ключ и бросила его на землю.
— Открой багажник, внутри сумка с одеждой. Возьми её и передай мне, — приказала Маюми.
Как будто получил амнистию, быстро подошёл к задней части машины и открыл багажник. Конечно же, там была куча одежды. Неудивительно, что она приготовила сменную одежду.
После того как поставил сумку рядом с дверцей, она сказала:
— Развернись и отойди, я заберу сумку.
Отойдя на некоторое расстояние услышал, как Маюми забирает сумку. С удивлением думал о великолепной фигуре, которая была в машине менее чем в шести метрах от меня!
Через десять минут Маюми наконец закончила одеваться. На ней было платье в цветочек с складками. Она снова была уверенной и очаровательной главой отдела.
Она смотрела на меня странно, но не избегала зрительного контакта. Многолетний опыт работы позволил ей сохранять полный контроль над собой. Несмотря на то что я видел её обнажённой, она всё ещё смогла сказать мне «Спасибо».
Если бы не я, она бы не оказалась в такой ситуации. Мне оставалось только неловко покачать головой и сказать:
— Не стоит благодарностей.
Маюми внимательно посмотрела на меня и спросила:
— Ты говорил, что Фуситаро приходил в компанию, чтобы создать проблемы. Где он сейчас?
— Он уже должен быть в больнице. А что, вопрос между вами ещё не решён?
В глазах Маюми появилось решительное выражение:
— Следуя твоему совету, я солгала матери, сказав, что Фуситаро хочет с ней развестись. Её реакция была странной — она не рассердилась и даже не возразила. Это подтвердило, что она на самом деле его совсем не любила.
—
Значит, ты убедила Фуситаро подписать соглашение о разводе?— У меня есть доказательства, которые ты предоставил на стройке. Если он откажется подписывать, его отправят в тюрьму — у него нет другого выбора, — усмехнулась Маюми.
Как и ожидалось от успешной карьеристки, Маюми всегда действовала быстро и решительно.
Я задумчиво потёр подбородок и спросил:
— А как насчёт другого вопроса? Теперь ты стала любовницей, а мы любовники. Это не повредит твоей репутации?
Маюми покраснела и ответила тонким голосом:
— Всё нормально…
— Что нормально? Это даже неправда. Мне, как мужчине, всё равно, но для такой юной красавицы, как ты, это проигрыш, — сказал я серьёзно.
Маюми поджала губы:
— Ранее ты сказал, что «сделал бы», так что я не возражаю.
Я не совсем понял, что она имела в виду под «сделал бы», поэтому не возражает? Кажется, Маюми не хотела объяснять. Она уже шла к выходу с автостоянки, но через несколько шагов остановилась, обернулась и сказала мне:
— Синдзиро, как только мама полностью разорвёт связи с отчимом, я перевезу её в Токио, чтобы было удобно о ней заботиться. Я хочу, чтобы ты поехал со мной в мой родной город.
В её голосе звучало кокетство. После этих слов она грациозно развернулась и быстрым шагом удалилась.
Инцидент, который произошёл перед входом в «Фудживара Интернешнл», не произвёл такого сильного впечатления, как ожидалось. Возможно, потому что в компании царит отличная корпоративная культура, и многие сотрудники отнеслись к происшествию спокойно. В таком большом городе, как Токио, подобные случаи не имеют большого значения.
Когда Маюми пришла в офис, многие женщины посмотрели на неё с сочувствием и любопытством. Это тронуло её сердце. Распределяя задачи между коллегами, она была гораздо более тёплой и нежной, чем обычно.
Харука наблюдала, как я вернулся на своё место.
Она посмотрела на меня с улыбкой и спросила:
— Вы действительно «схватили» главу отдела Маюми?
— Хотел бы я «схватить» тебя, — подмигнул я ей.
Харука покраснела и шлёпнула меня:
— Я серьёзно! Не шути так!
— Попробуй и угадай, — ответил я, закатывая глаза. Сплетни действительно имеют огромное значение.
Харука, видимо, пришла к выводу, что мои отношения с Маюми были обычными, и спросила:
— С ней всё в порядке?
— Вы думаете, с ней что-то не так? — я указал на Маюми, которая объясняла что-то другим коллегам. Она выглядела такой же уверенной, как и раньше.
Харука вздохнула с облегчением, поняв, что с Маюми всё в порядке, и сказала: