Мой друг тролль (сборник)
Шрифт:
– Молодец, что вмешался, – одобрил Скаллигрим. – У этих женщин одна стряпня на уме. А мне с этим прислужником сидов поговорить требуется. Как говорят людишки: делу время – потехе час. Так что сначала побеседуем, а потом и повеселимся, – Скаллигрим похлопал себя по брюху.
– А может, пока эту пищу закуховарим? – указал тролль на беспечно дремлющую Лейку.
– Эту – нельзя. Эта – Охотника. Он с нею даже ложе делил.
– Тьфу, пакость! – скривился дядюшка. – Я б за этакое непотребство любому из своих так хайло отформовал…
– Ты Охотника с прочими не равняй, – строго сказал Скаллигрим. – Во-первых, он просто
– Знаю, племянничек. Не беспокойся. Я своих булдыганов предупрежу. На девку эту человеческую никто даже облизнуться не посмеет. Сам знаешь, как у нас тут Охотника уважают. Тем более – сейчас. Сейчас новость одну тебе скажу, Скалли. Страшную новость. Туат’ха’Данаанн Ротгар-Убийца снова в Стокгольме! Э-э-э… да ты вроде не удивлен?
– Для меня это не новость, дядюшка, – степенно произнес Скаллигрим. – Затем я и вернулся домой так поспешно, не жалея ни себя, ни родных. Так спешил, что не сушей – морем плыл, на железной посудине человечков, что хитрой магией по воде носима.
– Морем? – Дядюшка охнул. – Шутишь?
– Разве подобным шутят? – сурово произнес Скаллигрим. – Пришлось претерпеть и такое, дядюшка. Уж очень спешное дело. Надобно Охотника предупредить, что готовит Туат’ха’Данаанн ему западню. И помощь оказать.
– Охотнику? О чем ты толкуешь, племянничек, не пойму. Если сам Охотник не сумеет с Туат’ха’Данаанн Ротгаром управиться, так кто ж тогда ему помочь в силах?
– Я, – сказал Скаллигримм. – И ты. Все мы разом.
– Как это – разом? – удивился дядюшка. – Кучей, что ли?
– Не кучей, а вместе. А как – это я подскажу. Ибо познал я ныне, дядюшка, людскую науку о тайной войне.
– Эх, что ты говоришь, Скаллигрим! Что людишкины войны против Туат’ха’Данаанн? Сколько веков он нас режет. Вместе иль порознь – всё равно он нас поубивает. Ему ж огра кончить – что тебе кружку эля выпить. Он, может, даже и не сид теперь, а вообще не понять, кто.
– Как это – не понять?
– А так! Два заката назад убил он одного нашего из Вазастана. Убил и ел!
– Ничего не путаешь, дядюшка? – усомнился Скаллигрим. – Быть того не может, чтобы сид огра ел!
– Ничего я не путаю! – обиделся дядюшка. – Своими глазами эту трапезу видел!
– Ты видел, как Ротгар-Убийца ел плоть огра?!
От его крика Лейка проснулась, поглядела на Скаллигрима недовольно и снова задремала.
– Самого Ротгара я тогда не видел, – с дрожью в голосе сказал дядюшка. – Видел то, что осталось после трапезы. А Ротгара я видел позже. Здесь, неподалеку.
– И что?
– Да ничего, – отводя взгляд, проговорил дядюшка. – Мы ж не знали, что это сам Ротгар-Убийца. Мы думали – обычный сид. Полоумный. А как увидели, так, ну, сам понимаешь…
– Удрали, – сказал Скаллигрим.
– Так любой бы убежал. И ты тоже. Ужас-то какой!
– Не страшней, чем в железной бочке по морю плыть, – строго произнес Скаллигрим. – Что еще было?
– Да ничего более. Убежали. Он – не догнал.
– Или – не гнался?
– Может, и не гнался. Мы не оглядывались.
Зато приспешника сидов мы все-таки с собой унесли.– Это вы, конечно, молодцы, – похвалил Скаллигрим. – Давай-ка его сюда, будем, как людишки говорят, снимать с сиденка показания.
Тролль, присматривавший за Димой, а вернее, попросту заткнувший дверной проем собственной тушей, посторонился, и в кубрик ввалился вожак. Ни слова не говоря, он ухватил Диму за плечо и поволок за собой. Сопротивляться ему было – все равно что пытаться остановить асфальтовый каток. Так что Дима покорно повлекся, куда тащили, стараясь по возможности сохранить остатки чести и достоинства. Все же какое хамье эти здешние тролли! Даже Карлссон в сравнении с ними образец вежливости и деликатности.
Пришли. Еще одно корабельное помещение размером со средних размеров сарай. И еще один тролль, даже здоровее, чем прежние.
Здоровяк уставился на Диму, как породистый пес – на вареную картошку. Типа, если очень нужно, то можно и сожрать, но, в принципе, такую сомнительную еду в пасть брать не хотелось бы.
– Вэм эр ду? Вад хэтэр ду? [16]
– Ай донт андестенд, – сказал Дима. И добавил по-русски: – Не знаю я ваш троллиный язык, неужели до сих пор не ясно?
16
Кто ты? Как тебя зовут? (Шведск.)
– Теперь ясно, – сказал большой тролль тоже по-русски. – Так ты из России, сиденок? Как интересно! Тебя Ротгар с собой привез?
– Ага, – буркнул Дима. – На тележке из супермаркета.
Вообще-то он обрадовался, что наконец-то нашелся тролль, с которым можно говорить.
Вот только с чувством юмора у этого громилы оказалось неважно.
– Меня не интересует способ, которым тебя доставили в Стокгольм, сиденок. Меня интересует, где твой хозяин, Туат’ха’Данаанн Ротгар?
– Во-первых, этот ваш Ротгар – мне не хозяин! – заявил Дима. – Во-вторых, я понятия не имею, где он сейчас. В-третьих, я… – Он хотел сказать о Карлссоне, но громила его перебил.
– Ты – маленький паршивый раб сидов! – зарычал он. – Ты видел котел на кухне. Там варят суп. Пустой суп. Без мяса. Но мясо в этом супе будет. Твое мясо! Живо отвечай, где Ротгар, – или я тебе сейчас все кости переломаю! – Похожая на черпак экскаватора лапа потянулась к Диминому лицу.
– Да не знаю я, где Ротгар! – заорал Дима, пытаясь уклониться от нависшей над ним пятерни.
– Эй, эй! – раздался вдруг звонкий голос. – Скаллигрим! Не тронь его! Это же Димка!
Большой тролль с большой неохотой опустил ковшеобразную конечность, а Лейка протиснулась у него под мышкой и радостно завопила:
– Димка! Кого я вижу!
– Лейка?! – Дима страшно удивился, но еще больше обрадовался. – Ты что здесь делаешь?
– Я-то понятно! Я с ними приехала. А ты как тут оказался?
– А как я здесь оказался, надо спросить вот у этих людоедов, – Димка указал на вожака местных троллей. – Меня, блин, как будто спрашивали! Притащили – и всё! Мало мне, блин, эльфов! Так еще и эти сожрать норовят!