Молох Империи. Дилогия
Шрифт:
Беглецы вошли в навигаторскую рубку как раз в момент, когда зазвучал сигнал вызова. Кай активизировал экран связи, на котором появилось изображение офицера, облаченного не в нишитурский, слава Богам, мундир. Лицо совсем молодое, не больше двадцати ему, наверное. По характерным, веками фанатично сохраняемым знакам различия на погонах (у офицера на погонах было два серебряных галуна с черным просветом и три звездочки треугольником), Канадинс без труда определил звание мичмана.
– Командир патрульного корабля Русской Империи мичман Гребенников, – представился офицер. – Ваше судно захвачено моими системами наведения. Вы нарушили границы
– Это частная яхта "Кодо". Ваши требования принимаю.
Русский офицер кивнул, будто и не ожидал чего-либо другого. Да так, видимо, оно и было.
– Один вопрос, господин мичман, – обратился Канадинс. – Что будет с нами дальше?
– Я передам вас эскорту, который вас доставит на базу флота. Что вас ожидает дальше, меня не касается. Конец связи.
Экран погас.
– Не слишком вежливо, – возмутилась Алиса.
– По крайней мере, эти парни сначала спрашивают, прежде чем стрелять.
– А мичман, это маленькое звание? – поинтересовалась девушка.
– Да как сказать… Примерно равное нашему старшему лейтенанту.
Соблюдая требования, "Кодо" следовала за патрульным кораблем. А спустя шестнадцать минут бортового времени сенсоры яхты засекли корабль намного крупнее. Тот шел встречным курсом. Для сближения до нескольких тысяч километров понадобилось чуть более часа, лишь тогда "Кодо" приняла требование допустить досмотровую команду. Канадинс ответил согласием.
От звездолета отделился шлюп. В то же время оба русских корабля держали яхту под пристальным наблюдением, готовые, в случае проявления враждебности, открыть огонь на уничтожение.
Шлюп, который сам по размерам едва уступал яхте, произвел стыковку. Через шлюз, где гостей уже ожидали беглецы, на борт вошли четверо. Все были в плотно облегающих бронескафандрах, с ручным оружием, у троих портативные детекторы. Все четверо открыли забрала гермошлемов. Самый старший по возрасту и знакам отличия щелкнул каблуками и с четким кивком представился:
– Старший офицер корвета 'Стерегущий' старший лейтенант барон Филатьев. С кем имею честь?
– Граф Канадинс, владелец яхты. И моя сестра, Алиса Канадинс.
– Пройдемте в вашу каюту, пока мои матросы будут заниматься осмотром судна. Я должен задать несколько вопросов.
Кай и Алиса провели офицера в жилую каюту.
– Располагайтесь, барон, – предложил Кай.
– Может быть, хотите чего-нибудь выпить? – поинтересовалась девушка, рассматривая гостя и не сводя глаз с его усов.
– Боюсь, вынужден отказаться. Я на службе.
– Тогда, может, кофе?
– Благодарю. Вот кофе я выпью с удовольствием.
Пока Алиса хлопотала с напитком, старлейт задал первый вопрос:
– С какой целью вы оказались на территории Русской Империи?
– Мы политэмигранты, господин барон. Мы бежали от людей Иволы.
– Прошу прощения, у вас есть личные документы?
– Да, конечно.
Канадинс достал бумажник из грудного кармана костюма, вытащил
удостоверение личности, которое и передал Филатьеву.– Граф Кай Канадинс, тридцать шесть лет, нишит… и так далее, и тому подобное. Что же, – старший лейтенант облокотился о спинку дивана и принял чашку кофе, принесенную девушкой.
– Благодарю за любезность, – сказал он ей и перевел взгляд на ее брата. – Итак, стало быть, вы спасаетесь от Безопасности Нишитуран. В таком случае, господин граф, согласно инструкциям, я должен передать вас нашей службе безопасности, минуя контрразведку флота. Ответьте мне на такой вопрос: как вам удалось проникнуть сквозь пограничные посты нишитурцев?
– Дело в том, барон, что я сам до недавнего времени служил во флоте и прекрасно знаком с образом мышления моих бывших коллег.
– То есть, вы дезертировали?
– Совершенно верно. Я дезертир. Но на этот шаг меня вынудили веские причины.
– И что же это за причины, позвольте узнать? – холодно спросил Филатьев, быстро глотая кофе. Затем отставил полупустую чашку на рядом стоящий столик и как-то по-новому посмотрел на Кая.
– Причины – репрессии, начатые эфором БН Иволой. Он убил моего отца – маршала Канадинса. Если вы не знаете, кто мой отец, я вам поясню: он был влиятельным текронтом и представлял опасность для клики Иволы. Я много общался с ним в последнее время и однажды он меня предупредил, что если с ним что-то случится, я должен найти для моей сестры безопасное место. К несчастью, в Империи Нишитуран, где Ивола всесилен, такого безопасного места просто не существует. Вместе с тем, я прекрасно уяснил, что когда идет охота на неугодных, летят головы не только опальных текронтов и иных аристократов, но не редко и их ближайшего окружения и членов их семей. Все это вынудило меня искать спасения в вашей державе. Я намерен просить политическое убежище.
– Ну что же, граф, – Филатьев оттаял, все-таки не банальный дезертир попал ему в руки. Барон встал и прошелся по каюте одновременно обдумывая рассказ владельца яхты и то, какой интерес он представил бы для разведки флота. – Если все, что вы мне сказали, подтвердится, вы получите политическое убежище. У нас существует подобная практика. А насчет вашего батюшки, я его знаю. Не лично конечно, – он улыбнулся. – Изучал его монографии по ассакинской войне. Весьма впечатлен.
Канадинс кивнул и перехлестнулся взглядом с сестрой.
– Меня интересует еще вот что, – продолжил Филатьев, – в каком чине вы покинули нишитурский флот?
– Капитан третьего ранга.
– Ваша должность?
– Командир фрегата.
– Соединение?
– Седьмой отдельный дивизион фрегатов, двадцатый флот.
– Хорошо, – барон ненадолго над чем-то задумался, – а пока я вас покину.
Старший лейтенант вышел из каюты справиться о результатах досмотра. Но уже через три-четыре минуты вернулся обратно.
– Все хорошо… Позвольте еще один вопрос. На этот раз к вам, графиня.
– Да, конечно, – ответила Алиса.
– Вы везете с собой деньги и ценности?
– Всего лишь несколько бриллиантовых колье, кольца и около трехсот тысяч имперских крон.
– Хм… – на мгновенье на лице барона возникло удивление, – ваши слова, графиня, подтверждают, что вы дочь текронта. Вы с такой легкостью говорите о трехстах тысячах, словно это сущий пустяк. Впрочем, все это никоем образом не мое дело.