Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6
Шрифт:
Пока она обдумывала ситуацию, в её взгляде всё больше отражалась привязанность. Ей неважно было положение клана, главное для неё — чтобы я был с ней искренен.
Затем я продолжил:
— Но… корпорация — это не мелкая лавочка. Чтобы удержать такую компанию, одних подставных лиц мало. Полагаю, вы понимаете, о чём я.
Отец Аяки отложил нож с вилкой и кивнул:
— Понимаю. Из-за таких перемен, вероятно, начнутся волнения, да и у клана Линдо полно своих тайн и ресурсов. Так что это скажется на будущем организации.
Я подал знак
— Вот здесь документы. Подпишете контракт, и Арчибальд обо всём позаботится. Вам останется только получать прибыль, — сказал я.
Он нервно посмотрел на Арчибальда, а потом снова на документы. На коже обложки был странный фамильный вензель.
И тут он понял, с кем имеет дело. Перед ним был представитель клана Ротшильдов.
Он замер, как статуя, даже дыхание перехватило.
Если бы успешный бизнесмен не знал, кто такие Ротшильды, это было бы так же странно, как если бы солдат не слышал о Наполеоне, а учёный — об Эйнштейне. Ну, просто нелепо!
Этот клан, возникший во времена Французской революции, стал легендой финансового мира. Они никогда не любили привлекать к себе внимание, но на деле были везде и всюду.
Их бизнесы не торговались на бирже, поэтому им не нужно было раскрывать своё имущество.
С XIX века, по странному совпадению, начали исчезать книги и записи, рассказывающие о Ротшильдах. Те, кто интересовался ими, знали, что это явно связано с главой клана. Сегодня ни одна из новостей — ни положительная, ни отрицательная — о Ротшильдах не может быть подтверждена.
Многие считали, что большую часть их богатств уничтожили во Вторую мировую и в период холодной войны. Но разве можно так просто оценить истинную силу клана, который рос на войнах? Да и потом, за несколько поколений их бизнес охватил почти весь мир. До сих пор никто не знает, на что они способны.
Когда его руки задрожали при виде документа, я сразу понял: он уловил суть моих намёков.
Так как бизнесы Ротшильдов не подлежали регистрации, то их потомок Арчибальд решил просто поставить человека для решения рабочих вопросов. Правда, с одним условием — половина годовой прибыли корпорации будет их.
Для отца Аяки это была огромная сумма. Но если клан Ротшильдов согласился ему помочь, стоило ли волноваться о будущем компании?
Даже с половиной прибыли компания стала бы куда сильнее!
Когда он лихорадочно стал искать ручку, чтобы подписать контракт, я и Арчибальд переглянулись и слегка улыбнулись. Дело было в шляпе.
После того как он завершил подпись, Арчибальд подошёл и пожал его дрожащую руку.
— Господин, у нас не так много активов в Японии. Надеюсь, наше партнёрство станет отличным стартом, — сказал Арчибальд с серьёзным лицом.
Отец Аяки с напряжённым видом ответил:
— Господин Арчибальд, я знаю силу клана Ротшильдов, но
меня волнует, что другие акционеры будут против вмешательства со стороны.— Господин, а знаете, чему нас учат в семье? — спросил Арчибальд с намёком.
Тот покачал головой, и потомок Ротшильдов ответил:
— Любые неприятные разговоры прекращаются, как только появляются деньги, — в этот момент улыбка Арчибальда стала широкой.
Дальнейшие процедуры прошли легче. Отец Аяки решил вернуться в Токио раньше, чем планировал. Вряд ли ему стоит оставаться на Хоккайдо, когда многие гости со свадьбы могут разнести новости о клане Линдо в Токио. Если двое «поддельных» из семьи Линдо быстро вернутся, можно будет избежать проблем в корпорации.
Я же не сильно беспокоился по поводу своих решений. Уточнил у Аяки, не хочет ли она тоже вернуться.
Она сразу сказала, что лучше останется на Хоккайдо ещё немного. Очевидно, возвращаться в Токио с отцом ей не хотелось.
Арчибальд поручил своим помощникам сопровождать её отца, чтобы в будущем поддерживать с ним контакт напрямую. А я попросил Ханако прислать двух бойцов из секты Ямато, замаскированных под отца и сына из клана Линдо, чтобы всё устроить.
Перед отъездом отец Аяки с некой задумчивостью подошёл ко мне и, едва заметно улыбнувшись, сказал:
— Господин Синдзиро… могу я… поговорить с моей дочерью?
— Конечно, вы отец Аяки, — сказал я, усмехнувшись. — Да я не бандит, с чего бы мне вам запрещать поговорить?
Он посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнула усмешка: «Ты гораздо более властный, чем бандиты», — подумал он, но, как обычно, просто улыбнулся.
Он отвел свою дочь, сдержанную Аяку, в сторону и радостно сказал:
— Моя драгоценная, ты отлично поработала, выбрав мне зятя! Теперь, наконец, у нашего клана есть шанс выйти на вершину! Мы скоро станем самыми могущественными в Токио!
Аяка вздохнула. Всё, что её отец всегда ставил выше всего — его статус. Когда-то он настаивал на её браке с Линь Линдо ради клана. А теперь, когда я был рядом, снова речь шла лишь о его гордости и выгоде.
Её лицо оставалось спокойным, но внутри всё кипело:
— Это всё, что ты хотел сказать мне, отец?
Он не уловил её настроения и продолжил:
— Кстати, когда вы собираетесь пожениться?
Аяка фыркнула:
— Ты разве не знаешь, что у него уже есть жена? А твоя дочь — всего лишь его любовница.
Отец замолчал, нахмурился, а потом улыбнулся:
— Ничего страшного, если ты его любовница. Такой мужчина, как он, может себе позволить несколько жён. Он хорошо с тобой обращается. Не стоит злиться на него — подчинись и делай всё, что он захочет. Всё ради клана, пойми.
Аяка сжала кулаки, а на губах промелькнула холодная улыбка.
— Это всё?
— Ну почти, — ответил отец. — Я просто боюсь, как бы ты его не разозлила. Он не выглядит тем, кто прощает ошибки. А теперь слушай. Я надеюсь, что однажды ты станешь его законной женой.