Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой дерзкий герой
Шрифт:

– Именно. А теперь собирайся. Пойду налью тебе кофе. – Он исчез из спальни, не дожидаясь, пока окончательно утратит над собой контроль.

– Ты ничего не ел, – заметила вошедшая в кухню Касси, оглядывая коробку на стойке, полную крошечных глазированных булочек.

– Я уже позавтракал по пути: съел стейк с яичницей.

Бобби подумал, что если сорвать с нее юбку и блузку да обвить ее длинные голые (он про себя это сразу отметил) ноги в этих зеленых туфельках с ремешками вокруг своего тела, то рабочий день промелькнет – оглянуться не успеешь, и все дела будут сделаны. Попросить ее, что ли, надеть широкие штаны и свободный пиджак? Насколько

странно прозвучит его просьба?

– Попробуй, – обратился он к ней, отламывая кусочек от липкой, мягкой булочки. – Очень вкусно.

Увидев, как она подхватила языком стекающую каплю глазури, Бобби сразу же почувствовал, как в его памяти воскресают, представая в виде графических образов, картины прошлой ночи. Он отступил от Касси на шаг, пытаясь таким образом отдалиться от искушения.

– Не знаю, получится ли, – проговорил он на выдохе.

– Что?

Касси стояла в ленивой позе возле кухонной стойки с приоткрытым ртом, собираясь взять еще кусочек. «Уложи ее на стойку и раздвинь ей ноги. А лучше просто перегни ее через стойку, и все дела». Бобби тяжело сглотнул, в конце концов постановив для себя, что если уж собирается сегодня сделать хоть что-то дельное, то ему не следует находиться рядом с ней, и быстро, пока еще держал себя в руках, проговорил:

– Мы успеем больше, если я буду вести допрос, а ты засядешь за свой телефон и сделаешь для меня необходимые звонки.

– Французский я забыла, – с набитым ртом выговорила Касси. – Немецкого мне хватит только на то, чтобы заказать такси, а испанский сгодится только в «Тако Белл». [11]

– Я дам тебе номера в Штатах, на Восточном и Западном побережьях, главным образом в Майами. Это основные перевалочные пункты краденых художественных ценностей. – При мысли о Джордже из Майами Бобби наконец вошел в рабочий режим. Слава Богу.

11

Испанская сеть закусочных.

– Научи, что говорить. Я в сыскном деле новичок.

– Все очень просто. Ты звонишь… Я дам тебе некоторые ключевые фразы, которые послужат паролем. Выясни, что там известно о Рубенсе. Потом я заеду за тобой в музей, скажем, часика в четыре.

– Но мы же с тобой можем встретиться на углу, если тебе это не покажется ребячеством. Я хочу сбить Артура со следа.

– Отлично. Тогда где-нибудь встретимся.

– У меня есть время еще на одну булочку?

– Это мне дополнительная проверка на самоконтроль, – улыбнулся Бобби.

– Я сексуальная? – Ничего, ей можно было спросить об этом: развод кого угодно лишит веры в себя.

– А рыба плавает?

Как это приятно. Вера в себя возвращается.

– Мы что, действительно должны ждать до вечера… можно прикинуть, сколько времени это займет, если мы?..

– При моем нынешнем настрое, – отрезал Бобби, – очень много! Жду тебя в машине!

Касси проводила его взглядом, ощущая, как в ней крепнет и ширится, постепенно заполняя ее до краев, женская сила. Вот и на ее улицу пришел праздник. Она была на седьмом небе. По крайней мере в одном Касси была теперь уверена – в своей сексуальной привлекательности. Она у нее точно была, и Бобби ее хотел. И если повезет, Рубенса, может, еще месяц будут искать. А значит, это еще тридцать дней и тридцать ночей. Она получит шестьсот оргазмов, даже если он решит ночью спать.

Наверное, права была Уилли.

Наверное,

ее слова «хочешь его – возьми» теперь станут для Касси мантрой.

И наверное, теперь она насладится искусством любви Бобби Серра сполна.

Ведь жизнь коротка, кроткие не наследуют землю, и сомневающиеся действительно оказываются в проигрыше.

Но главное то, что прошлая ночь сделала ее самой настоящей сексуальной наркоманкой.

К счастью, она знает, где достать дозу.

Глава 12

В машине оба старались вести себя пристойно – держались друг от друга на расстоянии, а разговор вели исключительно о похищенной картине.

Касси поставила себе за поведение «отлично». На его ширинку глянула от силы пару раз.

Бобби смотрел главным образом вперед или в окно. О самоконтроле он почти не вспоминал.

Когда они доехали до музея, не осрамившись перед Джо, то быстро, пока не передумали, разбежались каждый по своим делам.

Стоило Касси устроиться у себя за столом, как к ней в кабинет с самодовольным видом вошел Артур.

– Ты сегодня выглядишь ну просто как бой-девка, – заметил он с порога.

– Только не это. Я бы застрелилась, если бы так было на самом деле, Артур. Тебе что-нибудь нужно? – Она и сама была весьма довольна собой: прибавка к зарплате почти в кармане, а ее интересы защищает ее собственный, персональный лоббист.

Артур прищурился, как всегда, когда подчиненный явно не был расположен подхалимничать:

– Что-то ты припозднилась сегодня.

– Нам с мистером Серром утром нужно было сделать несколько деловых звонков за границу, – соврала Касси.

– Назначив тебе гонорар консультанта, Кассандра, я сделал тебе одолжение. И вправе ожидать за него хотя бы толику благодарности, – обиженно заметил он, раздувая ноздри. – А также соблюдения нашего рабочего распорядка.

– Я, разумеется, благодарна. – Вопреки своей вновь обретенной женской силе Касси попыталась отмерить необходимую дозу раболепия, удовлетворившись полуулыбкой и нейтральным пояснением: – Над этим заданием я вчера работала допоздна.

Упоминание прошлого вечера было ошибкой. Касси поняла это сразу, как только слова слетели с ее уст.

На лицо Артура вернулось самодовольное выражение, он прошел в ее кабинет и сел в «барселонское» кресло перед ее столом.

– Расскажи-ка мне о вчерашнем вечере.

Застонав про себя от досады, Касси, пока ломала голову, подыскивая подходящий ответ, незаметно сунула листок бумаги, на котором раз десять написала имя Бобби Серра с вплетенными в него сердечками (ее рукой, право, водили импульсивные, проснувшиеся после долгой спячки гормоны), под папку с именами контактных лиц. Что сказал ему Бобби? И вообще, был ли у них сегодня утром с Артуром разговор? Господи! Она чувствовала себя девчонкой-подростком, которая доказывает родителям, что не было у нее никакого секса, тогда как историю-прикрытие сочинить даже не удосужилась.

– Мы сначала ездили на ужин к моей сестре, а потом изучали список временных сотрудников.

– Мы? Потом?

Имей Артур усы, то мог бы один из них сейчас подкрутить, и тогда со своим хитрым взглядом выглядел бы весьма колоритно – совсем как какой-нибудь комедийный персонаж.

– Мы с мистером Серром. Потом – в доме моей сестры, в маленькой такой каморке… куда детям входить не разрешается. – История начала увлекать Касси.

– И?

Артур всем своим видом напоминал предвкушающего вуайериста.

Поделиться с друзьями: