Мое темное желание
Шрифт:
Я никогда не видела его таким.
Таким… несдержанным.
Эйлин сидела напротив него и болтала без умолку, покручивая палочку в коктейле.
Я поднесла свой вишневый напиток к губам и переключила внимание на своего спутника, давая ему честный шанс. Андерсон, казалось, был погружен в беседу со мной.
— …Отец хотел, чтобы я ходил в государственную школу. Чтобы не платить за обучение. И все из-за этого так называемого дела о "сексуальных домогательствах", когда я подрабатывал у сенатора Хертона. Мне что, нельзя совершать ошибки?
Действительно, где?
Со мной — точно нет.
Этот парень был занудой и шовинистом.
Инженер по отношениям, вот это да.
Я быстро смекнула, что Даллас свела нас вместе исключительно для того, чтобы позлить Зака. Андерсон был так же безобразен, как переполненный мусорный бак.
Словно прочитав мои мысли, на телефоне, лежащем у меня на коленях, высветилось ее имя.
Даллас:
Прости, что сказала тебе, что он симпатичный.
Даллас:
Я знала, что ты бы не согласилась, если бы поняла, что он — пустышка.
Даллас:
К твоему сведению, его также обвинили в рассылке незапрошенных обнаженных фотографий, но я знаю, что ты можешь сделать пельмени из его орехов, если он переборщит.
Я внутренне вздохнула, мысленно помечая, как отомщу Даллас.
Тем временем мы с Заком уставились друг на друга.
Ни один из нас не повернулся.
Ни один из нас не поднял посуду.
Ни один из нас не сдвинулся с места.
Эйлин пыталась привлечь внимание Зака к себе, и ее поведение расходилось с моим первым впечатлением. Она вскидывала волосы, прижимала сиськи к платью и хихикала, как школьница.
Мое тело гудело от ревности, едва я уловила писк очередного сообщения.
Андерсон даже не заметил, когда я проверила свой телефон, пока он продолжал.
— …едва закончил школу, потому что был слишком занят, помогая маме обустраивать ее новый дом в Хэмптоне после развода родителей, и у него хватило наглости лишить меня наследства…
Я держала телефон на коленях, проводя пальцем по экрану.
Зак:
Что ты здесь делаешь?
Я быстро ответила.
Фэрроу:
Ем. Пью. Флиртую.
Я подняла глаза.
Зак читал мое сообщение.
Эйлин наконец-то заметила что-то неладное. Надувшись, она огляделась по сторонам и заметила меня. Ее губы сжались в жесткую линию.
Она пригубила половину своего напитка.
Зак:
Ты не флиртуешь с этим парнем.
Зак:
Он не в твоем вкусе.
Фэрроу:
Откуда ты знаешь?
Теперь мы открыто игнорировали наши свидания.
Зак:
Потому что он похож на комок талька и, наверное, такой же привлекательный.
Я ненавидела то, что он был прав. И я ненавидела, что он поносит меня за то, что я встречаюсь с кем-то, когда он буквально делает то же самое.
Фэрроу:
К твоему сведению, он очаровательный и милый.
Фэрроу:
Может, отвезти его домой.
Зак:
Не смей даже шутить об этом.
Зак:
Ты моя.
Он был неистощим на
собственнические чувства, хотя не имел на это никакого права. Гнев белой волной прокатился по моим венам.До меня Андерсон перешел к обсуждению того, можно ли вообще считать домогательствами непрошеные обнаженные фотографии.
Не задумываясь, я протянула руку через стол и сжала его ладонь в своей. Он вздрогнул, но его удивление быстро переросло в самоуверенность.
Ухмыльнувшись, он поцеловал тыльную сторону моей руки. Желчь подступила к горлу.
Он подвинул свое кресло ближе.
— Вижу, я не единственный, кто заметил нашу химию.
Идиот, единственная химия, которая здесь происходит, — это ботулотоксин, которым я хочу тебя накормить.
— Химия есть. — Я постаралась сдержать дрожь. — Я тоже это чувствую.
Телефон на моих коленях зазвонил быстрой чередой.
Зак:
Ты позволяешь ему прикасаться к тебе?
Зак:
Ты, блядь, издеваешься?
Зак:
Встретимся у входа через две минуты.
Мы уходим.
Фэрроу:
Ты мне не начальник.
Зак:
В ПОСЛЕДНИЙ, БЛЯДЬ, РАЗ ПОВТОРЯЮ: Я И ЕСТЬ ТВОЙ НАЧАЛЬНИК, В ПРЯМОМ СМЫСЛЕ ЭТОГО СЛОВА.
Но было уже слишком поздно.
Я уже приняла решение. И сейчас мне нужно было убраться отсюда. Еда, коктейли и блеск того не стоили.
Даллас ошибалась. Мне это было совсем не нужно. Я знала, что мне следовало остаться в постели с горячим какао и моим Kindle.
— Ты не против, если мы пойдем куда-нибудь еще? — Я отдернула руку от Андерсона и вытерла ее о свое платье, лежащее под столом. Он оберегал ее, как Венерина мухоловка. Мне понадобился целый батальон, чтобы высвободить свои пальцы из его. — Я… — Я не могу смотреть в глаза своему боссу и его невесте, боясь, что сгорю. — …мне нужно выбраться отсюда.
— Ты уверена? — Он наморщил лоб. — Потому что мистер Коста упомянул, что ужин будет бесплатным…
— Определенно.
Я стояла, размышляя, может ли Андерсон быть менее привлекательным, когда он выхватил бамбуковую шпажку из закусок и использовал ее как зубочистку.
Ага. Новое дно.
Я положила салфетку на стол.
— Извини, я пойду освежусь. Я сейчас вернусь.
Андерсон отсалютовал мне.
— Не торопись. А я пока займусь блюдами. Нет причин, чтобы они пропадали зря.
Подавив дрожь в голове, я пробралась через море столиков и проскользнула в женский туалет.
Я ухватилась за край раковины и уставилась на себя в зеркало.
— Возьми себя в руки, Фэр. Он всего лишь парень.
— Да еще и взбешенный.
Зак проскользнул внутрь, закрыв за собой дверь. Я повернулась, прижавшись затылком к влажной столешнице. Он шел ко мне, вокруг него клубился сумрачный туман гнева.
Мое сердце заколотилось, пропуская удары. Каждый мускул спазмировался при одном только его виде.
Он прижался ко мне, накрыв своим телом мое.
— Что ты здесь делаешь?