Морская академия магии. Поверить в себя
Шрифт:
Усмехнувшись, я помахала поддерживающим меня магам, вызвав волну одобрения и направилась вслед за остальными.
Муж шел быстро, чеканя шаг.
То, что он был в бешенстве, было видно невооруженным взглядом.
На выходе с арены на меня налетел злющий Зефир.
Но после молчаливого диалога с Дениэлом, двинулся с нами в сторону особняка, испуская волны угрюмого недовольства.
А у меня не смотря на все это резко улучшилось настроение. Я смогла сделать прыжок, дар не повредился из-за антимагических браслетов, мне удалось бежать и даже.
Тут я остановилась
— Госпожа, молю. позвольте последовать за Вами и защищать до последней капли крови.
— склонил голову мужчина.
Я подняла испуганный взгляд на остановившегося тут же мужа.
Вернувшись, он несколько мгновений осматривал его, после чего велел Соммеру, проводить к нам в особняк.
Следуя за командой, кусала губы, размышляя как сказать мужу, что это бывший похититель и должен по-хорошему понести наказание, вот только он меня спас и без него меня бы здесь не было. аааа, как же все сложно.
В особняке, стоило нам войти, Дениэл свернул в свой кабинет, дождался нас с мужчиной, запустил Зефира, после чего запечатал дверь.
— Я слушаю.
Сумбурно и сбивчиво я рассказала о своих приключениях, не став ничего утаивать.
По глазам Дениэла видела, что он близок к тому, чтобы прибить на месте незадачливого похитителя, но сдерживается из последних сил.
— Спроси его кто и с какой целью тебя похитил, — спустя пару мгновений после того как я закончила велел муж.
Я повторила вопрос.
— Заказчиков мы не видел. Меня и троих еще наняли в столичной таверне «Белый кит». Подошел маг в плаще и капюшоне. Аура была искажена. Дал нам Ваш слепок, объяснил где можно найти и велел дождаться удобного случая. Мы долго следили за Вами госпожа, но вокруг всегда мельтешили защитники и другие маги. Только сегодня подвернулся удобный случай. У нас был приказ не причинять значительный вред и удерживать до конца состязаний, чтобы Вы пропустили свое испытание, а Ваш муж, занятый Вашими поисками, свое. Вас бы вернули завтра к ночи в целости и сохранности.
Я не стала упоминать про то, что продержи они меня до завтрашнего вечера в браслетах и я не уверена, что мой дар восстановился бы полностью.
— Мне нужны имена других.
— Если таково желание моей госпожи, — обернулся ко не мужчина.
Я поморщилась и кивнула.
— Я все расскажу и покажу, только позвольте мне быть рядом с госпожой.
Муж с шумом выпустил воздух сквозь сжатые зубы и вызвал Соммера.
— Отведи его к Эрику, передай чтобы глаз с него не спускали, я чуть позже решу что с ним делать.
Заметив, что тот не торопится, шагнула вперед.
— Идите с Соммером и оставайтесь там. Запрещаю вредить кому бы то ни было или пытаться скрыться.
Он низко поклонился и поспешил исполнить приказ.
— А ты быстро освоилась, — свистящим шепотом процедил Дениэл.
Я со вздохом обернулась.
— У меня выхода не было. Я не хотела этого делать, но тогда бы не смогла уйти оттуда и снять антимагические браслеты. Дениэл…
я… — не зная что сказать дальше, умолкла.— Ты хоть понимаешь, что я пережил за эти восемь часов? Ты отдаешь себе отчет в том, как рисковала, участвуя в испытании? Ты же могла магию потерять! И как бы я потом тебя из депрессии вытаскивал? Дар же для тебя все! И что это за выкрутасы с прыжками?! — сорвался на крик муж.
Я его не винила, страшно представить, что он чувствовал все это время. Я была на его месте. Время пока мы искали мужа, когда он пропал, я не забуду никогда.
— Прости меня. Я понимаю, что ты чувствовал, но не могла пропустить испытание. Правитель дал ясно понять, что мне нужно его пройти…
— С ним я разберусь сам.
— Знаю, любимый, — уверенно кивнула в ответ.
— И прыжок… Я не хотела его использовать, но это был крайний случай. — сделала я шаг вперед, намереваясь коснуться Дениэла, но тот отступил.
— Иди к Хиллу, пусть обработает раны, — холодно велел он и быстрым шагом покинул кабинет.
Я опустила голову.
«Он отойдет. Ты бы его видела. Мне страшно подумать, что он сделает с Правителем.» «Ты тоже понял, что это его рук дело?»
«Сложно не догадаться. Но за риск ненужный я тоже на тебя злюсь!»
«Мне нужно было пройти испытание. Ты же понимаешь.», обняла я фамильяра.
«Я страшно за тебя испугался», уткнулся куда-то мне в макушку своей крошечной головкой динозаврик.
«Знаю, малыш.»
После того как Хилл залечил мои гематомы и порезы, я приняла душ, с наслаждением избавившись от испачканной формы.
Дениэл так и не появился, заставляя меня изнывать в неведении. Неизвестно как отреагирует на прямые обвинения Правитель. Я не хочу чтобы муж пострадал.
— Мег. Там к тебе пришли, — несколько нервно сообщил мне Орикл.
— Кто? — нахмурилась, вставая с постели, на которой лежала в ожидании ужина.
— Тебе лучше поторопиться. — поспешно скрылся слухач за дверью.
Удивленно пожав плечами, я поспешила в холл, запнувшись на последней ступеньке.
— Добрый вечер, Ваше Величество, — холодно поздоровалась я, лишь слегка кивнуввместо положенного реверанса.
Глава 51
Мужчина усмехнулся, проходя в гостиную и вольготно устраиваясь на диване.
— Занятный домик, — обвел Правитель взглядом комнату.
— Особенно снаружи.
— Фантазия у организаторов богатая, — пожала я плечами и не думая использовать позволение сесть напротив.
Мужчина хмыкнул, но оставил мой маленький протест без внимания.
— Признаюсь, я впечатлен твоим сегодняшним испытанием. Прыжки давно освоила?
— Нет. В этом месяце.
— Поразительно… Жаль, что такой дар в столь… непокорном теле, — растянул в неприятной ухмылке губы Правитель.
Я промолчала.
— Тебе стоит быть посговорчивее, Мегги. И попробовать урезонить Иссидорского. А то что-то он разошелся после твоего исчезновения, — стряхивая невидимую пылинку с лацкана, заявил этот. человек.