Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший вовсе был дурак
Шрифт:

Мой новый знакомый и правда вернулся быстро. Он сменил мокрую одежду на сухую — точную копию моих широких штанов и рубахи, в левой руке держал холщовый мешок, надо полагать с продуктами, а в правой — веревки, тянущиеся к шеям двух коров: черно-белой и коричневой. Буренки шли медленно и то и дело опускали морды к траве.

— Таким темпом мы будем в столице только через неделю, — заметил я. — Может, без коров обойдемся?

— Не бойся, — подмигнул Анарансельм, — очутимся в столице, и глазом моргнуть не успеешь.

А, понял! Тут наверняка замешана магия — Энис и Дэнис постарались. Все же мне не нужно будет неделю тащиться через лес, параллельно практикуясь

в разжигании костров и стрельбе из лука. Часа через два будем в городе.

— Тогда пошли.

Анарансельм протянул мне веревку черно-белой коровы, и мы двинулись по дороге, ведущей к лесу.

Мой спутник оказался не из болтливых и большую часть времени молчал, да и мне говорить не хотелось. О чем? Задание попаданца, настоящего героя, которого подберут для этой миссии, я знал: снять заклятье путем устранения мага; о местных обычаях расспрашивать бесполезно — я не собирался задерживаться в Северном царстве мира Гальдива дольше суток; спутник — крестьянский сын, ведущий на продажу в столицу двух коров, абсолютно не интересен. Возможно, попаданцем окажется девушка, которая произведет на рыжего впечатление, и тот станет более разговорчивым и живым, а я скучал, подгоняя корову, которая то и дело останавливалась, чтобы подзакусить сочной травой, росшей вдоль всей дороги.

Как и полагается, вскоре мы вышли на развилку.

— Есть два пути, — задумчиво произнес Анарансельм, — через лес или по равнине. По равнине дольше, но через лес опаснее.

— Идем через лес, — решил я, мне уже не терпелось попасть в столицу и попрощаться с молчаливым Бобом.

— Там разбойники.

— И что?

— А у меня коровы.

“А у меня два вампира за спиной”, — хотел было ответить я, но не стал. Не надо портить игру. Если уж мой спутник до сих пор не подал ни единого знака, не сделал ни одного намека на то, что знает о моей «миссии» стажера, пусть все идет своим чередом. Притворимся, будто я и впрямь иду в город по делам. Кстати, Анарансельм даже не поинтересовался ни моим происхождением, ни целью посещения столицы — недоработка. У настоящего попаданца пусть поинтересуется для правдоподобия.

— На двух тощих коров, да деревенских парней без гроша за душой разбойники не позарятся, — решил я.

— Ладно. Мне тоже надо побыстрее отделаться, я ведь еще утром должен был выйти, да в колодец свалился.

Мы свернули к лесу. Сразу стало темнее и прохладнее, дорога сузилась, по всему видно, что ей пользуются куда реже, чем равнинной, не всякий смельчак отважится идти через лес мимо разбойников, особенно, если путь занимает несколько дней. Но нам это не грозит. Я бодро шагал, подстегивая черно-белую скотину сорванной веткой, а Анарансельм то и дело оглядывался. Может, он видел Энис и Дэниса, и они в это время давали ему указания?

Я старательно делал вид, будто ничего не замечаю, а сам прислушивался, будто мог преодолеть магический барьер между мной и вампирами. Само собой, я слышал только скрип деревьев, треск веток, щебетанье птиц и неясный шум, который можно услышать только в лесу.

Примерно через час мы вышли на поляну, Анарансельм привязал корову к дереву и сел на траву.

— Располагайся, тут и заночуем, — предложил он, выкладывая из мешка запасы: хлеб и сушеное мясо.

— Ты, вроде, сказал, что придем в столицу быстро, — упрекнул я товарища, и привязал свою корову к соседнему дереву.

— А разве три дня не быстро? Глазом моргнуть не успеешь.

— Сколько?! Три дня?! Дэнис, — крикнул я, — мы так не договаривались!

Анарансельм обернулся, разыскивая Дэниса, и шепнул:

Это ты кому?

— Дэнису, начальнику Отдела квестов. Ты разве с ним не знаком? Он из Бюро.

— Из какого бюро?

Так. Что—то здесь не чисто. Не может быть, чтобы мой рыжеволосый товарищ не был знаком с вампирами. Они лично договариваются с ключевыми фигурами о прохождении испытания, а Анарансельм был именно ключевой фигурой — проводником. Или я чего-то не понимаю?

— Тсс! — вдруг зашипел парень.

Я прислушался, но ничего не услышал.

— Что случи…

— Тсс!

Коровы заволновались. Черно-белая тревожно потянула веревку, а рыжая негромко замычала, животные явно что-то почувствовали. В отличие от меня. Я прислушался, но не различил ничего подозрительного, тот же спокойный умиротворяющий шум леса.

— Так и знал, надо было по другой дороге идти, — убитым голосом произнес Анарансельм.

Я обернулся к коровам и замер. Из леса вышли четверо мужчин. О том, что они разбойники, догадался бы любой: по разномастной одежде, снятой с чужих плеч, по ножам в руках, по кривым ухмылкам на небритых опухших от пьянства рожах. Главарь — широкоплечий коротышка с густой иссиня-черной бородой в черной рубахе с порванным воротом в залихватски сдвинутой за бок алой шапке — сплюнул. Трое его подручных заржали.

— Дяденьки, не губите! — залепетал Анарансельм. — Своей дорогой идем, никому худого не делаем.

— Цыц! — оскалился главарь и кивнул подельникам.

Один направился к коровам и отвязал их, двое — к нам.

— Ради всеблагой Иннет—расточительницы, — запричитал мой спутник, — коров не трогайте! Они — все, что у нас есть!

— Лучше бы за себя переживал, — разбойник снова сплюнул. — Сморчок. На таких и время терять жаль.

— Так не теряйте, дяденька! Отпустите!

— Цыц!

Молодцы, что подошли к нам, выглядели внушительно. Даже если я справлюсь с одним, двое мне не под силу, на Анарансельма рассчитывать не приходится, вон как унижается, чуть ли не на колени падать хочет. Интересно, так и было задумано? Если бы на моем месте очутился настоящий попаданец, настоящий герой, которого Бюро выбрало по Картотеке, он использовал бы магию. У меня же не было сил даже чтобы вызвать пелену. А так как в честном бою четверых разбойников не победить, остается сдаться.

Разбойники стянули нам руки за спиной и толкнули вперед.

— Шевелись!

Нас повели через лес. Главарь шагал впереди, следом, подталкиваемые конвоем, тащились мы с Анарансельмом, замыкал шествие мужик, подгонявший коров.

— Что вам надо? — лепетал мой рыжеволосый спутник. — У нас ничего нет! Отпустите, дяденьки! Мы ничего худого не сделали! Мы мимо шли, никого не трогали!

— Ишь, разговорчивый, — главарь цыкнул. — Ничего, к вечеру укоротим тебя на язык. А то и на голову.

Анарансельм ахнул, а я подумал, что если бы не знал о группе поддержки в лице двух вампиров, здорово испугался. Выглядело все очень правдоподобно.

Глава 18

Один в поле воин

Разбойники вели нас достаточно долго. Коровы Анарансельма остались далеко позади, видимо, их переправят в другое место, а мы брели по лесу до тех пор, пока не вышли к скалам. Серые, почти черные громадины вольготно расположились посреди леса, потеснив деревья, кустарники и даже траву. На их голых склонах не рос ни один даже самый чахлый росток, словно камни сопротивлялись жизни, душили ее в зародыше, всем своим видом заявляя: мы — единственное вечное, мы — единственное нерушимое, мы — единственное бессмертное.

Поделиться с друзьями: