Молох ведьм
Шрифт:
Рыжий покраснел, веснушки совсем пропали.
— И всё же, мисс Уайтхэд, я не получил ответа на свой вопрос.
— Да! Да! Да!!! Будьте вы прокляты! Да! У моего сына были проблемы с законом, с обществом и с родными. Он был не такой как все. Плохо учился, нигде надолго не задерживался. Ни жены, ни детей. А ещё — у него куча приводов в полицию, довольны?
Конопатый Боб подошёл к мисс Уайтхэд, обнял её и усадил в кресло. Женщина слегка успокоилась и потухшим голосом сказала.
— Мой сын гниёт в могиле, а вы живы. Убирайтесь к чёрту. Я больше не хочу с вами разговаривать. Джо, выпроводи их отсюда.
Джо
— Вы многое недоговариваете миссис Уайтхэд. И это очень плохо. Очень.
Женщина вскочила, опрокинув чашку с кофе.
— Я же вам сказала — убирайтесь к чёрту! Теперь я буду разговаривать только в присутствии адвоката. Во-он!
— Мы не закончили. Я даю вам на раздумье сутки. Если не захотите добровольно рассказать всё как есть — из свидетеля превратитесь в подозреваемую.
Он покинул дом. Карпентер вышел следом. Посмотрев на Брэдфорда с явным неодобрением, проворчал:
— У тебя на них что-то есть?
— Это называется блеф, шериф.
Прежде чем сесть в машину, Карпентер грубо ответил.
— Ты тут поменьше блефуй, мне ещё работать в этом округе.
Когда полицейская машина отъехала подальше, миссис Уайтхэд выразительно посмотрела на мужа.
— Где этот чёртов Пейн?
— Н-не знаю. Его все ищут.
— Все ищут, — передразнила миссис Уайтхэд, — этот кретин нужен нам как никогда.
— Зачем он тебе?
— Грязные делишки чёртового Джеффри привели сюда легавых и ФБР. Пусть Пейн всё уладит.
— Джеффри на небесах сейчас. Не поминай его чёртом.
— Плевать. Кроме страданий, он ничего мне в жизни не принёс.
— Но ты же мать…
Миссис Уайтхэд пропустила комментарии мужа мимо ушей.
— Держи язык за зубами. Сам знаешь — наш выродок был далеко не ангелом.
Старик опустил голову. В пьяном бреду Джеффри рассказывал ужасные вещи, грозился застрелить отца и мать. Они не верили в эти бредни, пока однажды шериф не привёз им пять тысяч долларов. Пейн ничего им не рассказывал, лишь попросил мистера и миссис Уайтхэд приглядывать за своим сыном. Через месяц Саймон привёз ещё денег. Проклятая жадность, они не лезли в дела Джеффри, мечтая поскорее накопить средств, чтобы удрать подальше. Может и хорошо, что всё так кончилось. Спать каждую ночь с ружьём у кровати, запираться от собственного сына — это не могло продолжаться вечно.
Он посмотрел на супругу, ища утешения.
— Чего вылупился, старый козёл? Вызови мастера. Телевизор третий день не работает.
[1] AT&T (American Telephone and Telegraph) — Транснациональная телекоммуникационная компания. Крупнейший поставщик телефонной связи в США.
Глава 15
Альфред Хогг не ждал посетителей. Родственников в Спенсервиле у него не было, а те что остались — жили в Канаде. Дверь приоткрылась.
— Доброе утро, Алфи.
Альфред почти не мог говорить после операции. Сознание вернулось к нему, но дикая слабость надолго приковала к койке. Питали Альфреда через трубку, пуля разворотила кишки, предстояло ещё несколько операций. Вошедший закрыл дверь на защёлку. Заметив, что губы Хогга едва шевелятся, а изо рта торчит шланг толщиною в дюйм, он приблизился вплотную, нагнулся и стал слушать. Хогг, мямлил что-то вроде «Аого, йоа еге ес нао?»
Гость
с трудом разобрал слова. Кажется, Альфред спрашивал какого чёрта ему здесь надо. Лакус приставил палец к губам.— Т-с-с.
Альфред снова начал мямлить. Струйка тягучей слюны потекла по щеке. Лакус старался понять, что он говорит.
— Чего припёрся? Угостить лимонным пирогом?
Лакус похлопал его по щеке.
— Нет. Я пришёл по другому поводу. Вспомни лес, это было пару месяцев назад.
Альфред тяжело сглотнул. Попытался подняться, живот скрутило жуткой болью. Лакус придержал его рукой.
— Лежи, тебе нельзя вставать.
— Если ты по просьбе шерифа — я ничего никому не сказал. Ответил, что выстрелил себе в живот.
— Мне нет до этого дела.
— Чёрт подери. Дай я встану. Помоги мне.
— Тихо! Кто с вами был тогда? Рори, Бабби, Уайтхэд, Пейн, Гиллан, никого не забыл?
— Когда?
— В лесу, когда вы напали на женщину.
Лакус напомнил ему подробности.
— Тебе-то какое дело?
— Мне? Никакого.
Лакус с силой надавил на рану, прикрыв ладошкой рот. Багровое пятно густо расплылось по повязке. Альфред пытался кричать, но всё было без толку. Ужасная боль вновь пронзила его.
— Альфи. Ты забыл ещё некоторых участников.
Тяжело дыша Альфред затараторил:
— Будь ты проклят, будь ты проклят, будь ты проклят. Там был ещё Саймон, помощник шерифа…
— А ещё?
— Да не было никого, ай-а-а. Говорю же — не было никого.
Горло ужасно болело. Ему нельзя было разговаривать.
— Придётся заплатить за всё, что вы с ней сделали, Альфи.
Лакус ласково погладил его по покрытому холодной испариной лбу, вынул шокер и прижал его к области сердца. Альфред изгибался, скрючивался, пытался дотянуться до своего обидчика, но ничего не получалось. Лакус вытащил подушку из под его головы. Прижал шокер к шее. Альфреда словно отбросило назад. Подушка наготове — он заткнёт Альфреда, если тот вздумает кричать. Но Альфред издавал лишь страшный сип, кричать у него так и не получилось.
Лакус утомился. Альфред, кажется умер. Прикасаться к телу, через которое только что пропускал ток, он поостерегся. Надев медицинские перчатки, подтащил к кровати вентилятор и оголил провод канцелярским ножом. Оголённый провод всунул в руку Альфреда и постарался зажать. Ничего не получилось. Тогда Лакус обмотал провод вокруг запястья Альфреда. Взял его телефон, прижал к пальцу Альфреда, чтобы снять блокировку. Потом набрал смс: «Мне очень больно. Катитесь все к чертям». Порывшись в телефоне, отослал смс сразу на несколько номеров.
Кто-то шагал по коридору. Лакус насторожился, вытащил пистолет и привинтил глушитель.
— «К счастью не сюда. Разумеется, к их счастью, — подумал Лакус. — Здесь только дежурный врач и четыре медсестры, однако нужно поторапливаться».
Охранника он не опасался. Охранник ещё долго будет возиться с испорченной системой видеонаблюдения. Он бросил рядом с Альфредом канцелярский нож. Осторожно приоткрыв дверь, проверил нет ли кого в коридоре. Всё было чисто. Убедившись, что рука Альфреда дотягивается до розетки, воткнул шнур от вентилятора в штекер. Альфреда затрясло. Остро запахло калом. Быстрыми шагами Лакус спустился в подвал по пожарной лестнице. Он выполз на задний двор из слухового окна, предусмотрительно оставленного открытым.