Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое сокровище
Шрифт:

Ветерок создавал рябь на поверхности воды, движущаяся лодка образовывала небольшие волны. Он сосредоточил внимание на снастях и направил лодку на середину озера. Легкое колыхание паруса, биение волны о борт успокаивали взбудораженные эмоции Рауля.

Либби не была матерью Джино. Она обманула его и выставила дураком. Его ноздри раздувались, пока он старался контролировать свой гнев. Рауль поплыл дальше — через бархатную темноту ночи, его путь освещали луна и мириады звезд.

Несомненно, Либби согласилась выйти за него замуж только из-за денег. Она лгала ему так же, как Дана, когда уверяла, что хочет детей. Дана, будучи изворотливой стервой, вышла за него замуж,

чтобы прибрать к рукам состояние семьи Кардуччи, и Либби оказалась ничуть не лучше ее.

«Хотя это не совсем так», — размышлял Рауль. Либби вела себя по-другому. Она не пыталась опустошить его банковский счет, не покупала огромное количество одежды. Либби нисколько не стремилась посещать ночные клубы, хотя однажды Рауль предложил ей туда сходить, пока они находились в Риме. Она предпочитала проводить время на вилле с Джино.

Ее преданность ребенку была бесспорной, она абсолютно искренне его любила, Рауль не сомневался в этом. Он нахмурился, вспоминая мрачную, сырую квартиру в Корнуолле, где нашел Либби. Она, должно быть, шла на огромные жертвы, как материальные, так и личного плана, ради маленького брата. Как матери-одиночке, ей пришлось столкнуться с множеством трудностей. Либби пыталась работать и сохранить крышу над головой, при этом воспитывая ребенка. Она — красивая молодая женщина, которая добровольно отказалась от всего, что было у ее сверстников: от модной одежды, вечеринок, общения с друзьями, знакомств. Она решила посвятить свою жизнь Джино.

«Может ли женщина любить ребенка столь самоотверженно, если он не ее собственный?» — скептически спрашивал себя Рауль. Дана, несомненно, так не поступила бы… Правда, он знал одну женщину, которая решилась на подобный шаг. Его приемная мать взяла в дом необузданного и эмоционально неустойчивого мальчика и полюбила его. Элеонора Кардуччи любила Рауля безоговорочно, а он ее обожал. Но после отвратительного развода с Даной Рауль цинично предположил, что все женщины корыстны. Когда он узнал, что Либби ему лгала, то пришел в ярость, но теперь его гнев смягчился. Пожалуй, он судил Либби слишком строго. Рауль снова и снова вспоминал ее слова о том, как сильно она желает благополучия для Джино.

Кроме того, и он кое в чем виноват. Он женился на ней, чтобы получить контроль над «Кардуччи косметикс», к тому же обманул Либби, ибо не сообщил ей об одном пункте в завещании Пьетро.

И еще одна коварная мысль тревожила его. Либби не была любовницей Пьетро. Она и его отец никогда не были близки. Рауль стал ее первым мужчиной. По какой-то необъяснимой причине он ощутил пьянящий триумф. Он всегда считал себя современным парнем и не имел никаких предубеждений относительно женщин, имеющих множество любовников. Но Либби принадлежит только ему! Рауль испытал шок от примитивного чувства собственника, которое охватило его. Ему захотелось запереть Либби в высокой башне, подальше от мужских глаз.

Занимался бледный рассвет, когда Рауль наконец направился обратно к берегу, чувствуя себя спокойнее. Он сумел взять эмоции под контроль, но так и не решил, какого черта собирается делать дальше.

Рауль вздрогнул, увидев человеческую фигуру на пристани. Он узнал огненно-рыжие волосы Либби. Подведя лодку ближе, он заметил, что она одета в джинсы и мягкий серебристо-серый свитер. Она выглядела очень молодой и болезненно-уязвимой. У Рауля сжалось сердце.

— Сможешь поймать? — обратился он к ней и бросил канат на причал. После секундного колебания она взяла его. — Обвяжи канат вокруг этого шеста, — распорядился Рауль, выпрыгивая из лодки.

Либби настороженно посматривала на него. Ее глаза были

красными, а лицо таким бледным, что она напоминала призрак.

Он взглянул на часы:

— Четыре утра. Я не думал, что ты поднимешься так рано.

Либби пожала плечами и приглушенно произнесла:

— Я не спала.

Ее напряжение было почти ощутимым. Она смотрела мимо него на мягкий туман, который дрейфовал через озеро.

— Должно быть, очень покойно на воде в рассветный час, — задумчиво прошептала она.

— На мой взгляд, отсюда ближе всего к небесам. — Рауль сделал паузу, а затем тихо продолжил: — Может быть, однажды я возьму тебя с собой.

Она заглянула ему в глаза и заговорила дрожащим голосом:

— Пожалуйста, не разлучай меня с Джино. Я люблю его, и он любит меня. Было бы слишком жестоко…

— Я знаю. — Он тяжело вздохнул. — Я не людоед и прекрасно понимаю, как ты предана ему. Он считает тебя своей матерью.

Впервые после того, как Рауль оставил ее в спальне, Либби почувствовала, что ей стало немного спокойнее.

— Мне нет прощения, но после смерти мамы я очень боялась социальных служб, которые могли отнять у меня Джино. Я сама о нем заботилась. Мне известно, каково это — чувствовать, что ты никому не нужна, и я была готова сделать все, чтобы Джино был со мной.

— В том числе пожертвовать невинностью, — безжалостно произнес Рауль. — Неужели ты рассчитывала скрыть от меня свою неопытность?

Бледное лицо Либби залилось румянцем.

— Я не думала, что будет так больно, — призналась она.

Рауля вновь охватило чувство вины.

— Если бы я заранее знал, что у тебя это впервые, я был бы сдержаннее. — Наверняка он до смерти напугал Либби. Ему стало стыдно. — Клянусь, в следующий раз я буду очень осторожен, — серьезно пообещал он.

«В следующий раз»?! Либби прикусила губу.

— Означает ли это, что ты намерен жить со мной в браке? Несмотря на то что я… — Она запнулась, а Рауль насмешливо поднял темные брови.

— Несмотря на то что ты меня обманула? — холодно поинтересовался он. — Честно говоря, сначала я хотел отправить тебя обратно в Англию, но ты нужна Джино. Кроме того, есть вероятность, что ты уже зачала от меня. Я не пользовался противозачаточными средствами, и, вполне возможно, ты беременна.

Сердце Либби сжалось при мысли о том, что она будет вынашивать ребенка Рауля. От переизбытка эмоций она обхватила себя руками и задрожала от волнения.

Рауль нахмурился:

— Ты замерзла. Давай вернемся домой.

Он шел рядом с ней вдоль причала. Либби настолько отчетливо чувствовала его присутствие, что споткнулась. Она упала бы в воду, если бы не молниеносная реакция Рауля. Он поймал ее за плечо, посмотрел на бледное лицо женщины, а затем, игнорируя слабые протесты, подхватил ее на руки и зашагал к дому.

— Ты едва держишься на ногах. Не трать зря силы, сопротивляясь мне, дорогая, потому что я тебя не отпущу, — предупредил он, не шутя.

Каким-то образом Либби удалось сломать броню, окружавшую его сердце, и, к своему удивлению, Рауль не спешил восстанавливать ее.

Глава 9

Либби прижималась к груди Рауля. В его сильных руках она чувствовала себя в безопасности. Разве не этого она жаждала, когда была ребенком? Либби никогда не сомневалась, что мать любила ее, но ей не нравилась компания друзей-хиппи Лиз, и она тосковала по настоящему дому и семье. Может быть, ее потянуло к Раулю с первой встречи потому, что она инстинктивно тянулась к сильному и могущественному человеку, который заслуживает доверия?

Поделиться с друзьями: