Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма
Шрифт:
– Демоны! Демоны! – еще раз выругался герцог.
Затем развернулся и пошел прочь.
– Как вы? – спросил меня на ходу.
– Не очень, – призналась я.
На самом деле было совсем плохо. Сознание ускользало от меня, во рту было так сухо, словно его набили песком, перед глазами плясали красные круги, и тело билось в ознобе. Кошмар, а не состояние. Только бы не потерять сознание…
– Эва! Эва… – голос Д'ари уже звучал словно сквозь вату. – Посмотрите на меня… Скажите хоть что-то…
Однако я уже не могла. Приподняла голову, но она тут же безвольно откинулась назад.
Остаток пути до замка я почти не помнила, лишь временами
– …Дара, расстели постель, немедленно…
– …Ох, да она вся горит, Ваша Светлость!
– …Сделай же что-нибудь!..
– …Ригольд, беги за лекарем… Как хочешь, но приведи! Хоть из кровати его выдерни!..
Иногда мне на лоб ложилась чья-то прохладная ладонь, и на короткий миг становилось чуточку легче. Кто-то подносил к губам бокал, пытаясь меня напоить. После снова приглушенные голоса, которые я уже совсем не различала. Потом же я провалилась в глубокий тяжелый сон.
Когда открыла глаза, комната уже была залита рассеянным солнечным светом. Лихорадка отступила, но тело все еще ощущалось слишком слабым, ватным.
– Очнулась, м-р-р-р. – Мне в щеку ткнулся маленький влажный нос, кожу защекотали усы.
– Тутти. – Я потянулась к кошке и обняла ее, а та даже не воспротивилась, хотя обычно не любила всякие нежности.
– Все, м-р-р-р, переживали за тебя, – сообщила кошка. – Бегали, м-р-р-р, суетились… Герцог, м-р-р-р, нер-р-рвничал, кричал на всех… Сидел тут, м-р-р-р, почти до утра…
– Правда? – удивилась я.
– Ну да, м-р-р-р… Прогонял меня все время от тебя, – обиженно добавила Тутти. – Не нр-р-равится он мне… Самодур-р-р!
– В чем-то ты права, – уклончиво ответила я. – Характер у него не ангельский…
– Миледи! Какая радость! – В комнату ворвалась Дара. – А я слышу ваш голос, думаю: неужто проснулись наконец? Как вы, миледи?
– Уже лучше, – заверила я, слабо улыбнувшись.
– С вашего позволения. – Дара приложила мне ко лбу ладонь. Мягкую и теплую. Совсем не такую, как я ощущала на себе во время лихорадки. Та была сухая и прохладная… – Лекарь велел постоянно проверять, нет ли жара. И, кажется, он наконец спал, – радостно заключила служанка. – А мы уже едва не прощались с вами. Говорят, Драконий хвост очень ядовитый… Но вы выкарабкались. Спасибо вашему дару надо сказать, не дал вам погибнуть.
– Да, ведьмам Драконий хвост смерть не несет, – вспомнила я слова Гризеллы.
Но все равно гадость редкостная! Теперь за сотню метров буду его обходить!
– А который час? – поинтересовалась я после. – Сколько времени я спала?
– Так уже шесть вечера скоро, – ответила Дара.
Надо же, почти на сутки выпала из жизни.
– А герцог где?
– Да вот, под замком бродит кругами… Ох, это ж надо сообщить ему, что вы проснулись! – спохватилась женщина. – Побегу, а то злиться будет! Потом вам еды принесу, проголодались, небось… Я мигом! – И она исчезла в дверях.
– Я тоже проголодалась, м-р-р-р, – махнула хвостом Тутти. – А то из-за тебя все обо мне забыли… Пришлось есть из одной миски с Толстяком… – Она фыркнула и прикрыла лапкой морду, точно сокрушаясь.
– Сейчас и тебя покормят, – пообещала я, поглаживая ее за ухом.
– И попить дать… Молочка, м-р-р-р…
– И попить, – согласилась я.
