Молот Ведьм
Шрифт:
— Если так, — ответил я, — с удовольствием воспользуюсь вашим предложением.
Родственницу настоятеля я увидел, как только спустился по ступенькам. Она стояла возле моего коня и нежно гладила его по морде. Конь раздувал ноздри и спокойно принимал ласку, впрочем, он вообще не протестовал против общества людей, хотя поглаживанию предпочитал кормление сладкими яблоками.
— Прекрасное животное, — сказала она, когда я подошёл, и посмотрела на меня. Её рука замерла на морде лошади. — Поможете дедушке, правда?
— Сделаю всё, что смогу, — пообещал я, задумавшись, как
— Догадываюсь, кто вы, — сказала. — Вас прислал епископ, разве не так?
— Чем меньше будете об этом говорить и думать, тем лучше, — ответил я и движением подбородка указал на приближающегося слугу.
— Да. Конечно, — быстро согласилась она.
— Отче настоятель велел мне заняться вашей лошадью, господин, — сообщил слуга, а я кивнул и подал ему поводья.
— Не будете ли так любезны проводить меня к дому? — спросила она.
— С удовольствием, — ответил я. — И раз так, разрешите, госпожа, я представлюсь. Меня зовут Мордимер Маддердин и, как вы правильно догадались, служу Его Преосвященству епископу.
После едва уловимого колебания она протянула мне руку. У неё были сильные, холодные пальцы.
— Катрина Вассельроде, — сказала она. — Когда я смотрю на вас… Думала, что инквизитор будет выглядеть по-другому… — Слово «инквизитор» произнесла так тихо, будто произнести его громче означало бросить искру на сложенный костёр.
— А как? — спросил я, улыбаясь.
— Не знаю. — Она пожала плечами. — У вас случаем не должно быть чёрной мантии с надломленным крестом?
— Да, — ответил я. — Если бы я хотел всем в Касселе сообщить, что вот я — приехал.
— Ну да. — Она снова нервно двинула плечами. — Какая я глупая. Но я думала, что вы будете старше, седым, будет цедить слова сквозь зубы и на всех подозрительно смотреть исподлобья.
Она была абсолютно права. Была глупой. Или имела несчастье встретить не тех людей или прочитать не те книги. Мы медленно прошли до калитки, где монах с посохом в руке снова кому-то преграждал путь на церковную территорию. Но когда нас увидел, вскочил на ноги.
— Да благословит Бог госпожу, — вскричал он, уже не шепелявя, поскольку успел сожрать то, что у него было в миске. — И вельможного господина тож!
Я снова бросил ему монету, поскольку меня забавляло, каким образом он так ловко ловит денежку этой трёхпалой рукой. И ещё на улице до нас доносились его изысканные и с подъёмом выкрикиваемые благословения.
— Почтенный человек, — сказала он. О, да, — подумал я, глядя на её руку. — Вот только, в тёмном углу он бы без малейших угрызений совести обменял твою жизнь на один из этих перстней.
***
Он шёл медленно, сгорбившись, и выстукивал себе дорогу посохом. Я затаился в переулке, скрытый от лунного света, и спокойно ждал, пока он подойдёт ближе. Когда он меня увидел, отшатнулся испуганный, но я сделал шаг вперёд и схватил его за руку.
— Я всего лишь нищий, — зашептал он лихорадочно. — У меня ничего нет, у меня ничего нет… Отпустите…
— Молчи, — произнёс я. — Не узнаёшь меня?
Я приблизился настолько, чтобы в лунном свете он мог увидеть разглядеть моё лицо. К сожалению меня заодно
поразил гнилой, сладковатый запах, которым несло от его грязных лохмотьев. Почему люди так редко моются?— Ах, уважаемый господин… — он перевёл дух, явно успокоившись.
— Смотри. — Я покрутил в пальцах золотую монету, так, что она заблестела у лунном свете. Видел, что глаза монаха чуть ли не вылезли на лоб, когда он на неё смотрел. — Ты поделишься со мной знаниями, а я с тобой имуществом. Что скажешь?
— Спрашивайте, ваша светлость, — прошептал он, не в силах оторвать взгляда от золота.
— Катрина Вассельроде.
— Славная, славная барышня, милостивый государь! Всегда готова одарить горемыку добрым словом и…
Я стиснул его плечо, он даже охнул. Я спрятал монету в карман и вытащил кинжал.
— Помимо золота у меня также есть железо, — сказал я. — Что выбираешь?
Он громко сглотнул слюну.
— Золото, золото, добрый господин, — заохал он. — Что хотите узнать?
— Катрина Вассельроде, — повторил я.
— Что я могу сказать? Если собрались приударить за ней, да простит ваша светлость, то поздно, барышня уже нашла…
— Кого?
— А такой молодой, богатый барчук из хорошей семьи…
— Кого? — Я снова стиснул его так, что он охнул.
— А дадите золото, господин? Дадите? Наверняка?
Я кивнул и улыбнулся ему.
— Племянник самого герцога Хауберга, — прошептал о и ответил мне беззубой улыбкой. — Могучий род, милостивый государь, на самом деле могучий род.
— И что герцог?
— Дык, они с настоятелем как бы друзья! — Старик чуть ли не возмутился, что я об этом не знаю. — Отец ездит в замок дважды в год, охотится с герцогом владетелем, а герцог владетель заплатил за нашу колокольню. Пошли Господь ему долгие лета.
— А Хальбен? Яков Хальбен? Слышал о нём? Он был другом настоятеля?
— Хальбен? — пробормотал он, а я сильно стиснул его за плечо.
— Только не ври мне! — рявкнул я.
— Да откуда друг, господин! Когда-то барышня Хальбенов и наша барышня водились вместе, а потом поссорились. Отче иногда, когда говорил «Хальбен», то бишь произносил фамилию, аж плевал через плечо, значит, что подлец такой и неблагодарный, скандалист…
— Хватит! Тогда почему вызвал настоятеля для соборования?
— Чего? — Он уставился на меня.
— Соборование, — сказал я отчётливо. — Приходилось слышать? Это таинство… Почему Хальбен позвал настоятеля? Почему вообще ему исповедовался?
Монах фыркнул от смеха, а я скривился, потому что вонь, которой несло из его пасти, меня чуть не убила.
— Кто вашей светлости таких глупостей наговорил? — он фыркал, фыркал и не мог отфыркаться. — Хальбен скорее позвал бы дьявола, а не нашего отче!
Я ещё долго расспрашивал этого человека о друзьях семьи Вассельроде и о привычках настоятеля и Катрины. Но как потом смог узнать, только первая часть нашей беседы смогла принести благодатный урожай. Так уж бывает в инквизиторской работе, что с безнадёжным упорством и терпеливо мы должны искать зрелые зёрна среди плевел, и лишь иногда наши труды бывают увенчаны успехом.