Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма
Шрифт:
– Я люблю погорячее, – с этими словами в ванну полетели еще два камня. Меня окутал пар, и я снова откинулась на бортик. – Вот так совсем замечательно…
Магия, волшебство, сказка…
Теперь мне на память пришел момент, как я висела на дереве, а мои пальцы горели и стреляли огнем. Заг и Ригольд еще тоже испугались этого. Хм… Я покрутила перед лицом руками, встряхнула ими, сделала из пальцев пистолет… Ничего подобного не происходило. Никакого пламени. Ну и отлично. Мне только плевания огнем в нагрузку ко всем бедам не хватало. Было раз, и забудем. Спишем на случайность.
– А я вам платье подыскала, миледи, на смену вашему. – В ванную вернулась
– Ну… У меня вода остыла немного… – Я, заметив ее расстроенное лицо, поняла, что сделала что-то не то.
– И вы использовали все камни? – Дара схватилась за сердце.
– Не все… – Я глянула в корзинку, где лежал одинокий камень, и прикусила язык.
– Но это ведь были последние камни! Как же я сегодня ванну герцогу сделаю? – продолжала причитать женщина. – А в город только завтра Ригольд поедет. Что ж я милорду скажу?
– Правду, – вздохнула я виновато. – Или хотите, я сама ему скажу?
– Не поможет. – Дара всплеснула руками. – Ладно, миледи, вот ваше полотенце… Давайте я помогу вам подняться.
ГЛАВА 3
В комнате меня ждали обед и новое платье. «Простенькое и старомодное», как сказала Дара извиняющимся тоном. А по мне – просто идеально. Главное, без кринолина и прочих садистских штуковин.
– Нашла его в старых сундуках, – объяснила женщина. – Видимо, еще матушки герцога. Но вы не волнуйтесь, миледи, я ваше быстро приведу в порядок.
– С этим можно не спешить, – отозвалась я, поправляя длинные свободные рукава, которые украшала искусная золотая вышивка, впрочем, как и все платье. Невероятная красота! Только попахивает слегка нафталином.
Накормили меня тоже досыта: свежий хлеб, запеченное в сырной корочке мясо, овощи, на десерт – спелые персики. А вот из комнаты мне выходить запретили до «разрешения герцога». Впрочем, я пока никуда и не стремилась, особенно к тому самому герцогу. Меня вполне устраивало сидеть в этой комнате, как в норке, и пытаться мириться со свалившимися на меня проблемами. Иногда накатывали паника, страх, к горлу подступали слезы, особенно от мысли, что я навсегда останусь в этом чуждом месте и неродном теле. В такие минуты помогало отвлечься на какую-нибудь мелочь, например, на гипсового купидона с толстыми щеками и отбитым крылом. Он смотрел на меня с потолка, ехидно улыбался и целился своими стрелами, видимо, прямо в сердце. Или же на рыжего кота, который разлегся на траве, прямо у меня под окнами и заразительно зевал, щурясь от солнца. Временами я возвращалась к зеркалу, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. Без косметики и пудры, к слову, личико юной графини было куда симпатичнее и милее.
Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара.
– Что ж вы свет не зажигаете, миледи? – спросила она. Ее рука потянулась к маленькой круглой полусфере, которая крепилась на стене. Щелкнула по ней пальцами, и в полусфере вспыхнул десяток малюсеньких огоньков. Часть из них вырвалась наружу и направилась к свечам. Не прошло и минуты, как в комнате было светлее, чем днем.
– Что это? – Я завороженно проводила глазами огоньки, пока они не исчезли снова в сфере.
– Гномьи светляки, – отозвалась Дара, косясь на меня с подозрением. – Вы разве в своем поместье такими не пользуетесь?
– Н-нет, у нас немного… другие
светляки. – Я кашлянула и отвела глаза.Дара на это пожала плечами, а после произнесла:
– Я тут зачем пришла… Герцог ждет вас.
Сердце пропустило удар.
– Где ждет? – от растерянности спросила я.
– В каминном зале, – ответила Дара. – Я провожу вас.
– Это будет замечательно, – выдохнула я и поднялась.
Путь до каминного зала оказался недалек, да и «зал» было слишком громкое слово для этого помещения. Скорее просторная комната, чуть больше выделенной мне спальни. Дора только открыла мне дверь и тотчас исчезла, оставив одну.
Пока шла в этот зал, я уже морально приготовилась встретиться с тем самым рогатым кошаком, однако у камина, вне всякого сомнения, стоял мужчина, а никак не чудовище. Высокий, широкоплечий, в небрежно надетом камзоле, из-под которого так же небрежно торчали кружева рубашки. Да и в целом вид его был диковатым: небритые щеки, взъерошенные русые волосы, требующие стрижки. Лишь сапоги, в которые были вправлены облегающие штаны, блестели, начищенные до полировки.
– Леди Эва Барбантиа, – рычаще протянул он. Его мимолетная улыбка вышла больше похожей на оскал.
Я молчала, не зная, что следует на это ответить. Ладони взмокли от волнения, и я украдкой вытерла их об юбку.
Герцог между тем жестом показал мне на кресло у камина и сам сел в похожее напротив. Я опустилась на предложенное место и сцепила пальцы. Герцог откинулся на спинку и принялся изучать меня взглядом, в котором так и сквозила неприязнь. Огонь из камина подсвечивал его лицо оранжевым, заостряя черты и придавая ему еще более зловещий вид. Так мы несколько долгих минут сверлили друг друга глазами, каждый ожидая чего-то от другого.
– Как вы устроились в моем замке? – наконец спросил герцог. И в его голосе я услышала легкую издевку.
– Спасибо, неплохо, – ответила я. В принципе, это правда. Помыли, накормили, выделили спальню, еще и одежду.
Герцог изогнул одну бровь.
– Вы слишком спокойны для своего положения, леди Эва, – проговорил он. – Не удивлены, что вы здесь?
Если б вы, герцог, знали, насколько удивлена! Кажется, еще чуть-чуть – и с ума сойду от всего творящегося вокруг. Но пока я вам в этом не признаюсь. Инстинкт самосохранения.
– Я жду, когда вы мне это объясните, – отозвалась я, слегка поведя плечами. – Одно могу сказать: мой путь сюда был не самым приятным… И уж точно я не планировала оказаться у вас в гостях.
– Вы знаете, кто я, леди Эва? – Герцог потер подбородок.
– Кажется, вы не представлялись.
Он криво ухмыльнулся.
– Я – герцог Ронал Д'ари, слышали о таком?
Я отрицательно мотнула головой. Откуда мне слышать?
– И ваша почившая тетка Иоганна никогда обо мне не упоминала? Впрочем, – тут он нахмурил брови, – она ведь вам и не тетка… А двоюродная бабка… Да уж, время летит… Ошибся на пару десятков лет. Но это ничего не меняет. Вы та, кто мне нужна.
– Для чего? – уточнила я как можно вежливее.
– Для того чтобы снять с меня проклятие, которое наложила эта грымза Иоганна.
Я опешила. А герцог сузил глаза.
– Не смотрите на меня так. Будто не знаете, что у вас в роду были ведьмы.
– Ведьмы? – переспросила я.
– Ведьмы, – повторил герцог, как выплюнул.
– Но я не ведьма. – Я сглотнула, а про себя добавила: «Вроде как». Ведь об этом теле я мало что знаю.
Ронал Д'ари снова пробуравил меня своим колючим взглядом.