Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

поднял её на руки. Казалось, Морн наслаждался, держа её в своих руках, или, может, он

думал, что ходить по земле было для неё неприемлемо. Девушка обняла мужчину за шею,

пока он закрывал дверь.

— Позволь мне самой поговорить с Полом, когда мы доберёмся до дома, — Дана

чувствовала себя более подготовленной к общению с братом. — Я понятия не имею, как

заставить его понять, почему я провела с тобой ночь, но я сделаю всё от меня зависящее.

Просто пообещай, что не вырубишь его и не затеешь драку. Он

не особо обрадуется, когда

мы заявимся домой. Пол, скорее всего, уже обнаружил, что в спальне меня нет.

— Я больше не хочу драться с мужчинами, а особенно с тем, кто так много для тебя

значит. Я постараюсь сдерживать его, если вдруг он на меня нападёт.

— Не хочу, чтобы вы затеяли потасовку, — насупилась Дана.

— Ты — взрослая женщина. И это твоё решение — спать со мной. Он не вправе

запрещать тебе.

— Ты ничего не знаешь о старших братьях.

— Тоже верно. У меня нет семьи.

Парк казался безлюдным, когда они подошли к задней части дома Пола. Были первые

признаки того, что ожидало их внутри — два Новых Вида в форме службы безопасности

находились на заднем дворе и один из них разговаривал по рации.

— Дерьмо. Должно быть, Пол вызвал службу безопасности.

— Всё будет хорошо, — шёпотом пообещал Морн.

Офицер прервал разговор по рации и убрал ту в передний карман. Преодолев забор,

Морн направился к офицерам, после чего аккуратно поставил Дану на ноги.

— Ты пострадала? — обратился к девушке один из офицеров, при этом стрельнув

взглядом в Морна.

— Нет.

В этот момент разъехались раздвижные двери, и из дома вышел высокий

черноволосый представитель Новых Видов. И хотя не был одет в форму, выглядел он

довольно устрашающе из-за строгого выражения на его лице. Вместо формы на мужчине

были надеты обычные джинсы и чёрная рубашка на пуговицах.

— Даркнесс, — Морн приблизился к Дане, вставая между ней и подошедшим Видом.

— Сейчас десять тридцать утра. Пол проснулся и был очень встревожен, когда понял,

что его сестры нет. Чтобы её найти, он призывал весь Хоумленд к полномасштабному

поиску. Я вмешался, задержав его здесь. И мне пришлось рассказать, что вы вдвоём

встречались по вечерам, — он обвёл взглядом девушку, делая мгновенный осмотр. — Я

обещал ему, что она будет в порядке. И, кажется, не ошибся.

63

— Мы проспали. Я прошу прощения, — Морн потянулся и взял Дану за руку. — Я

предложил Дане жить со мной, но ей требуется чуть больше времени, прежде чем она будет

к этому готова. И ещё я хотел бы попросить дом для проживания пар, чтобы она могла

навещать меня. Не мог бы ты поговорить от моего имени и устроить это?

Даркнесс замялся, обдумывая просьбу.

— А что плохого в мужском общежитии?

— Другие самцы, вероятно, захотят защитить её от меня. Я не хочу, чтобы возникли

проблемы.

Даркнесс обдумывал всё

в течение нескольких долгих секунд.

— Я постараюсь удовлетворить твою просьбу.

— Моя смена начинается в полдень и заканчивается в четыре. Как думаешь, можно

будет всё уладить к этому времени? Не хочу в каждую нашу встречу приглашать её на склад.

— Думаю, смогу, — кивнул Даркнесс, а после, ещё раз бросив взгляд на девушку,

поинтересовался у неё: — Будешь ли ты чувствовать себя в безопасности с ним в более

уединённом месте?

Дана сжала руку Морна, благодарная за его поддержку, так как большой парень в

чёрном пугал её.

— Да. Мы пытаемся узнать друг друга получше, — ответила девушка, чувствуя

необходимость объясниться. Эта ситуация напомнила ей первую встречу с отцом Томми,

после того как они начали встречаться, тогда Дана боялась, что ей скажут проваливать и не

приближаться к его сыну.

— Отлично, — вздохнул Даркнесс. — Ты, возможно, захочешь поговорить со своим

братом. Он мечется по гостиной и отказывается успокаиваться до тех пор, пока ты не

найдёшься, — и перевёл взгляд на Морна: — Останься здесь. Пол уже готов врезать тебе. А я

не могу позволить тебе драться с человеком, тем более с этим.

— Я дал слово, что буду только сдерживать его, если он нападёт на меня.

— Пусть она зайдёт внутрь одна, — зарычал Даркнесс. — Пол не причинит ей вреда.

Будет лучше, если она поговорит с братом наедине, а тебе через час с небольшим уже

отправляться на работу. Ты пахнешь женщиной, поэтому тебе нужно в душ, да и на то, чтобы

упаковать вещи перед отъездом, тоже требуется время.

— Я должен поговорить с Полом и заверить его, что Дана со мной в полной

безопасности.

В ответ Даркнесс покачал головой.

— Даже человеку очевидно, чем вы двое занимались. Поверь мне, он набросится на

тебя. Ты занимался сексом с его сестрой. Это семейное дело, которое она должна решить

без тебя. Попрощайся сейчас, и сможешь забрать её после дежурства. Я сообщу тебе новый

адрес твоего дома и останусь здесь, чтобы убедиться, что всё в порядке. Я не позволю, чтобы

с ней что-нибудь случилось, а ты лишь усугубишь ситуацию.

Дана освободилась из захвата Морна, пока он не смотрел на неё.

— Он прав. Я сама разберусь с Полом. Тебе следует принять душ, прежде чем идти на

работу. Со мной всё будет хорошо.

64

Морн нахмурился, когда Дана отошла от него раньше, чем он смог бы опомниться и

притянуть её обратно. Судя по его виду, именно так он и собирался поступить.

— Иди, собирай вещи, если планируешь переехать сегодня. А ещё тебе следует что-

нибудь поесть. Ты сказал, что освободишься в четыре. Я буду готова к этому времени.

— Я не хочу оставлять тебя наедине с Полом, вдруг он будет злиться, что я продержал

Поделиться с друзьями: