Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Хм...
– задумался Дерергон.
– Всё это, конечно, хорошо, но я не могу следить ещё и за шиповиками. Мне нужно знать, как вы собираетесь жить дальше и что делать.

– Ну уж точно не воевать, - вздохнул ещё один воин.
– Нарр Натт уже погасил нашу воинственность на десятилетия вперёд, да и стало нас значительно меньше из-за его решений. Так что теперь хочется пожить спокойно.

– Я рад это слышать, - кивнул лидер наёмников.
– Но мне всё же хотелось бы кое-что изменить. Кто из ваших, скажем так, самый миролюбивый?

– Инир, - не сговариваясь, ответили сразу пару десятков шиповиков.

– Отлично, тогда приведите его сюда.

– Придётся подождать, так как он погиб и возродится ещё не скоро, - ответил

всё тот же старый воин.

– Алёна, ты сможешь возродить этого шиповика?
– спросил Дерергон.

– Да, только где он?

– Мы проведём, - сказали бывшие враги и направились куда-то в сторону, а мы пошли за ними.

Как же много трупов вокруг. Шиповики сражались очень яростно, сперва я думал, что это из-за Нарр Натта, но когда к нам подбежали детёныши и женщины шиповики, то всё встало на свои места. Они сражались не за своего правителя, а за свои семьи. И наёмники тоже, хоть я им и заплатил. Правда, на мой взгляд, золото тут было нужно только для того, чтобы первым напасть на врага, так как по своей сути наёмники не атаковали первыми и чтили какие-то свои законы чести. Память, правда, говорила, что у наёмников нет чести, и они воюют за тех, кто им платит, и убивают тех, кого приказывает убить заказчик. А воины Дерергона и остальных лидеров не убивали слабых и мирных шиповиков, хотя могли это сделать. С другой стороны я и не приказывал убить всех. Впрочем, посмотрев на Дерергона и остальных наёмников, которые сейчас шли вместе с нами, я понял, что они всё равно бы не стали выполнять такой приказ. На некоторое время мы остановились перед телом Гарадана, на которое страшно было смотреть. Брабон сильно разворотил воина-тяжеловеса. Алёна использовала несколько своих заклинаний и спустя совсем немного времени Гард уже стоял перед нами абсолютно целый и невредимый.

– Не думал, что ты такой силач, - усмехнулся один из наёмников.

– Ага, - оскалил жвала в знак радости воин-тяжеловес.
– Аж лапы и панцирь разорвало от такой силушки. Наёмники стали издавать щёлкающие звуки, которые обозначали смех.

– Силён ваш воин, - согласился старый шиповик.
– Никто и не ожидал, что у Нарр Натта окажется столь высокоуровневый житель поверхности.

– А как он у него оказался?
– спросил Хайд.

– Не знаю, - развёл лапы в сторону шиповик.
– Но это, скорее всего, благодаря потрошителям, с которыми он сотрудничал и которые привозили ему различные артефакты.

– На что же он обменивал их?
– задала вопрос Линтирионель.

– Потрошителям нужны были грибы, мох, галоптириусы и многие другие... ингредиенты для их зелий. Также могильщики собирали тела, которые потом отдавали потрошителям.

– Хм... во сколько же обошелся тот медведь?
– задумалась эльфийка.

– Боюсь, это знает только Нарр Натт и Караг Гарак, но у второго вы уже ничего не спросите, так как это было его последнее перерождение.

– Интересно, куда исчез этот король?
– задумался Хайд.

– Никто не знал, что он обладает такими способностями, так как в сражении с предыдущим главой он ничего такого не использовал

За этими разговорами мы подошли к тому месту, где было тело Инира. Вот тут-то я ужаснулся ещё больше. Тело Инира лежало в сторонке в большой луже крови, а неподалёку была ещё целая гора шиповиков, которые будто бы попали под чудовищную мясорубку. Их тела были иссечены, конечности оторваны, а в центре всей этой кучи тел лежал Мульф. Даже сейчас его безжизненное тело сливалось с окружающим миром и лишь глаза, из которых капала кровь, не могли этого сделать. В его теле торчало четыре клинка, а их обладатели лежали рядом без голов.

