Море любви
Шрифт:
Он явно издевался.
– Во-первых, Джемисон, – поправила Эллен. – Во-вторых, не хочет.
– Совсем-совсем ничегошеньки? – приставал он.
Эллен уже чувствовала не страх, а досаду. Ей не нравилась его настырность и, кажется, Шпора начисто лишен чувства юмора. Похоже, ему нечем заняться, и он от скуки пришел подразнить ее.
– Все, что от вас требуется, – придумать желание. Это же так просто. Попробуйте, – продолжал настаивать гость. Он сверлил взглядом ее глаза сквозь темные очки.
Эллен решила принять вызов. Она ни за что не отведет глаз первая.
– Любое желание? – уточнила Эллен.
– Да. Если я не смогу его выполнить, то верну вам деньги.
– В таком случае, я хочу… – Она хотела сказать «чтобы вы ушли», но не смогла этого выговорить. И была вынуждена отвести глаза, потому что они начали слезиться. Когда ее взгляд упал на заросшую клумбу, девушка сообразила, как можно легко и быстро избавиться от Шпоры. – Хорошо. Я хочу привести сад в порядок.
«Посмотрим, как ты выпутаешься, дрянной мальчишка», – с удовлетворением подумала она.
Гость окинул сад взглядом, оценивая задачу, требовавшую поистине геркулесовых усилий.
– Похоже, к нему давно не прикасалась рука человека.
– Вот именно. – Эллен вздохнула. – Я хочу, чтобы он выглядел, как на картинке, и притом через пару дней. Дом нужно как можно скорее продать.
– Пара дней – срок, конечно, небольшой. Но все равно, это прекрасное желание. – Неожиданно он улыбнулся. – Я уж думал, вы прикажете мне убираться ко всем чертям.
Его улыбка ослепила Эллен – сияющая, завораживающая, покоряющая. Она в жизни не видела ничего прекрасней этой улыбки.
– Я выполню ваше желание. – Беллинг еще раз оглядел сад.
– Вы серьезно?
– Вполне. Только мне понадобится ваша помощь, чтобы уложиться в два дня. Есть тут приличная газонокосилка?
Не успела Эллен опомниться, как, раздевшись по пояс, Шпора Беллинг уже вытряхивал траву из ящика.
– Вы что, собираетесь разделаться с травой за десять фунтов?
– Вы правы, это грабеж с моей стороны. Что еще нужно сделать?
Эллен растерянно смотрела на него.
Шпора пришел в веселое возбуждение, его глаза сияли радостью, словно Эллен предложила ему «феррари», а не тяжелую работу, которую всю неделю откладывала на потом.
– Я не большой специалист по части садоводства, но кое-чему научился, пока сидел в тюрьме. – Шпора взглянул на Эллен, ожидая реакции. Ее не последовало, и он засмеялся:
– Клумбами давно не занимались. – И плавными прыжками, как леопард, он помчался через высокую траву к ближайшей из них.
– Я не могу отличить, где тут сорняки, а где цветы… – Девушка шла за ним, недоумевая, в какую историю она впуталась на этот раз. Фили наверняка бы ее не одобрила.
Шпора указал на крапиву:
– Но уж это-то знаете?
– Декоративная китайская петрушка? – смущенно сказала Эллен, думая о том, что она по неосторожности выпустила на свободу силы, с которыми не сможет совладать.
Он усмехнулся и набросился на
траву.– Вы не возражаете, если я реализую здесь кое-какие свои замыслы? Я понимаю, что выполняю ваше желание, а не свое. Но когда я высаживал шеренгами дешевые нарциссы, я мечтал о таком саде как этот. Тут есть где развернуться фантазии.
– Конечно, делайте, что хотите. – Эллен шла следом за ним. – Вы же не в тюрьме.
Он откинул волосы со лба, быстро шагая вниз по склону.
– Живую изгородь нужно проредить. Пруд очистить, а ту траву на выгоне – ее нужно не скосить, а срезать.
– Как это, срезать? – удивленно переспросила Эллен.
– Это делают трактором, к которому прицеплен специальный нож. У нас дома есть трактор, пригоним его сюда. Срежем раз, потом второй. Как минимум два раза. Только тогда получится настоящийгазон. – Он повернул обратно и стал подниматься наверх.
Эллен немного постояла на месте. Это неистовое воодушевление – типичное проявление экстрим-фактора. У таких людей, как Шпора, один шаг от апатии до экстаза, от скуки до страсти. Если нечаянно задеть спусковой крючок, то становишься свидетелем извержения вулкана – что, безусловно, опасно.
Беллинг тем временем уже переместился за дом.
– Для подрезки вьюнков сейчас не сезон, но подвязать их необходимо – а то они закроют окна. Клематисы перепутались с плющом. Нужно заняться ими. Зато жасмин великолепен! А какой запах!
– Может, в прошлой жизни вы были любовником леди Чаттерлей? – рискнула пошутить Эллен.
Его серебристые глаза заблестели, как нить накаливания.
– В таком случае вы были леди Чаттерлей? – весело ответил он.
Девушка быстро отвела глаза, так как хорошо знала людей этого типа. Сначала флирт с ними легок, как дыхание, но они горят слишком ярко, уничтожая кислород вокруг, и в конце концов становится нечем дышать. Лучше не начинать.
– Если десять фунтов разделить на три желания, получим чуть больше трех фунтов. Это плата за полчаса работы профессионального садовника, – сказала Эллен.
– В тюрьме столько стоят два дня работы. – Он нюхал ветку жасмина, глядя на нее сквозь кружево лепестков.
– Но вы не в тюрьме, повторяю.
– Вы полагаете? – На секунду его глаза снова стали металлическими, но потом Беллинг опять улыбнулся. – Конечно, вы правы. Я не в тюрьме. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
Эллен пожала плечами и тут заметила, как за спиной у Шпоры блеснул солнечный зайчик. Это был бинокль Хантера Гарднера, наведенный на них через брешь в живой изгороди.
– Не беспокойтесь, местные блюстители порядка на посту. – Девушка указала в сторону соседа.
Шпора оглянулся, и улыбка сошла с его лица.
– Сукин сын!
– На самом деле больше всего его интересует моя собака. – Ей хотелось его успокоить.
Шпора отсалютовал соседу средним пальцем, и солнечный зайчик возмущенно подпрыгнул.
Эллен быстро схватила парня за руку:
– Прошу вас, не надо. Я и так уже достаточно испортила с ним отношения.
Он вырвал руку.