Молочник
Шрифт:
– Тут такой живности не водится, - произнёс Хагрид.
– Да и не слышал я о таких... А они опасные?
– У них большой рог, так что возможно, - сказала Луна.
– Мы с папой летом поедем их искать, надеемся привезти одного из экспедиции.
– Я бы взглянул на такого зверя, - мечтательно протянул Хагрид.
– Хм... Так это, парень...
– Колин, сэр. Колин Криви.
– Ага, Колин, - кивнул великан.
– Тебе какие ингредиенты надо?
– Сэр, какая у вас была палочка?
– Дык, я же говорю, зови меня просто Хагрид. Не надо этих сэр и мистер, - произнёс полувеликан.
– А палочка у меня из дуба, шестнадцать дюймов
– В таком случае нужна древесина - дубовая ветка или чурбачок выдержкой не меньше года, без трещин и желательно срезанная весной либо осенью, когда не было сокодвижения.
– Это найду, - кивнул Хагрид.
По тропинке мы вышли позади избушки лесника, примерно в том же месте, где Гарри Поттер угонял гиппогрифа. Я достал из сумки тетрадь и набросал список ингредиентов. Коммерсант из меня так себе, но на всякий случай писал всё в тройном размере.
– О!
– обрадовался Хагрид.
– Это я всё быстро сумею раздобыть, уже к вечеру будет. А древесину уже сейчас могу выдать.
– В таком случае, Хагрид, полагаю, мы договоримся. Сейчас вы даёте мне древесину, вечером после ужина я подойду за остальными компонентами, а послезавтра палочка будет готова.
– Ребята, может, зайдёте чая попить?
– добродушно предложил Хагрид.
– Спасибо за приглашение, Хагрид, как-нибудь потом.
Через пять минут я запихнул в сумку тридцатидюймовое полешко, мы облачились в мантии и поспешили в замок.
– Фух!
– Деннис с облегчением смахнул со лба пот.
– Ловко ты его уговорил. Я уж думал, прогорим на таком пустяке. Колин, ты действительно сделаешь Хагриду палочку?
– Обязательно. Иначе ему ничего не помешает нас сдать деканам. А так мы будем связаны обоюдными тайнами. Хотя слабо верится в то, что лесник умеет хранить тайны, но проболтаться и официально доложить - разные вещи. К тому же до каникул несколько дней, раньше следующего учебного года ничего не всплывёт, а там нам вряд ли что-то предъявят, к тому же со временем до истины докопаться сложней.
Комментарий к
Глава 38
*Пся крев (psya krev) - польское ругательство, приблизительно обозначающее, что в предках индивидуума, на которого направлено ругательство, были собаки.
** Курва (Kurwa) - уникальный и везде применимый польский мат. Может выражать как положительные, так и отрицательные эмоции. Обозначает девушку с низкой социальной ответственностью.
==========
Глава 39 ==========
По старой схеме провести к нам в спальню Луну оказалось просто. Я запер чарами дверь, после чего мы приступили к приготовлению самого лучшего в мире сыра.
В первую очередь из молока сделали творог по самому быстрому варианту с добавлением лимонного сока перед закипанием. Сыворотку я на всякий случай сохранил, наверняка у неё остались хоть какие-то целительные свойства, всё же молоко не от обычного животного, а от единорога.
Творог
был перетёрт через сито, затем в котле с толстыми стенками взбит венчиком до состояния густого и почти жидкого крема. Эта масса стала нагреваться на медленном огне. Согласно рецепту туда были добавлены нужные травы, сок свежей мандрагоры и целый миллилитр слёз феникса. После нужного количества помешиваний котёл был снят с огня. Я выписал над котлом семёрку и произнёс заклинание:– Етепуэр!
Заклинание пришлось повторить ещё шесть раз, поскольку по рецепту нужно делать это семь раз подряд. Затем сырная масса, напоминающая белый плавленый сыр, была переложена в порционные баночки для волшебных кремов. Одна порция волшебного сыра рассчитана на сто граммов, у нас вышло девять полных баночек и одна заполненная наполовину. Я с удовольствием пальцем очистил котёл от остатков сыра. Возможно, если бы не отправлял всё в рот, то удалось бы наполнить десятую баночку, но такую невероятную вкуснятину невозможно было пронести мимо рта.
– Колин, в рецепте сказано, что надо подождать семь часов, дабы сыр настоялся, а волшебные процессы в нём окончательно завершились, - с лёгкой укоризной произнесла Луна.
– Именно тогда сырное зелье обретёт максимальную силу.
– Прости, не удержался. Невероятная вкуснятина. Надо послать две порции маме с папой. Луна, твоему отцу тоже. Такой продукт не должен пропадать зря.
– Остаётся шесть с половиной порций, - подытожил Деннис.
– В таком случае нам с Луной по две, а тебе, брат, остальные.
– Дэн, ты можешь попросить у кого-то из одноклассников сову? А то я в прошлый раз обращался к Ребекке, если снова подойду, как-то некрасиво получится.
– Спрошу у Джека, у него есть сова, - ответил Деннис.
– Только надо записку родителям написать.
– Пиши, что это волшебный сыр, который исцеляет многие болезни и возвращает молодость, что съесть его надо в...
– я задумался, подсчитывая, когда пройдёт семь часов.
– С восьми часов вечера до полуночи.
– Разберусь, - сказал Деннис, начав копаться в столе в поисках писчих принадлежностей.
– А!
– махнул он рукой.
– Лучше по сквозному зеркалу позвоню сразу после отправки совы. Надеюсь, птица долетит за семь часов до нашего дома.
– Хм... По идее скорость совы в среднем шестьдесят километров в час, максимум до восьмидесяти. Волшебные совы чрезвычайно выносливые и могут лететь весь день. Так что к вечеру должна прилететь к нам на ферму.
Схватив две баночки и мешочек для почтовых сов, Деннис побежал разыскивать своего однокурсника.
– Луна, я буду делать корпус для палочки Хагрида, занятие крайне скучное. Ты как, останешься со мной или к себе пойдёшь?
– Конечно с тобой, Колин! Никогда не видела, как делают волшебную палочку.
– Шестнадцать дюймов - это скорее волшебная дубинка, а не палочка! Сорок сантиметров, из дуба, прямо как дубинка бобби должна получиться, особенно если её в чёрный цвет покрасить. Одно радует, на большую палочку проще будет наносить заклинания, рунные цепочки ведь одинаковые, будь то палочка размером с карандаш или дубина, свисающая ниже колена.
Луна улыбнулась.
– Схожу, попрошу сову у Эллиота Чандлера, чтобы отправить сырное зелье папе, - сказала она.