Мой сладкий побег
Шрифт:
— Но нельзя же идти по жизни, думая, что все плохо.
— Говорю тебе: я доверяю своим инстинктам.
Мы не собирались ссориться, так что я заткнулась, и мы вернулись к просмотру сериала, но я всё думала о том, что она сказала о плохих и хороших людях, и пыталась уловить разницу.
Я не думаю, что я когда-либо встречала очень плохого человека. Даже мой бывший и мои бывшие друзья не были плохими людьми.
Я была как они, но не думаю, что я плохой человек. Тот парень, Трэвис, который обидел Тейлор, он был плохим парнем. Мне не нужно встречаться с ним или ничего о нем знать. Но это не значит, что
Я изменилась.
В моей голове было столько мыслей, что я забыла об ужине. Когда я вернулась от Ханны, в нашем доме царил хаос.
Мейс ползал на коленях по гостиной вместе с Хантером и Дарой.
— Как они выглядят? — спросил Хантер, похлопав руками по полу.
— Маленькие золотые сережки. Помнишь, Тейлор давала их мне, — сказала Дара и легла на пол.
— Помню, — ответил Хантер.
— Нашёл! — Мейс протянул их Даре, и она его поцеловала.
— Спасибо, милый. — Она встала, отряхнула чёрное платье и надела сережки.
Хантер и Мейс были одеты в нарядные рубашки, брюки и ботинки.
— Где ты была? — спросила Рене, натягивая туфлю и спускаясь по лестнице одновременно. Пол стоял позади Рене и следил, чтобы она не свалилась с лестницы. Она надела своё лучшее платье, зелёное, с черными завитками. Пол надел зелёную рубашку. О нет. Они становятся одной из «таких» парочек.
— Ты не одета, — сказала она, указывая на мои рваные джинсы и серую теплую кофту.
— Прости. Я совершенно забыла. Пойду переодеваться. — Чёрт, что мне одеть? Все красивое было отправлено домой. — Мне нечего надеть, — сказала я, кусая губы.
— Ты серьёзно? Ты носила платья и юбки чаще, чем брюки. — Она положила руки на бедра.
Я пожала плечами.
— У меня ничего нет.
— Хорошо, дай мне подумать. — Она приложила пальцы к вискам. — Я думаю, что у меня есть что-то, что ты можешь надеть. Пойдём. — Она рванулась, схватила меня за руку и потащила наверх.
Я столкнулась с Тейлор, которая спускалась с лестницы. На ней было голубое платье, которое, казалось, могло принадлежать Одри Хепберн, её волосы были распущены.
— Эй, Джос!
— Гардеробный кризис, — сказала Рене, утаскивая меня в свою комнату, и распахнула дверцы шкафа. За нами последовали Тейлор и Дара.
Шквал активности, где мне не разрешено было говорить или сказать что-нибудь. Я была как манекен.
Они держали вещи и приводили в порядок мои волосы. Дара лучше всех делала причёски, так что она заплела мне косичку, от одного уха к другому, делая что-то вроде короны. Ещё в прошлом я обожала пучки и зачёсывала волосы назад, чтобы показать людям, что я деловая девушка. Дара позволила некоторым прядям окаймлять моё лицо.
— Вот, — сказала она, закрепляя причёску заколками.
Рене и Тейлор бросали платья на пол и наконец остановились на блестящем золотом платье с юбкой клеш.
— Я это не одену, — сказала я, и они начали меня раздевать. — Боже, можно я лучше сама? — Я забралась в шкаф и прикрыла створки. Я не боялась Рене, она уже видела меня обнаженной, но было странно предстать в таком виде перед другими.
Платье прикрывало лифчик. Я попыталась застегнуть молнию, но руки не доставали.
— Хм, может кто-нибудь дать мне руку?
Рене вытащила меня из шкафа и застегнула молнию на платье.
— Идеально, —
сказала она, закрепляя застежку, чтобы молния не расстегнулась и не было неполадок. Что было бы просто замечательно.Она покружила меня, засунула в уши серёжки и начала примерять тон к моему лицу.
— Я не барби, — сказала я, как только Тейлор наложила что-то на мои веки. Я была слишком занята, чтобы увидеть, какого цвета тени.
— Теперь да, дорогуша, — сказала Тейлор, смешивая цвета. Рене искала цвет губной помады, который подошёл бы мне. Она остановилась на розовом блеске для губ.
— Да. Мы идём. — Она намазала мне блеском губы, а Тейлор старалась не тыкать тушью мне в глаз.
— Разве это гигиенично? — спросила я. — Разве ты не должна продезинфицировать кисточку, после того как она касалась моего глаза? — Рене была большим сторонником дезинфекции рук и вещей.
— Ты хочешь сказать, что не хочешь разделить со мной микробов? Я имею в виду, ты моя сестра. Ты говоришь, что ты слишком хороша для моих микробов? — она притворилась, что впилась в меня взглядом.
— Ладно, ладно. Всё? — Я очень хотела увидеть, что они сделали со мной. Надеюсь, что не выгляжу так, как однажды моя младшая сестра решила поиграть и использовала моё лицо для тренировки своих навыков макияжа.
— Почти, — сказала Тейлор, брызнув на меня одним из парфюмов Рене. Это тонкий намёк, что я плохо пахну?
— Готово, — сказала Рене, поправляя одну из бретелек на платье.
— Эм, туфли? — Я всё ещё была босая. Может это какое-то генетическое чудо, но наши размеры ног совпадают, так что она дала мне пару чёрных балеток.
Когда дело касалось каблуков, я была в ауте. Если бы я попыталась, то упала бы лицом вниз.
— Хорошо, ты готова, — сказала Рене.
Я развернулась и посмотрела в зеркало Рене в полный рост. Я выглядела так же, как и прежде, но нет. Я бы никогда не надела такое платье, никогда не уложила бы волосы таким образом или наложила так много теней для век. Тейлор сделала мне знойный взгляд, который заставил меня выглядеть старше и таинственней. Эта иллюзия была разрушена, как только я открыла рот.
— Что вы там делаете? — крикнул Мейс с лестницы.
— Делаем мою сестру привлекательной, — крикнула Рене. Я посмотрела на неё. — Ой, да ладно. Я не могла позволить тебе пойти на вечеринку в твоих изношенных шмотках. Мы должны сходить в магазин.
— Ненавижу шоппинг. Я надеялась, что мне не придется это делать больше.
— Да, возможно. — У меня не было выбора. Она пытается вернуть меня прошлую. Потребуется нечто большее, чем надеть на меня старую одежду. Или новую одежду, которая вернёт старую меня.
— Поедем? — спросила я, смущеная прикованным ко мне вниманием.
— Поехали, сучки, — крикнула Рене. — Нам есть, что отметить!
* * *
Рене, Пол и я подъехали к общежитию, чтобы забрать Ханну. Я так рада, что она согласилась поехать, потому что я поняла, что там будет много старшеклассников, которых я не знаю.
— Да уж, хорошо ты привела себя в порядок, девочка, — сказала Ханна, залезая в машину, она надела чёрное цельнокройное платье. Это первый раз, когда я увидела её в одежде без рукавов, и я увидела, что ожог также продвигался по шее и рукам.