Мобильник (черновик перевода)
Шрифт:
– Давно ты здесь живешь, Том?
– Примерно двенадцать лет. Достаточно долго, чтобы увидеть, как Молден прошел долгий путь, превращаясь в Говновилл. До конечной точки еще не добрался, но она уже близка.
– Ладно, давай об этом подумаем. У кого из твоих соседей может быть оружие в доме?
Тот ответил мгновенно.
– Арни Никерсона. Он живет на противоположной стороне улицы, в трех домах левее от меня. На бампере «Камри» наклейка «НОА», [43] вместе с двумя переводными картинками «желтая ленточка» [44] и старой наклейкой «Буш-Чейни».
43
«НОА» –
44
Желтая ленточка символизирует поддержку вооруженных сил США.
– Дальше можно ничего не…
– И две наклейки «НОА» на пикапе, к которому он цепляет домик-прицеп в ноябре и отправляется на охоту в твою часть света.
– А мы счастливы получить деньги, которые он платит за лицензию на право охоты в нашем штате, – сказал Клай. – Давай завтра вломимся к нему в дом и заберем оружие.
Том Маккорт посмотрел на него, как на сумасшедшего.
– Этот человек – не параноик, как некоторые типы из народной армии в Юте, я хочу сказать, он живет в Налогочусетсе, но у него в доме стоит охранная сигнализация с табличками на лужайке «ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ СЕБЯ СЧАСТЛИВЧИКОМ, ПАНК?» И я уверен, что ты знаком с заявленной политикой «НОА», которая не изменилась и после того, как у них отобрали оружие.
– Я думаю, она как-то связана с их желанием всюду запускать свои холодные, мертвые пальцы…
– Именно так.
Клай наклонился вперед и окончательно сформулировал очевидное для него с того самого момента, как они спустились по пандусу с шоссе 1: Молден – всего лишь один из многих предоставленных самому себе городков Разделенных Штатов Америки, страна полностью вышла из строя, сорвалась с катушек, извините, связи нет, пожалуйста, позвоните в следующий раз. Казалось, что на Сейлем-стрит не осталось ни одной живой души. Он это чувствовал, когда они приближались к дому… не так ли?
Нет. Чушь собачья. Он чувствовал, что за ними наблюдают.
Так ли? А если бы и чувствовал, ужели он мог положиться на эту интуитивную догадку, действовать, исходя из нее, на следующий день после столь знаменательного дня? Нелепая идея.
– Том, послушай. Завтра, при свете дня, один из нас должен подойти к дому этого Наклесона, и…
– Он – Никерсон, и я не думаю, что это здравая идея, поскольку свами [45] Маккрорт видит, как Никерсон стоит на коленях у окна гостиной и держит в руках полностью заряженный автоматический карабин, который приберег для конца света. А конец этот аккурат и наступил.
45
Свами – обращение к брамину. (тнд.)
– Я туда схожу, – не согласился с ним Клай. – Но не пойду, если мы услышим выстрелы из дома Никерсона этой ночью или завтра утром. Определенно не хочу видеть тела на лужайке этого парня, с огнестрельными ранениями или без них. Я все это уже видел в некоторых сериях «Сумеречной зоны», тех, где показывается, что цивилизация – всего лишь тонкий слой шеллака. [46]
– Так и есть, – мрачно заметил Том. – Иди Амин, Пол Пот, обвинение закончило представление доказательств.
46
Шеллак – воскоподобное вещество, выделяемое тропическими насекомыми. Используется при изготовлении лаков и политур.
– Я пойду с поднятыми
руками. Позвоню в звонок. Если кто-нибудь ответит, скажу, что хочу поговорить. Что ужасного может там произойти? В крайнем случае, он предложит мне проваливать.– Нет, ужасное может произойти. Он может застрелить тебя на своем гребанном коврике у входной двери и оставить меня с девушкой-подростком, только что потерявшей мать, – резко ответил Том. – Если хочешь, держи в голове эпизоды из «Сумеречной зоны», но и не забывай тех людей, которых ты видел сегодня, дерущихся около станции «Т» в Бостоне.
– Это… я не знаю, как это назвать, но те люди обезумели. Ты же не можешь в этом сомневаться, Том.
– А как насчет потрясающей Библией Берты? И двух мужчин, подравшихся из-за бочонка пива? Они тоже сошли с ума?
Нет, разумеется, не сошли, но, если в доме на другой стороне улицы был пистолет, он хотел его заполучить. А если оружия было больше, с радостью вооружил бы и Тома, и Алису.
– Нам нужно пройти на север более сотни миль, – указал Клай. – Возможно, мы сумеем завести какой-нибудь автомобиль, и часть пути проедем, но, скорее всего, идти придется пешком. Ты хочешь идти только с ножами? Я спрашиваю тебя, как один ответственный человек – другого, потому что некоторые из тех, кого мы можем встретить, будут с оружием. Полагаю, ты это знаешь.
– Да, – кивнул Том, прошелся рукой по аккуратно уложенным волосам, испортив прическу. – И я знаю, что Арни и Бет, скорее всего, дома ты не застанешь. Они помешаны не только на оружии, но и на современных игрушках. Он всегда говорил по сотовому, когда проезжал мимо на своем детройтском фаллосе, этом большущем внедорожнике «додж рэм».
– Вот видишь? Значит, ты – за.
Том вздохнул.
– Хорошо. В зависимости от того, что преподнесет нам утро. Договорились?
– Договорились, – Клай вновь взялся за сэндвич. Теперь желания поесть у него прибавилось.
– Куда они пошли? – спросил Том. – Те, кого ты называешь мобилопсихами. Куда они пошли?
– Понятия не имею.
– Я тебе скажу. Думаю, они набились в дома и административные здания и умерли.
Во взгляде Клая читалось сомнение.
– Взгляни на все это с позиции здравого смысла, и ты поймешь, что я прав. Скорее всего, это был какой-то террористический акт, ты согласен?
– Это наиболее вероятное объяснение, хотя, будь я проклят, если знаю, как какой-то сигнал, каким бы он ни был разрушительным, мог так воздействовать на психику.
– Ты – ученый?
– Нет. Ты знаешь, я художник.
– И когда правительство говорит тебе, что они могут направить компьютизированные «умные» бомбы в двери бункера, который находится посреди пустыни, с авианосца, плавающего в двух тысячах миль, тебе остается только смотреть на фотоснимки и верить, что такие технические средства существуют.
– Стал бы Том Кленси [47] лгать мне? – спросил Клай, без тени улыбки.
– А если та технология существует, почему не принять на веру эту, пусть в качестве предположения?
47
Кленси, Том – современный американский писатель, на страницах романов которого читатель частенько находит описания достижений современной науки и техники, используемых в военных целях.
– Хорошо, договаривай. Только, пожалуйста, простыми словами.
– Первого октября, в три часа пополудни, террористическая организация, может, даже какое-то государство-изгой, генерировали некий импульс или сигнал, который транслировался каждым мобильником на планете. Мы будем надеяться, что это не тот случай, но, думаю, на данный момент должны исходить из самого худшего.
– Сигнал более не генерируется?
– Не знаю, – пожал плечами Том. – Хочешь найти мобильник и выяснить?