Моря Африки
Шрифт:
Внешне она кажется крепкой как и раньше, но мы знаем, что она больна.
— Мы можем завести её на мелководье, посадить на грунт и найти кого-нибудь, чтобы приварил снаружи лист металла для усиления. — Предлагает Лиззи.
— Здесь? В Танзании? Нет, я не рискну. Если сварщик не квалифицированный, мы рискуем оказаться с двумя дырами вместо одной.
— Тогда можем попробовать дойти до Южной Африки. — Предложение номер два.
— Но это очень далеко. — Возражаю я.
— Да, но это единственное место, где мы можем отремонтироваться и быть уверенными в качестве работы.
Южная Африка в 1800 милях на юг, на пол пути к полюсу, а мы находимся на экваторе. По пути будут
— Нет, это невозможно.
Однако идея потихоньку пробивает себе дорогу. Мы снова достаём морские и метео карты и начинаем изучать ветра и течения.
Мыс Дельгадо это огромный выступ, отделяющий залив Танзании от Мозамбика. Он находится в центре турбулентной зоны с таким сильным течением, что даже крупные суда стараются избегать её.
Течение зарождается далеко в открытом океане под действием пассатов. Эти ветра дуют постоянно в одном направлении и поверхностный слой воды постепенно начинает двигаться в направлении с востока на запад, в направлении ветра и волн. И эта океанская река без берегов и границ, пройдя южную оконечность Мадагаскара, налетает на африканский континент как раз на высоте мыса Дельгада. Здесь течение раздваивается. Одна ветвь спускается на юг вдоль мозамбикского побережья, другая же поднимается в направлении Танзании, то есть нам навстречу, и уже под именем «Сомалийское течение» идёт дальше экватора и достигает острова Сокотра. Чтобы добраться до мыса Дельгада нам придётся идти по этой реке со встречным течением и при встречном ветре. Катастрофа! Века назад в подобной ситуации суда предпочитали месяцами отстаиваться в портах, ожидая пока сменится сезон и одно из двух, либо ветер, либо течение сменятся на попутные.
— А если мы тоже подождём? — Вставляет Лиззи.
— Нет, нельзя. У нас уже течь и ржавчина продолжает своё дело.
В действительности у нас всё может получиться, нужно лишь попытаться, и возможно ситуация изменится. К тому же до Дельгада всего 300 миль. Будет очень трудно, но в худшем случае не должно уйти более десяти дней.
Уже десять дней, как мы оставили Дар Эс Салам. Ветер встречный, течение тоже и за десять дней мы прошли всего 75 миль. Всё как и ожидалось, но одно дело размышлять об этом, читая лоцию, и совсем другое находится здесь, когда вода льётся на тебя ведрами, руки болят от постоянной смены парусов, внутри лодки всё влажное, одежда мокрая, вещи падают с полок и катаются по пайолам от постоянной качки и крена.
«Barca Pulita» борется с морем час за часом, день за днём, волна за волной. Её нос врезается в бесконечные валы протыкая гребни с упрямством жеребёнка который пытаясь брать препятствия валит их грудью. Но после каждых десяти двадцати нормальных волн приходит одна большая. Стена воды обрушивается и заливает палубу, лодка останавливается, словно от испуга, истекая водой из всех шпигатов. Через несколько секунд паруса снова забирают ветер и она с новым рвением устремляется вперёд.
Погода стоит очень странная. Чёрные тучи зарождаются и разрастаются в считанные часы, с юга приходят другие, более высокие облака. Под угрозой этих гигантов мы чувствуем себя маленькими, полностью во власти могущественных и непредсказуемых сил. Иногда эти тучи проходят безобидно, уступая место неожиданным просветам голубого неба. Но чаще они приносят порывы ветра и нам приходится бегом уменьшать парусность, менять стаксели и стоять на руле под ударами ветра и брызг.
Конечно, в этом нет ничего нового или героического. С тех пор как человек стал плавать
по морю ему приходится противостоять плохой погоде. Это приходилось испытать и Колумбу и Магеллану. И местным рыбакам, которых мы иногда замечаем между порывами ветра, приходится испытывать это каждый день. Но они вечером возвращаются, вытаскивают лодки на берег и отдыхают. Мы же вынуждены идти дальше, потому что на побережье нет укрытий, а если бы и были, лучше держаться от берега подальше. Ну и что? Ничего, остаётся только сжать зубы и экономить энергию.Каждый вечер мы готовим что-нибудь на скорую руку и подводим итоги.
— Сколько миль прошли сегодня?
— Восемнадцать по курсу, намного больше с учётом галсов.
— Сколько осталось до мыса Дельгада?
— Сто девяносто семь миль.
— Остановимся сегодня вечером?
— Не знаю. Есть остров в двух милях, если дойдём до темноты…
Если не найдём остров, чтобы бросить якорь, придется идти дальше. А так как шквалы не разбирают дня и ночи, к утру мы будем совсем вымотанными.
Как то вечером мы встали у большого острова, который казался обитаемым.
— Лиззи, там лодки.
— Лодки?
— Да. Парусные и к тому же большие.
— Можно будет посмотреть. Возможно завтра утром, если сможем позволить себе потратить несколько часов.
На следующее утро видим людей идущих к лодкам цепочкой по пояс в воде и с тюками на головах. Мы подходим к ним.
— Куда вы направляетесь? — Спрашивает Лиззи женщин. Они отвечают жестами, указывая на туманный силуэт Танзании на западе. Через несколько минут беседы и жестов Лиззи объясняет — Эта лодка, что-то вроде парома, перевозит людей с острова на берег. Но я не поняла название места, куда они идут и вернутся ли до вечера.
Другая парусная лодка полна мужчин и отправляется на рыбную ловлю.
— Можно с вами? — спрашиваю одного из высунувшихся из за борта. Они смотрят на нас молча, возможно не поняли вопроса, но утвердительно кивают головами. И мы, почти не подумав как следует, оказываемся на борту с ними, оставив тендер на якоре на рифе, как и лодку, в надежде найти их на том же месте по возвращении.
Выходим в море. Нас на борту двадцать семь человек. Шкипера зовут Масуд и, так как он единственный, кто носит футболку, его легко узнать, когда он стоя на корме управляется с румпелем. Его футболка выделяется в толпе голых торсов, чёрных голов и курчавых волос.
Лодка бежит среди рифов курсом на север, парус надут пузырём, словно спинакер. Человек на носу пристально вглядывается в мутные валы и иногда выкрикивает предупреждения, в результате которых Масуд меняет курс и каждый раз мы проходим рядом с вершинами кораллов, которые появляются в последний момент.
— Ты понимаешь, что если мы налетим на один из них, то пойдем на дно в течении двух минут?
— Надеюсь они знают что делают. — говорит Лиззи, проявляя необычное спокойствие.
На этой лодке нет спасательных жилетов, нет спасательных плотов и радио, чтобы вызвать помощь. Но даже если бы и было радио, в этой зоне нет никого, кто мог бы принять наш sos.
Действительно, человеческая жизнь мало стоит в этих краях. В случае крушения наиболее удачливые смогли бы продержаться несколько десятков часов на обломках, увлекаемые на юг субэкваториальным течением, но потом всё равно всем наступил бы конец.
Через час посреди моря появляется одинокая белая песчаная коса. Мы поворачиваем на ветер, мужчины подбирают парус и лодка накреняется, дрожит и вибрирует от нагрузки. Все бросаются на наветренный борт, переходим и мы, чтобы помочь откренивать, и лодка, после недолгих колебаний, выпрямляется и начинает подниматься на ветер.