Мой милый победитель
Шрифт:
— Ну же! — Лейла настойчиво тянула ее за руку, для маленького ребенка проявляя незаурядную силу. Шарлотта неохотно шла следом, терзаясь в душе. Ей не хотелось уезжать, но как она сейчас посмотрит в глаза Винтеру? При дневном свете он в два счета поймет, что она плакала.
Вот и дверь, а за ней — залитая солнцем терраса. Лейла, должно быть, почувствовала сомнения Шарлотты, потому что потащила ее к двери с удвоенной силой.
— Смотрите! — взволнованно крикнула она. Девушка подняла глаза. И близость противника вновь заставила ее воинственно вскинуть голову.
Он
— Ну, мисс Далрампл? Ударитесь в бегство или все же останетесь учить нас?
Шарлотта подобралась, готовясь отразить новое оскорбление но что-то в его словах привлекло внимание девушки. Это «нас»… Он сказал: «учить нас». Одним единственным словом Винтер дал понять, что готов выполнять ее указания. И неважно, кого он станет винить в случившемся: любая обида будет с лихвой окуплена возможностью подчинить его своей воле. И, конечно же, она сохранит работу, угодит Адорне, спасет школу и поможет детям. Вот что действительно имело значение.
— Мисс леди Шарлотта… — заискивающим голоском позвала Лейла.
Робби с очень серьезным видом стоял у отодвинутого для нее стула.
Шарлотта помедлила, и, пригладив Лейле волосы, села.
— Спасибо, Робби! — с улыбкой поблагодарила она мальчика.
Откуда ни возьмись, появились слуги, по знаку Шарлотты убрали суп и подали холодный, нарезанный ломтиками ростбиф с жареными грибами, корзинку с теплыми душистыми хлебцами и овсяный пудинг. На этот раз слуги откланялись еще более поспешно, ибо золотое правило гласило: «держись подальше, если хозяин не в духе».
А Винтер был явно не в духе. Похоже, Шарлотте придется взять на себя роль взрослого за столом, что, впрочем, и не Удивительно. Со всей учтивостью она сказала:
Милорд, поскольку мы не ждали вас к обеду, блюда подобраны сообразно незрелому детскому пищеварению с учетом неопытности в обращении со столовыми приборами.
— Я люблю простую еду, — холодно констатировал Винтер.
— Па, ты еще злишься? — захныкала Лейла. Он увидел в ее глазах слезы.
— Вовсе нет. Я просто сказал мисс леди Шарлотте, что я человек без претензий и очень соскучился по простой английской еде.
Шарлотта старательно улыбнулась одними губами:
— Разумеется, милорд, я догадывалась об этом. Винтер так же натянуто улыбнулся в ответ:
— Не будете ли вы так любезны, мисс леди Шарлотта, передать мне ростбиф.
В воцарившейся атмосфере относительного перемирия тарелки были наполнены и дети принялись усердно орудовать ножом и вилкой, изо всех вил стараясь не стучать ими о тарелки. Получалось у них не очень ловко: годы еды руками не прошли бесследно. Но сегодня они справлялись успешнее, чем две недели назад. И сегодня они впервые по-настоящему старались, потому что отец показал им пример. Их единодушие вот все, что было нужно Шарлотте. Все, в чем она когда-либо так нуждалась.
Когда все занялись едой, девушка решила, что пора вести детей, да и Винтера, дальше по пути постижения премудростей застольного этикета.
— На
этом этапе обеда допускаются личные высказывания, позволяется рассказать что-нибудь о себе, чтобы другие могли поддержать беседу, — Шарлотта постаралась беспристрастно взвесить возможности каждого. — Можешь начать, Лейла.Девочка наморщила лобик, но очень скоро ее личико прояснилось. С кокетливой улыбкой, самой Адорне под стать, она молвила:
— Няня говорит, попа у меня чешется оттого, что я посидела в крапиве.
Шарлотта дар речи потеряла, с трудом подавив в себе приступ совершенно непозволительного смеха.
Что до Робби, то он живо отреагировал. Возможно, он не увидел ничего предосудительного в замечании Лейлы, а может, ему было искренне любопытно:
— Чешется даже сильнее, чем от песка?
— Угу, гораздо сильнее, — Лейла страдальчески закатила глазки и потерла пораженную часть тела. — Песок хоть вымыть можно.
Только бы не рассмеяться! На какое-то мгновение Шарлотта встретилась взглядом с Винтером, и между ними проскочила искорка взаимопонимания.
— Это очень интересно, Лейла. Лично я последний раз сталкивался с крапивой еще в юности. В Эль-Бахаре крапива не растет, мисс леди Шарлотта, — Винтер искусно повернул течение разговора в новое русло. — Земля там недостаточно плодородна даже для сорняков.
Голос Шарлотты лишь едва заметно дрогнул, когда она ответила:
— Как увлекательно! Во время своих путешествий, вы, наверное, повидали столько стран и растений.
— Это правда. Дети, вы рассказывали леди Далрампл о нашем плавании по Средиземному морю?
Все, в дальнейших подсказках смышленые ребятишки не нуждались. В перерывах между проглатыванием пищи они болтали без умолку, повествуя о своих впечатлениях, накопившихся во время путешествия домой, о поразивших их особенностях английской природы и о том, как изменилась их жизнь за последние несколько месяцев.
И тогда Робби, такой умница для своих десяти лет, вежливо обратился к Шарлотте:
— Но мы все время говорили только о себе. А вы, мисс леди Шарлотта? Почему вы не замужем?
Успокоенная увлекательной беседой и примерным поведением Винтера, Шарлотта взглянула на него, рассчитывая, что он и сейчас разделит с ней весь комизм ситуации. Но вместо этого он серьезно, с неподдельным интересом смотрел на нее.
Куда и девалось ее благодушное настроение!
— Если бы я была замужем, — нашлась она, — я бы не приехала сюда. Было бы очень грустно, если бы мы никогда не встретились. Перейдем к десерту?
Шарлотта подала знак слугам, и те убрали пустые тарелки, подав умопомрачительный пирог с начинкой из абрикосового, малинового и апельсинового джема.
Лейла вздохнула в предвкушении лакомства и ближе подо, двинула тарелку:
— Можно мне всю малину?
— Нет, — важно отвечал Робби, — я тоже хочу кусочек.
— Поскольку отец — наш гость, было бы уместным сначала предложить выбрать ему, — вмешалась Шарлотта и приготовилась делить пирог.
Дети с замиранием сердца и надеждой взирали на отца, ожидая от него проявления соломоновой мудрости.