Но тут спохватилась. Отвар! У герцога же на сегодня нет отвара! Надо поторопиться, чтобы успеть к его вечернему обращению. Голова все еще кружилась от слабости, но я заставила себя подняться
и, пошатываясь, дойти до зеркала. Причесаться. За этим занятием меня и застала вернувшаяся Дара.– Да что ж вы встали, миледи! – Она чуть не выронила поднос. – Лекарь велел вам еще лежать!
– Я ненадолго, только лекарство герцогу приготовлю, – пообещала я.
– Вам бы и себе не мешало приготовить, – проворчала Дара. – Для успокоения что-нибудь. А то больно прыткая, себя не щадите.
– И себе тоже приготовлю, – чуть усмехнулась я и даже не обиделась, понимая, что служанка так выражает заботу.
– Давайте уже помогу вам, что с вами поделаешь? – Дара забрала у меня расческу. – А вы ешьте, ешьте пока… Сейчас еще платье приготовлю… А вы ешьте, набирайтесь сил. Там бульон из цыпленка и печеная тыква с медом – все, что возвращает телу мощь.
– Спасибо. – Я с аппетитом набросилась на еду.
– Кстати, завтра в Ратиморе – это город, что неподалеку, – начинаются гулянья в честь праздника Святой Веллы. Будет ярмарка… Мы с Гарри собираемся туда. Может, вам что прикупить?
– А мне с вами можно пойти? – загорелась я.
Идея развеяться и прогуляться куда-то помимо леса прямо вдохновила меня.
– Но вам же еще нездоровится… Да и господа гуляют обычно в другом месте… – замялась Дара. – В Парке Лилий или на площади Гатильяра… Ярмарка – удел людей попроще…
– Я очень люблю ярмарки! – заверила я. – И мне совсем не нужно выряжаться как госпожа, надену что попроще, и все.
– Ну хорошо. – Дара неуверенно улыбнулась. – Вы только еще у герцога разрешения спросите, а то мало ли…
– Спрошу, – пообещала я. – Вот сделаю ему отвар и спрошу.
Меня все еще пошатывало и вело, когда я направлялась в свою маленькую импровизированную лабораторию, но валяться в постели мне больше не хотелось. Пока шла, невольно обращала внимание на запущенность замка: пыльные шторы и тонкие плетения паутинок в углах, облупленная краска на стенах, потемневшая позолота, мебель, частично прикрытая чехлами. Наверное, когда-то это было роскошное место. Я представила, как здесь справляли балы и званые ужины, Д'ари в нарядном камзоле встречал гостей, танцевал с какой-нибудь привлекательной дамой… Возможно, даже шептал ей на ухо комплименты или вовсе уединялся с ней в саду или другом укромном месте… Интересно, как у герцога с женщинами последние сто лет? Неужели объявил целибат?
Стоп! И зачем я об этом думаю? Хорошо, что никто из здешних не может читать мысли, иначе со стыда можно сгореть. А думаю я об этом… от скуки. Да, от скуки. На самом деле меня совершенно не волнует личная жизнь герцога Д'ари. С чего она вообще меня должна волновать? У меня своих проблем по горло.
– Гх-р-р, – раздалось тихое и угрожающее за спиной, и я медленно обернулась.
За мной так же медленно следовал герцог в своем чудовищном облике.
Внезапно.
– Добрый вечер, Ваша Светлость, – произнесла я. – Не ожидала вас увидеть в этот час в замке.
– Я тоже не ожидал, что увижу вас бродящей по замку, когда вы должны лежать в постели, – отозвался он вполне человеческим голосом.
– Вы… Вы все же умеете говорить? Вот в таком виде? – опешила я.
Чудище закатило глаза, совсем как герцог в нормальном обличье.
– Это вы теперь можете понимать меня, – объяснил он сдержанно.
– Ах, ну да, – вспомнила я о своем даре слышать животных. – Но это ведь отлично, – добавила уже бодрее. – Теперь вам хотя бы будет с кем поболтать!