Морской закон
Шрифт:
Быстро разобрав оружие, братки двинулись за афганцем, бряцая железом, как средневековые рыцари. Отыскать вход в подземный туннель большого труда не составило, он был замаскирован в подземном гараже фальшстеной.
Братки уже были внутри туннеля, когда наверху раздался хлопок взрыва.
– Штурм, – сказал Седуксен, вспомнив о своей взрывоопасной закладке.
– Времени совсем не осталось, – покачал головой Лом и бесцеремонно толкнул пленника в спину. – Ходу, пацаны, ходу…
Лейтенант Дауд задумчиво ходил по этажам гостиницы, с недоумением рассматривая разбросанные в разных местах трупы террористов. Многие из них были умерщвлены самыми варварскими способами.
Все это было очень странно. Группа террористов ворвалась в
Дауд склонился над одним из убитых боевиков, тот лежал на спине, по-волчьи оскалившись. Во лбу у него была огромная вмятина, наполненная голубоватым блестящим порошком. Лейтенант не удержался и мизинцем коснулся этой субстанции. Оказалась обыкновенная стеклянная пыль.
– За день до нападения на гостиницу, – возле полицейского офицера возник услужливый старший гостиничный менеджер, – у нас поселилась группа молодых мужчин. Знаете, такие крепкие. Я сперва даже подумал – спортсмены. Но теперь мне кажется, что это были военные. Во время захвата да и после я их больше не видел. Установить их имена тоже не удастся, уничтожен регистрационный компьютер.
Старший менеджер замолчал, пожевал узкие губы, будто колеблясь, говорить или нет, и наконец решился:
– Мой помощник считает, что они – американцы. И, честно говоря, я с ним согласен.
Лейтенант Дауд удовлетворенно кивнул, после подобного заявления многое встало на свои места. В гостинице вполне могли поселиться отдыхающие от войны в Ираке «рэйнджеры» или «зеленые береты». Напавшие террористы нарушили их покой, и те в отместку их убили. Оружие прихватили на сувениры и бесшумно ушли, чтобы себя не демаскировать.
– Ладно, пускай эту проблему решает начальство, – подвел итог лейтенант и строго глянул на замершего старшего менеджера, подумав про себя: «Главное, что победу над террористами запишут на счет моего подразделения…»
Глава 6
– Хватит возиться с этими русскими, – голос Ноя Розенблюма звучал как никогда властно. – Этот инцидент слишком раздула пресса, теперь нет смысла их вербовать.
– Да, но мне осталось совсем немного, и они поплывут, – пытался защитить свой проект Френк Биглер, но заместитель директора ЦРУ был непреклонен.
– Лимит времени исчерпан, – коротко прозвучал категоричный отказ, но, чтобы хоть как-то подсластить горькую пилюлю, Розенблюм добавил: – Ты прекрасно справился с этим заданием, считай, парень, что ты снова в обойме. Теперь необходимо, чтобы арестованные подписали признание в ликвидации Заурбека Галиперова. Суд над ними будет хорошим щелчком по носу России за вмешательство в нашу политику в Ираке.
– Я понял, – старшему агенту не оставалось ничего другого, как согласиться.
– Вот и хорошо. Тебе предстоит еще одна небольшая акция в султанате. Ты ведь знаком с Тимом Брауном?
– Немного общались, когда он был помощником военного атташе в Москве, – уклончиво ответил Френк, лихорадочно размышляя, что же на этот раз задумал его шеф. Майора Брауна, изрядного выпивоху и бабника, он хорошо знал, не один раз снимал напряжение у того на квартире.
– Сейчас он поднялся до больших высот в РУМО [7] , – сообщил Розенблюм. – У военной разведки недостаточно сил здесь, основательно увязли в Ираке, вот они и обратились к нам за помощью.
7
РУМО – Разведывательное управление Министерства обороны, военная разведка США.
– Что мне нужно делать? – пора было переходить к детализации предстоящей
миссии.– Пентагон будет реализовывать какой-то свой грандиозный проект, – немного подумав, медленно, будто по большому секрету, произнес заместитель директора ЦРУ. – Брауну поручено контролировать начальную стадию этого проекта. Так как ты держишь на «прикормке» местных полицейских, то, как говорится, тебе и карты в руки. Обеспечишь безопасность представителя Пентагона. Надеюсь, тебе это ясно?
– Все понятно, сэр, – заверил Биглер. Задание действительно было не сложным, поэтому ни к чему лезть на рожон.
– И последнее, – Ной Розенблюм был ужасной занудой, и почему-то это качество обязательно проявлялось в полной мере при получении очередного задания. – Насчет Брауна не особо распространяйся среди посольской братии. Проект суперсекретный и в случае какой-либо утечки не хотелось бы, чтоб военные обвинили нас в разглашении.
«Если нужно что-то разболтать, то первый кандидат на это именно Тим Браун. После первой же порции виски у него буквально воспаляется говорильная железа, и он выбалтывает все, что только знает», – подумал о своем московском приятеле Френк, но ничего вслух говорить не стал. Он уже мысленно наметил план действий, как оградить Брауна от посторонних контактов.
– Френк, – заместитель директора ЦРУ все никак не мог расстаться со своим лучшим сотрудником. – Тебя уже заждались в «Русском отделе», постарайся не оплошать сейчас, и вскоре ты его возглавишь. Понял мою мысль?
– Я приложу максимум усилий, сэр, – вновь заверил своего начальника старший агент, прежде чем опустить трубку на телефонный аппарат. – «Постарайся не оплошать, и вскоре ты возглавишь «Русский отдел» – эти слова мучили сознание Биглера все последующие дни. Страшный провал в судьбе каждого разведчика – это фатальный поворот судьбы, после которого начинается стремительное карьерное падение, ведущее на самое дно. Но он смог исправить, казалось бы, непоправимое, и теперь его дела обязательно пойдут в гору. Потому что он супермен, голубая мечта всех американцев. Человек, спасающий мир от сил зла.
От подобных мыслей в мозгу старшего агента стало горячо, он открыл глаза и поднялся с постели. В темноте спальной комнаты лишь отсвечивал циферблат электронного будильника, рядом на широкой постели мирно посапывала Долли Герл.
Молодая женщина действительно была мастером своего дела. То, что она вытворяла в постели, было выше всяких похвал. Биглер мог только глубоко в душе порадоваться, что такой агент на их стороне, и тому, что сейчас он ее начальник.
Долли Герл, как все глупышки, была напрочь лишена нелепых феминистских комплексов. Своему шефу она отдавалась с восхитительной страстью лишь за то, что он обещал отправить в Лэнгли положительный отчет о ее работе. Впрочем, при любом раскладе за свою работу девочка заслужила лишь похвалу.
Осторожно ступая в темноте, Френк прошел в холл. После вчерашних возлияний его немного покачивало, а в голове приглушенно ухал набат. Для восстановления здоровья Биглер никогда не прибегал к услугам химии, предпочитая старинный способ покорителей Дикого Запада. Вот и сейчас, налив в высокий бокал из толстого стекла одну треть белого рома, добавил две трети зеленого чая со льдом. В несколько больших глотков осушил стакан, смачно и громко рыгнул и направился в свой кабинет.
Сквозь открытые жалюзи в серой предрассветной дымке виднелись коттеджи дипломатической миссии американского посольства. В этом небольшом, но уютном поселке проживали американские дипломаты со своими семьями, обслуживающим персоналом, также находился пост радиоразведки и казарма роты морских пехотинцев, которые охраняли территории посольства и поселка. Рассаженные по периметру ограды пальмовые рощи давали прохладу и прикрывали коттеджи от ветров, несущих песок из Аравийской пустыни. А небольшое рукотворное озеро с несколькими фонтанами на перекрестках улиц создавали иллюзию земного рая в этом оазисе.