Мои маленькие тайны
Шрифт:
Дверь библиотеки открылась, и Эвелин застыла. Разумеется, она позаботилась о том, чтобы ее не было видно от двери, но тот, кто войдет в комнату, конечно, ее заметит.
— Что вы здесь делаете?
Сердце Эвелин замерло. Она не могла не узнать голос мужа. Глубоко вздохнув, она приготовилась встать.
— Иду за вами, разумеется.
Эвелин снова замерла. Ради всего святого! Это еще кто? Она осторожно выглянула из-за стола.
Эдриен холодно взирал на леди Дануэлл.
— Зачем?
— А почему бы и нет? — Та
— Да? — Эдриен пожал плечами. — А я и не заметил.
Браво, Эдриен! Превосходно!
— Ну же, Эдриен, вы не могли все забыть. — Леди Дануэлл протянула руку и легонько провела длинным ухоженным ногтем по рубашке Эдриена. Эвелин зажала ладонью рот, чтобы сдержать крик негодования. Шлюха!
— Я ничего не забыл, — спокойно сказал Эдриен. — Но, сказать по правде, помнить особенно нечего.
— Эдриен! — Леди Дануэлл надула губки. — Вы раните меня в самое сердце. Я никогда не забуду время, которое мы провели вместе. Жаль только, что его было так мало. — Она шумно вздохнула. — А ведь его могло быть больше, намного больше. Я была одинокой вдовой, а вы так энергичны и красивы… — Она окинула его призывным взглядом. — Вы таким и остались.
«Боже мой!»
— Вы слишком добры.
Какая, к черту, доброта! «Она хочет получить тебя, мой дорогой муженек».
— Вы же помните, я могу быть очень… очень доброй.
Что он, интересно, должен помнить? И о какой доброте может идти речь? Сейчас-то у нее на уме совсем другое.
— Не сомневаюсь, что ваш супруг тоже так думает.
«Прекрасно, Эдриен. Напомни этой нахалке, что у нее есть муж».
— При чем тут муж, Эдриен! Лайонел женился на мне из-за приданого и связей моей семьи. Я это знаю, и он понимает, что я знаю. Что же касается всего остального… — Она передернула плечами. — Муж и я… скажем так, имеем разные интересы.
— Вы оба очень… современны.
Современны? Эвелин употребила бы другое слово.
— Но, боюсь, в этом плане я совершенно традиционен, — продолжил Эдриен. — И меня вполне устраивает тот факт, что у меня и моей жены общие интересы.
— Ну, это пока… — Леди Дануэлл лукаво улыбнулась.
— Так будет всегда, — твердо сказал Эдриен.
Сердце Эвелин затрепетало. Ее муж — само совершенство. То, что она его встретила — удивительное везение.
— Хотя, возможно… — Леди Дануэлл нахмурилась — Возможно, я уже опоздала.
— Что вы имеете в виду? — удивится Эдриен.
— Возможно, вы пришли сюда на встречу со своим интересом.
Эвелин захлестнуло негодование. Кто угодно, только не Эдриен. Но что он здесь делает?
Муж засмеялся.
Почему он ничего не отрицает?
— Понимаю. — Леди Дануэлл снова призывно улыбнулась. — Тогда у меня еще есть надежда. Ну а сейчас я вас оставлю. Ожидайте свой интерес. — Она направилась к двери,
на пороге остановилась, оглянулась и лукаво подмигнула. — Пока.Дождавшись, когда дверь захлопнется, Эдриен взглянул в упор на Эви:
— Итак, вернемся к первому вопросу. Что вы здесь делаете?
Эвелин подавила инстинктивное желание спрятаться под стол и сделать вид, что ее здесь нет.
— Я могу спросить тебя то же самое. — Она встала и постаралась принять горделивую позу. Кажется, получилось не очень… Но все равно лучшая защита нападение. Это всем известно.
Эдриен прищурился.
— Я искал тебя.
— И совершенно случайно нашел вместо меня леди Дануэлл, да?
— Это она меня нашла.
— Внешне все выглядит именно так. Внешность, однако… — Она пожала плечами.
Эдриен сердито смотрел на жену.
— Между мной и леди Дануэлл ничего нет.
— Ты хочешь заставить меня поверить, что между тобой и этим созданием ничего не было, кроме попыток с ее стороны женить тебя на себе?
— Не было никаких попыток, — резко сказал он, потом сделал паузу. — Во всяком случае, серьезных. А те, что были, я никак не поощрял.
— Но ты никогда не говорил об этом.
— Какой мужчина в здравом уме станет признаваться жене в своих былых прегрешениях?
— Ах вот как? — Эвелин ткнула пальцем в грудь мужа. — Значит, ты мне лгал.
— Я не лгал, — серьезно сказал он. — В худшем случае это можно назвать ложью недомолвок.
— Да? — Она несколько мгновений пристально смотрела на мужа. — Значит, ложь недомолвок не считается настоящей ложью? Ты это хочешь сказать?
— Да, — уверенно ответствовал Эдриен.
— Понимаю. — Эвелин молча прошлась взад-вперед по комнате, потом снова повернулась к мужу. — Что ж, если это была недомолвка, я могу не придавать ей значения.
— Как любезно с твоей стороны! — Голос Эдриена был полон сарказма.
— Это уж точно. Но я не доверяю леди Дануэлл. Она не знает, что такое честность.
— А мне ты доверяешь?
— Всецело.
— Так и должно быть. — Он сделал паузу. — Но ты так и не ответила на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?
— Зашла посмотреть на коллекцию лорда Дануэлла. — И она кивком указала на развешанные на стене древние мечи. Это, в общем, не было ложью. Она действительно бросила на них взгляд. Мельком. — Впечатляет.
Эдриен продолжал сверлить жену подозрительным взглядом.
— Не знал, что ты интересуешься мечами.
— У меня разнообразные интересы. И оружие, особенно древнее, меня всегда привлекало. Боже мой, Эдриен, а зачем я, по-твоему, могла сюда прийти?
— Не знаю. Когда я вошел, ты пряталась за столом.
— Чепуха! — почти искренне возмутилась Эвелин. — Я вовсе не пряталась. Просто я уронила сережку и наклонилась, чтобы ее поднять. Я как раз собиралась выпрямиться, когда услышала голоса — твой и леди Дануэлл.