– Хорошая сеча выдалась, очень сильным оказался ваш воин, - сказал старый шиповик.
– Никогда прежде не встречал жуков его вида.

– Да, но я не ожидал, что Мульфа смогут одолеть, - сказал Дерергон.

– Сейчас я его верну, - Алёна активировала свою способность и возродила разведчика,

который некоторое время ничего не понимал, но был готов к бою.

– Вижу, что мы всё-таки победили, - сказал Мульф, посмотрев на нас и шиповиков, стоящих рядом.

– А ты сомневался?
– оскалил жвала в знак радости Дерергон.

– Немного, - признался воин.

– Эх, ты, - махнул рукой Дерергон.
– Впрочем, было всё равно тяжело.

– Ваш двуногий лекарь намного сильнее нашего и это был очень серьёзный козырь, - сказал старый шиповик.
– Жаль Инир не умеет воскрешать павших.

– Так это и есть тот лекарь?
– указала Алёна на тело худого шиповика в некоем подобии лёгкой мантии.

– Да, - кивнул шиповик, который достаточно неплохо владел языком двуногих, что меня удивляло. Было странно, что многие из них владели языком жителей Рейнеи.
– Это самый мирный шиповик кого только можно увидеть. Сражаться он, конечно, умеет и достаточно неплохо, но вот кого-нибудь убить... это совсем другой разговор.

– Понятно, - кивнул лидер наёмников, а тем временем Алёна воскресила лекаря.

– Что за чудная энергия?
– спросил лекарь сразу, как только воскрес.
– Она намного превосходит мою силу.

– Сперва ответь на несколько моих вопросов, а уж потом можешь спрашивать о чём угодно, - сказал Дерергон.
– Значит, ты не одобряешь насилия? Тогда как ты будешь защищать своих сородичей, раз сил на исцеление всех у тебя не хватает?

Лидер наёмников выхватил клинок и приставил его к шее старого шиповика, который сопровождал нас до этого места. Однако шиповик даже не дёрнулся, в отличие от своих сородичей, которых остановили наёмники. Дерергон внимательно смотрел на растерявшегося Инира, сжимающего простенький посох, и понемногу давил на клинок. Острейшее лезвие прорезало крепкие пластины, и из небольшой раны побежала струйка крови.

– Стойте, я не смогу нанести вреда, - кисти у лекаря дёргались, и было видно, что он в глубокой растерянности и совершенно не знает, как поступить дальше, чтобы спасти своего сородича.
– Позвольте исцелить Инрага.

– Действительно, - вздохнул Дерергон и убрал клинок.

– Как видите, мы вам не врали, - спокойно сказал старик, и его ранку окутала тусклая энергия.

– Очень слабая энергия для такого уровня, - сказала Алёна, посмотрев на результат работы Инира.
– Похоже, он не использует заклинаний, а ещё не обладает целым рядом способностей.

– Однако он всё равно единственный, кто способен на такое, - вступился за лекаря Инраг.
И многих он успевал спасти.

– Даже мне как-то проломленный насквозь панцирь восстановил.

– А мне восстановил оторванные жвала.

Шиповики без перебоя говорили о том, как им помог их сородич, которого многие попросту называли слизняком. Прозвище сильно приелось к этому шиповику ещё с малых лет, когда он не владел такой способностью, а сейчас уже многие просто привыкли звать его именно так, разве что старик всегда называл его по имени. Очень необычный шиповик этот старый воин. Я как-то не обращал на него внимания, но теперь вгляделся повнимательней.

Инраг Кирит, Командир шиповиков, 73 уровень

Хм... а у этого жука высокий уровень. Он был несколько меньше большинства своих сородичей, но зато обладал кистями и торсом, как у двуногих. На спине висел небольшой металлический щит, на который внимательно смотрел Грольм, а к поясу крепились ножны с мечом. В глазах не было ненависти или злобы, только усталость и немного доброты появлялось в них, когда он смотрел на Инира. Две лицевые пластины слегка выцвели из-за чего стали похожи на усы Хайда. И было видно, что все остальные шиповики беспрекословно выполняют всё, что говорит старик.

Поделиться с друзьями: