Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой дерзкий герой
Шрифт:

– Покажите ему.

Касси протянула ему на ладони бусинку.

– Возможно, это и не имеет к делу отношения, – сказал Бобби. – Мне нужны имена людей, имеющих отношение к выставке цветов. Как только подготовите список, пришлите мне. Ты принял дополнительные меры безопасности? – Возвращение Артура помогло Бобби вновь сосредоточиться на деле.

Артур поджал губы.

– Поздновато, конечно, но все равно принял.

– Когда открывается выставка?

– В пятницу. Завтра вечером предварительный закрытый просмотр для попечителей.

– Начну с допроса сотрудников.

– Полиция

многих из них уже допросила. У моей секретарши пока нет всех имен временных сотрудников, но скоро будут.

– Тогда начну с постоянных сотрудников. – Бобби посмотрел на Касси. – Принесите список к обеду. В «Паломино». К половине второго. Закажите столик. Я намерен осмотреть помещение. – И, в последний раз окинув взглядом мастерскую, вышел.

– Должно быть, ты произвела на него впечатление. – Артур приподнял брови. – Он не хотел, чтобы ты участвовала в деле.

– Должно быть, его сразило мое остроумие.

– Вне всяких сомнений. – Артур все гадал про себя, была ли ее пуговица расстегнула намеренно.

Касси расслышала в его словах сексуальный подтекст, но, пока Артур платил ей гонорар консультанта, ей было плевать на то, что у него на уме.

– Возьму список у Эммы и просмотрю его перед обедом.

Глава 7

Касси приехала в «Паломино» первая.

Бобби вошел, окинул взглядом зал и, заметив Касси, обратился к метрдотелю. Метрдотель, в свою очередь, заговорил с официантом, который обратился к другому официанту, а тот – еще к одному. Поднявшаяся вдруг вокруг Бобби Серра суета наводила на мысль, что его неказистая одежда – всего лишь видимость, а на самом деле он какая-то очень важная шишка.

Остальные клиенты заведения – в основном деловые люди, – заметив волнение, тоже подняли головы, пытаясь оценить значимость человека в шортах, перед которым все так открыто лебезили.

Бобби с улыбкой двинулся по направлению к Касси, внешне вроде бы не замечая пристального интереса присутствующих к собственной персоне.

– Я забыл предупредить, что предпочитаю боковые столики. – Он кивнул на служащих ресторана, занятых перемещением уже устроившихся за угловым столиком клиентов на другое место.

– Вы привлекаете к себе всеобщее внимание. – А впрочем, чего удивляться? Высокие темноволосые и красивые, как кинозвезды, мужчины вообще имеют такую тенденцию.

Бобби огляделся вокруг, и устремленные на него взгляды тут же были отведены в стороны.

– Наверное, потому что в шортах, – небрежно бросил он, помогая Касси подняться из-за стола. Жестом пропустив ее вперед, он последовал за ней к столику, который проворно накрыли заново. Отодвинув перед Касси стул, Бобби устроился напротив – спиной к стене. Он поднял глаза на шторы, и официант, восприняв безмолвный приказ, тотчас вскочил, чтобы опустить их.

Касси из-под ресниц взглянула на Бобби.

– Мне еще не доводилось находиться рядом с особой королевской фамилии.

– Выпьете чего-нибудь? – Пропустив ее замечание мимо ушей, он пальцем поманил официанта.

Касси отрицательно покачала головой.

– «Бельведер», [5] – отдал распоряжение Бобби приблизившемуся молоденькому

официанту, взиравшему на него с таким благоговением, с каким фаны рок-звезд смотрят на своего кумира. – Четыре кубика льда. – Он снова повернулся к Касси: – Вы не пьете?

5

Алкогольный коктейль.

– Иногда пью.

– Но не сегодня?

– Сегодня я стараюсь вести себя примерно.

Бобби выгнул бровь.

– Артур сказал, вы не хотели, чтобы я вам помогала. Я, когда трезвая, приятнее в общении.

– Он говорит, вам нужны деньги.

Касси кивнула.

– Хотя Артуру сложно понять, что кто-то в них может нуждаться.

– Он никогда в жизни не испытывал материальных проблем.

– Вы, судя по всему, тоже. Обслуживающий персонал здесь перед вами прямо-таки кольцом сгибается.

– Я знаю хозяина заведения.

– Это женщина? Бобби чуть заметно улыбнулся.

– Я слышал, от вас ушел муж.

– Артур только что ушел от второй жены. Похоже, в городе завелся какой-то вирус. – Она тоже, если хочет, умеет уклоняться от вопросов.

На сей раз Бобби улыбнулся во весь рот.

– Хандрите?

Касси знала, какой ответ ему нужен, не важно, уместен он или нет.

– Нет, просто стала беднее.

– С работой справитесь?

– Конечно.

– Я не люблю слез.

«А какой мужчина их любит?» – хотелось спросить Касси.

– Послушайте, со мной все в порядке, ясно? Мой муж оказался ничтожеством. Ничего серьезного.

– Ну хорошо. Список принесли? – Он взял у официанта свой напиток и положил предложенные им меню на стол.

Касси постучала рукой по бумагам, лежавшим возле ее тарелки. Она умела быть объективной и деловой, а иногда – даже действовать эффективно.

– Зачем вы за него вышли? – ни с того ни с сего спросил Бобби.

– А вам это интересно?

Он пожал плечами:

– Считайте это собеседованием перед приемом на работу.

– Была наивной дурочкой. – Говорить о Джее ей хотелось меньше всего. Она боялась нарушить то хрупкое душевное равновесие, которого ей удалось наконец достичь. – А вы? Вы женаты? – Как там говорят? Лучшая оборона – нападение?

– Нет.

– А были? – Подобное беззастенчивое любопытство нельзя было оставить без ответа.

– А что?

– Значит, были. Кому достался дом – вам или ей? – Касси никогда еще не приходилось общаться с Джеймсом Бондом так близко. А потому ей всякие вопросы были дозволены.

– У нас не было дома. Я переезжал с места на место.

Она тоже путешествовала.

– А квартира, тостер, альбом со свадебными фотографиями? Я специалист по разделу имущества.

– У нас было две квартиры, так что раздел имущества прошел безболезненно. Она осталась при своем, я – при своем.

– Если, как вы говорите, все прошло безболезненно, значит, это вы ее оставили. – «Все мужики одинаковы, – подумала Касси с отвращением. – В том числе и Джеймсы Бонды».

– Решение о разводе было принято обоюдно. Послушайте, давайте сменим пластинку. Мы же с вами спать вместе не собираемся. Мы будем вместе работать.

Поделиться с друзьями: